Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Загудели насосы, выкачивая воздух из секции.
— Отставить! — раздался приказ из-за спин карантинщиков. — Пропустить.
«Скелетоны» моментально слетели на пол и, торопливо цокая лапками, отбежали от солдат на несколько шагов. Дверь ангара распахнулась, солдаты с видимой поспешностью шагнули в стороны, узкие глаза выдавали удивление и испуг.
Больше не обращая на них внимания, Кассид решительным шагом устремился в ангар. В нем царила деловая суета — фигуры в скафандрах с приборами в руках сновали среди оборудования, изучали, регистрировали, брали образцы, стерилизовали участки палубы, загаженные физиологической жидкостью из раскромсанных тел чужаков. Отдавали распоряжения. Роботы-погрузчики по их указаниям подхватывали упакованные в мешки тела иноров и утаскивали в трюм карантинного бота…
В десяти шагах от входа его поджидал еще один тип в серо-черном скафандре, оказавшийся офицером — таким же коренастым, узкоглазым, смуглолицым и шепелявым, как и его подчиненные:
— Майор Джаз Пантеон, служба ка…
— Знаю! — рявкнул Кассид, нависая над низкорослым майором грозовой тучей. — Потрудитесь объяснить, майор, что здесь происходит! Почему ваши люди…
— Вы соображаете, что делаете, торговец? Нападение на солдат карантинной службы при исполнении обязанностей — знаете, чем вам это грозит?
— …почему ваши люди грабят мой корабль?! Вы знаете, чем это грозит лично вам — хищение имущества кассионийца из влиятельной семьи?
— О чем это вы? — неприязненно уточнил соктианин, и без того узкие глаза превратились в едва различимые щелочки. — Мы действуем согласно правилам, разработанным для конкретных ситуаций, в данном случае…
— Какого дьявола вы забираете моих «шрайков»?!
И Кассид гневно ткнул пальцем в массивного многолапого «жука», приближавшегося к последнему охранному роботу, которого карантинщики еще не успели присвоить. От торса мертвого «шрайка» все еще исходило странное свечение после обработки оружием иноров. Роботизированный кар, перемещаясь по воздуху в трех метрах над палубой с помощью антигравитационных движков, завис над макушкой «шрайка», шесть манипуляторов с цепкими захватами и присосками на концах сомкнулись на торсе робота. Но, соприкоснувшись с участками, отмеченными свечением, отскочили, словно отброшенные невидимой силой. Довольно быстро «жук» все же нащупал разрешенные зоны, прочно обхватил «шрайка» манипуляторами и легко оторвал от пола. А затем неспешно поплыл к освещенному изнутри зеву трюма карантинного бота. Сновавшие по откинутой аппарели фигуры в военных скафандрах поспешно уступили дорогу, пропуская работягу с ношей внутрь.
— Тупые роботы, — ругнулся майор. — Пока додумаются, как правильно хватать…
— Майорр-р! Какого дьявола…
— Я прекрасно расслышал и первый раз! — вдруг заорал в ответ Джаз Пантеон. — Повторяю, мое подразделение действует согласно утвержденным правилам! Все предметы, так или иначе входившие в контакт с инорами, конфискованы для изучения! И прекратите на меня орать, торговец! Мне прекрасно известно, что вы уроженец Кассионии, но это не дает вам право орать на меня, хамить и бросаться на моих подчиненных! Уж не хотите ли вы своим поведением дать понять, что все кассионийцы безответственные наглецы?!
Кассид даже опешил от такой наглости. На мгновенье. Эти люди разоряли его ангар, а его справедливые требования восприняли как хамство. В следующую секунду он схватил левой рукой майора за грудь, сгреб в кулак жесткую ткань скафандра, словно носовой платок, вздернул офицера в воздух, как «жук» его «шрайка», и подтянул к себе. Лицевой щиток шлемофона уроженца Сокты с треском соединился с затвердевшей пленкой шлема Кассида. В офицера вперились жуткие, выкаченные из орбит глазные яблоки кассионийца. Белые шары с черной точкой сузившегося зрачка на ультрамариновой плоскости лица. Яростный оскал желтых зубов. Вздувшиеся крылья носа.
Альт исправно снабжал виртуальную панель лоцмана Кассида свежей информацией, ведя трансляцию с видеокамер ангара. Не поворачивая головы, Кассид видел, как часть карантинщиков, побросав дела, схватились за оружие.
— Отпустить! — завизжал офицер. — Немедленно отпустить! Ты, торговое быдло, что ты себе позволяешь…
Кассид молча поднял вторую руку, чуть отстранил от себя майора, постучал когтем указательного пальца по прозрачному пластику, привлекая его внимание, и медленно провел когтем сверху вниз. По внутренней связи донесся устрашающий скрежет, раздавшийся внутри шлемофона майора. Глубокая белая царапина пробороздила пластик. Доведя движение до шейного кольца, Кассид снова поднял руку и уткнул коготь в начало борозды. Майор заткнулся, смуглое лицо заметно побледнело, глаза расширились. Вакуум. Если шлемофон треснет, ему не поздоровится. Ремпеной можно довольно быстро затянуть трещину, но рисковать в такой ситуации мало кто захочет. Взрывная декомпрессия не прибавит коже лица привлекательности. Да и глаза могут пострадать.
