Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дыша часто и неровно, Дафна счастливо вздохнула, даже не пытаясь совладать с дрожью во всем теле. Супружеские ласки всякий раз дарили ей что-то новое, неизведанное.
Чарлз лежал рядом и с ленивой улыбкой разглядывал Дафну.
— Ты вздохнула, — заметил он, приподнявшись на локте. — Это был вздох радости или недовольства?
— А если недовольства? — хихикнула Дафна.
Чарлз прищурился:
— Тогда я буду вынужден сделать вот что…
Его рука скользнула ей между ног и проникла в самый тайный грот во вселенной. Дафна изогнулась навстречу, застонав и закрыв глаза. Пальцы Чарлза двигались и снаружи, и одновременно внутри, заставляя все тело Дафны содрогаться. Прошло совсем немного времени, как она вскрикнула, дернувшись, и обмякла, часто-часто дрожа. — Кажется, это был крик радости, — заметил Чарлз не без удовольствия.
— О да, — прошептала Дафна, с трудом размыкая губы и улыбаясь.
Она не знала, как долго спала. Однако пробуждение было неожиданным и неприятным. В спальне было так холодно, что стучали зубы. Несмотря на толстое одеяло и жар тела Чарлза, она тряслась всем телом, не понимая, почему не может согреться. Взгляда в сторону камина хватило, чтобы понять, что головни все еще тлеют, облизываемые оранжевыми язычками пламени.
Ничего не понимая, Дафна сонно моргала, когда вдруг услышала тихий, как шелест ветра, вздох. Сердце скакнуло в груди, словно в него воткнули острую булавку. Почти слыша, как скрипят от напряжения шейные позвонки, Дафна медленно повернула голову в сторону. В глубине спальни формировался туманный белесый силуэт, который она видела и прежде.
Дафне вновь явился призрак плачущей девы.
Глава 16
Она едва не взвизгнула, когда на талию ей опустилась тяжелая рука. Сообразив, что это может быть только Чарлз, Дафна стиснула ходившие ходуном челюсти и не проронила ни звука. Прикосновение родной руки успокаивало и призывало к тишине. На этот раз Дафна была не одна: сзади напряженно замер муж.
— И давно, — шепнул он, — это здесь?
— Только что возникло, — ответила она, едва двигая губами и не отрывая глаз от формирующегося облачка.
Призрак — а иного определения Дафна, при всем ее желании, подобрать не могла — словно чувствовал, что о нем говорят. Его очертания были не слишком отчетливыми, однако верхняя часть немного изогнулась, как будто женская головка наклонилась чуть вбок, прислушиваясь.
Несколько минут ничего не происходило. Чарлз и Дафна лежали в тех же позах, что и раньше, не отрывая взглядов от туманного силуэта, а призрак, зыбкий и нечеткий, плавал над полом примерно на том же месте, где и сформировался. Дафна уже не тряслась, как раньше, присутствие Чарлза успокаивало, а явное отсутствие агрессии со стороны привидения внушало надежду на его доброжелательность.
Дафна была уверена, что видит перед собой именно женщину. Подтверждением тому было изящество форм и уж тем более отсутствие сходства с жуткой черной массой, выбравшейся из камина в Синей гостиной. От призрака в спальне не веяло враждебностью и насилием, скорее, пугливостью и неуверенностью. Да-да, в этом определенно было нечто женское!
На этот раз призрак был молчалив, и тишину спальни нарушало лишь частое дыхание Дафны и Чарлза да потрескивание дров. По-прежнему ничего не происходило.
— Как долго мы будем таращиться друг на друга? — спросил негромко Чарлз.
— Не знаю. Прошлый раз я велела ей уходить, и она ушла.
Чарлз сел в постели, и туманный силуэт чуть подался назад.
— Уходи, — велел Чарлз.
Снова ничего не произошло, призрак так и висел на месте, как бы изучая Дафну и Чарлза. И снова никакого ощущения угрозы. Внезапно Дафна почувствовала, что вовсе не боится странного создания, и ей стало легче.
Она тоже села в постели. Чарлз взял ее за плечи ладонями.
При этом призрак странно дернулся навстречу, а затем чуть вырос в размерах, став прозрачнее, и Дафна сообразила, что вот-вот бледный туман рассеется в воздухе, движимый страхом и неуверенностью. Действия Чарлза и Дафны, очевидно, напугали плачущую деву.
Она осторожно высвободилась из объятий Чарлза.
— Чего ты хочешь? — громко спросила она. — Чего добиваешься?
Облачко двинулось к ней, и Чарлз быстро привлек жену к себе за плечи, заволновавшись. Призрак остановился лишь у края постели, постоянно меняя форму, волнуясь, то становясь прозрачным, то вновь обретая четкий абрис. Несмотря на это, Дафне не было страшно. Если бы она была одна, то умирала бы от ужаса, однако присутствие Чарлза внушало ей уверенность и спокойствие.
— Достаточно, — заявил Чарлз мрачно, — с меня точно хватит. — Он откинул покрывало, наплевав на свою наготу, и спустил ноги с постели.
Его движения были слишком резкими, и Дафна охнула, когда призрачное существо направилось к нему. Страх и волнение нежданной «гостьи» смешались с гневом и раздражением. Дафна чувствовала ярость, исходившую от призрака. Облачко боялось и ненавидело одновременно. Более того, оно приготовилось нападать и принялось менять окраску. Теперь в нем ходили желтые и алые всполохи, похожие на огонь.
— Нет! — крикнула Дафна, вскакивая с постели и вставая перед Чарлзом, как если бы была способна защитить его своим телом от бесплотного привидения. — Не трогай его!
Гнев исчез, ярость и раздражение, клубившиеся в воздухе всего мгновение назад, как будто рассыпались. Призрак замер и словно съежился до прозрачной бесцветной формы. Дафне показалось, что привидение удивлено и озадачено. Прошло несколько мгновений, и оно стало уплывать к дальней стене, прильнуло к той ее части, что была задрапирована китайским щелком, поколебалось и втянулось внутрь, как и в прошлый раз. На стене внезапно вспыхнул яркий треугольник и тотчас погас.
Чарлз вскочил с места, схватил свечу и, на ходу зажигая ее, бросился туда, где еще мгновение назад витало бесплотное светлое пятно. Он зашарил рукой по стене, надеясь обнаружить какой-то рычаг или секретную кнопку, но все было тщетно.
Дафна торопливо надела тонкий пеньюар, радуясь тому, что в спальне с каждой минутой становится все теплее. Она подала Чарлзу халат:
— Накинь. Если мы собираемся ловить призраков, приличнее быть одетыми, — пошутила она.
Она подержала свечу, пока муж торопливо одевался. А потом Чарлз снова стал ощупывать стену, пытаясь обнаружить следы потайного хода.
— Ты говорила, что видела очертания двери на стене, — сказал он. — Там же, где и теперь?
Дафна кивнула и подошла к стене. Теперь они совместно исследовали китайскую обивку, надеясь обнаружить щель. Увы, и стена, и шелк казались монолитными. Никаких впадинок и выпуклостей, ничего!
- Пурпурная лилия - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Моя единственная - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Невинный соблазн - Софи Джордан - Исторические любовные романы