Читать интересную книгу Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 282

  - Не знаю брат. У меня пока нет ответа на этот вопрос. Возможно у колдуна пока на это нет времени, а поручить это сделать кому то другому,- он не решается.

  Сразу же после обеда мы, провожаемые заинтересованными взглядами дружинников, отправились по знакомой мне тропинке к лесному озеру. Не доезжая метров двести, в кустах, мы оставили лошадей, а сами осторожно, широким полукругом стали пробираться к берегу. Сарай - развалюху заметили ещё издалека. Через дыры в крыше из неё валил небольшой дымок, а это значило, что хозяин должен быть на месте.

   Вместо двери, какая то тряпка, окон не было. Когда мы с Петром вошли во внутрь, кузнец поднялся с пенька, что служил ему стулом и с испугом уставился на нас: - Лорд же мне обещал,- плаксивым голосом заговорил он,- сохранить жизнь. Я же делал все, что он приказывал. Я послушный слуга, меня нельзя убивать. Я ещё пригожусь лорду. Отвезите меня к нему. В прошлый раз я не все рассказал и показал. Та ведьма ещё многому научила меня....

  Перед нами стоял тот самый колдун, что приезжал к ведьме для обучения. Его внешний вид полностью совпадал с описанием, которое мы выучили наизусть. Петр по хозяйски прошел во внутрь и уселся на чурбак: - Болезнь на свою деревню ты наслал по просьбе лорда?

  - Да, да, он приказал мне показать, чему я научился, вот я и показал. - Лорд записывал все то, что ты ему рассказывал? - Да, целых три дня он якобы охотился в своих землях, а сам писал, писал. Но я не все ему рассказал. Я тоже хитрый. Самые сильные заклятия я оставил на потом. Если лорд меня отпустит, то я передам ему свои записи. Я там записал все, все. Но только он должен поклясться именем черного господина, что отпустит меня.

  - Где эти записи, я должен удостовериться, что они стоят того, что бы тебя отпустить, а то вдруг ты попытаешься обмануть лорда? - Нет, нет. Лорд взял моей крови и теперь я не смогу его ни обмануть, ни спрятаться от него. А записи - вот они. Он опустился на четвереньки, разгреб кучу мусора и вытащил из неё небольшой ларец. Я вздрогнул. На крышки ларца был наш фамильный герб.

  - Как он попал к тебе? - продолжал задавать свои вопросы магистр. - Ещё в первую встречу лорд передал его мне и сказал, что если я что вспомню ещё, я должен буду записать все это на пергамент и хранить его в этом ларце. Я все вспомнил и все записал. Все здесь. Вы отпустите меня?

  - Как ты попал на берег этого озера? - Лорд отвез меня сам сюда, он сказал, что меня будет охранять особая собака, которая ни кого ко мне не подпустит, но и мне не даст уйти от озера. Он сказал, что только ему и его доверенному можно будет приблизиться к озеру, остальных эта собака разорвёт на куски, а ещё он сказал, что она бессмертная и никакое оружие её не берет.

  - Как зовут твоего лорда по имени? - А вы разве не знаете - сэр Артуа Алези. Я был его самым доверенным слугой, мы воспитывались вместе с самого детства. Он всегда говорил, что любит меня как брата. Так вы отпустите меня?

  - Да, мы отпустим тебя, и лорд уже никогда не будет иметь над тобой власть,- с этими словами он одним ударом отсек голову колдуну. Голова хлопая глазами покатилась по земляному полу, а я стал резкими ударами рубить черный дым, что выходил из, ещё не упавшего, тела. Ошметки демона разлетались по всей халупе, смердили и очень быстро испарялись.

  - Мне только вот одно не понятно,- нарушил я установившуюся тишину,- почему демон не мог покинуть озеро? Неужели он слабее оборотня из нашего мира или тут что то другое?

  - Скорее всего что то другое,- задумчиво проговорил Петр. - Об этом стоит подумать за ужином. Место силы завтра все равно будем искать?

  - Да. Мне не очень понятно для чего графу понадобилось перемещать сюда колдуна, если в его распоряжении был лес значительно больший по размерам чем наш. И зачем прятать колдуна так далеко от себя? Что - то его ведь подвигло на это? Вот с этим мы и начнем завтра разбираться.

   Обратно мы возвращались не торопясь, а у нас за спиной догорала развалюха колдуна, которая стала местом его последнего пристанища. Внезапно у нас за спиной раздался ужасающий рев и столб огня поднялся в небо. Не сговариваясь, мы развернули коней и во весь опор понеслись назад, к озеру.

   На пепелище стояли четыре демона. Я сразу же их узнал - 'Они напоминали людей, но невероятно, чудовищно старых. Их тела иссохлись и скрючились. Кое-где зияли страшные дыры - там, где плоть истлела и рассыпалась в прах. Серая выцветшая кожа сморщилась и рвалась при каждом движении. Но ужасней всего были их лица. Губы исчезли, и черепа, лишенные покров, в отвратительной улыбки скалили длинные черные зубы. Кровь тонкой струйкой бежала из грязно-желтых глаз, капала с гнилых клыков на покрывающуюся все новыми трещинами кожу. Это были Бримбстонские демоны, человекоподобные существа, не живые, но и не мертвые'.

  Спешившись, в полном молчании, мы атаковали их. После своего появления они должны были ещё некоторое время стоять неподвижно, что бы окрепнуть, прежде чем достигнут своей максимальной силы и мощи. Этим мы и воспользовались. Несмотря на то, что действовали мы решительно и наверняка, то есть мы с Петром рубили их на части, а братья развели из углей костер и отрубленный куски тут же сжигали, схватка получилась ожесточенной. Только где то через полчаса был сожжен последний череп демона. Запыхавшийся, словно мне пришлось очень долго кого то догонять с тяжелым мешком на плечах, я произнес: - Все таки колдун обхитрил нас. Надо было проверить что у него под кучей мусора нарисовано на полу. Боюсь, что Алези уже знает, что его слуга погиб, а значит он предупрежден.

  - А я так не думаю, - так же тяжело дыша, с расстановками проговорил магистр,- я думаю, это был сюрприз для лорда и месть колдуна, так что не факт, что граф уже предупрежден. Как полагаешь, больше сюрпризов не будет, или ещё немного задержимся здесь?

  - Лучше задержимся и немного подождем, а братья пусть поковыряются в пепелище, вдруг ещё что найдется интересное.

  Только через час, убедившись что больше ничего не произойдет, мы повернули коней в сторону замка барона Нешвил, а у меня из головы не выходил ларец с нашим гербом.

  Во внутреннем дворе на конях уже седела вся дружина Георга, а он встречал нас перед воротами замка. Я сразу же успокоил его : - Все в порядке брат, спасибо, что ты был готов броситься к нам на помощь, но я ещё раз повторю,- до тех пор, пока мы сами не позовем, мешать нам не надо.

  - Что это было? Огонь полыхнул до самых небес, а потом раздался такой страшный рев....

  - Все разговоры только после того, как мы вымоемся и переоденемся.

  - И лучше за обильно заставленным столом,- добавил Петр,- что то я проголодался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 282
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев.
Книги, аналогичгные Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Оставить комментарий