— Пусть твои люди уберут оружие, майор, — с гортанным рыком потребовал Кассид.
— Все в порядке, — через силу выдавил соктианин, сдерживая страх и ярость. — Занимайтесь своими делами.
Карантинщики с видимой неохотой подчинились. Как же, такое развлечение обломилось — набить морду «столичной выскочке». То бишь Кассиду.
— Больше не груби мне, майор, я из уважаемой семьи. — Несмотря на мышечные импланты, рука, удерживавшая соктианина на весу, начала уставать. Вместе со скафандром и снаряжением тот тянул кило на сто. Но Кассид мог держать так еще долго. Гнев придавал сил. — И связей на Сокте у меня достаточно, чтобы вышибить тебя со службы. Но я не люблю вести дела подобным образом, я торговец, поэтому обойдемся без взаимных угроз и оскорблений. Будем считать, что мы оба погорячились. Начнем заново. Так как?
— Хорошо. Отпусти.
Кассид подчеркнуто аккуратно поставил его на палубу, словно боялся разбить редкое и хрупкое стеклянное изделие. Офицер нервно расправил на груди скафандр.
— Продолжим. Я подчиняюсь разумным правилам, майор, трупы иноров, любые их останки и вещи вы имеете право конфисковать. Но «шрайки» принадлежат мне, а не инорам.
— Твои роботы поражены оружием неизвестной природы, — буркнул узкоглазый соктианин. — Понятия не имею, что это такое, пусть ученые разбираются, но тебе они больше не принадлежат. Таковы правила технологического карантина.
— Формально, — усмехнулся Кассид.
— Формально, — с такой же усмешкой согласился офицер.
— Надеюсь, ты в курсе, сколько стоят «шрайки»? Я не против конфискации, как таковой, но я вправе рассчитывать на возмещение ущерба.
— Я передам твои пожелания своему непосредственному начальнику, полковнику Бризу…
— А заодно посоветуй ему вызвать своего адвоката. Думаю, громкий судебный сетевой процесс решит нашу маленькую проблему. Надеюсь, ты не сомневаешься, что я сумею поставить на уши всю прессу на планете в считаные минуты? И еще неплохо на этом заработаю. Но почему-то мне кажется, что огласка нашего щекотливого дельца не в ваших интересах. Я прав?
— Возможно. — Майор недовольно поджал губы. — Вы играете в опасные игры, Кассид Кассиониец. Конфискацией меченого имущества мои обязанности не ограничены. В моей власти запретить вам покидать корабль до особого распоряжения. Не хватало еще занести на планету какую-нибудь инфекцию.
— До особого распоряжения. Угу. В ущерб моей торговле, рэ-эррр. Я знаю, откуда ветер дует, офицер. Разве биологические анализы не показали полную стерильность чужаков? — Кассид этого не знал наверняка, но закинул удочку, основываясь на анализах поверхности чужой пушки в своей каюте.
— Предварительные анализы не дают стопроцентной гарантии, тщательные исследования можно провести только в специализированных лабораториях.
— Два — два, капитан, будем считать, что ничья. Кстати, а почему вы так долго чесались с началом карантина, если информация ушла к вам еще шесть часов назад? Я полагал, что военные — ребята расторопные. Налогоплательщики определенно будут недовольны, если узнают, что военные заботятся о безопасности граждан, скажем, так, с прохладцей…
— На изучение любой информации и определение ее достоверности всегда требуется время, тебе ли это не знать, торговец, — огрызнулся майор.
— Так мы договоримся или нет?
— Договоримся о чем?
— Мне нужна информация.
— Какого рода?
— Что на данный момент известно о моих чужаках?
— И ты забудешь о своих «шрайках»? Пойми, я выполняю приказы…
— Есть такой шанс, рэ-эррр. Итак?
— Хорошо. — Офицер поморщился. — Мне не известны подробности, но я знаю главное — разведуправление получило записи вашего столкновения с кораблем иной расы, не известной в обитаемом космосе. Были сделаны запросы во все банки данных не только Коалиции Независимости, но и соседних государств, в первую очередь, конечно, Галактической Федерации. Но и государства помельче тоже не были обойдены вниманием. На все это требуется время, и, учитывая масштаб запросов, ваши упреки в медлительности несправедливы. Так вот, все источники как один заявили, что никогда не имели дела с подобной расой. Возможно, кто-то утаил информацию, но сути дела на данный момент это не меняет…
- Железные рыцари - Юрий Винокуров - Боевая фантастика / Городская фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Боевой маг в неБОЛЬШОМ отпуске - Вова Рекс - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Сорок дней спустя [litres] - Алексей Доронин - Боевая фантастика
- Робот-блюз - Маргарет Уэйс - Боевая фантастика
- Смерть Британии! «Царь нам дал приказ» - Михаил Ланцов - Боевая фантастика