Читать интересную книгу Кастелян - Calmius

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 228
палочкой, накладывая первую помощь и убирая повреждения. — Зачем вы бросили иглы дикобраза в кипящий котёл?

Это согласовывалось с тем, что я увидел в последний момент: Рон, которому надоела эта кулинария, раздражённо сыпал в котёл оставшееся сырьё. Которого взял с запасом — не иначе загребущие рефлексы проявились.

— Крэбб, Гойл, чётко сработали, молодцы, — серьёзно сказал Малфой. — Поттер, респект за предупреждение. Щит у тебя неплохой.

По полу протянулся редкий ряд застывших капель. Долетевшие по навесной траектории остатки варева, попав в плоскость Пустоты, бессильно падали вертикально вниз.

Интересно, что Гринграсс невозмутимо продолжала перемешивать своё зелье. То ли не сомневалась, что защитники найдутся, то ли сама была небеззащитной.

Пострадавших нужно было срочно доставить в больничное крыло, но Снейп просто не мог оставить класс варить своё первое зелье без присмотра.

— Браун, Томас,… Поттер — отведите их в больницу, — выбрал компромиссное решение зельевар.

— Иди, Поттер, я присмотрю за Лонгботтомом, — негромко сказал Малфой. — Заодно твои весы заценю.

Чем хороши слизеринцы — в лишних разговорах не нуждаются. Я кивнул и поспешил к сопровождающей группе. Малфой продемонстрировал достаточный опыт варки зелий, чтобы разобраться в приготовленных мною нарезках.

Помимо Уизли, в помощи колдомедика нуждался его напарник по варке — Симус Финниган. Остальная галёрка хорошо видела происходящее в котле, а потому вовремя почувствовала неладное и успела присесть или отвернуться. Им хватило «Репаро» и противоожоговой мази от Снейпа. А уже выйдя из учебных подземелий, мы выяснили, что маршрут к больничному крылу знаю только я. Если этот момент учёл Снейп, нужно признать, что соображает он быстро.

Присутствия сопровождающих у Помфри не требовалось, но Дин не горел желанием возвращаться к мрачному зельевару. Оставив его «в помощь товарищам», мы с Браун вернулись на урок. Малфой показывал Лонгботтому, как нужно резать последний ингредиент — те самые «иглы дикобраза».

— Интересно, почему в классическом рецепте используется неместное сырьё? — спросил я, забирая у Драко разделочный нож и приступая к своим обязанностям. — Дикобразы вроде намного южнее обитают?

— В средние века использовали иглы ежей, — ответил продвинутый Малфой. — Но у игл дикобразов полезный участок длиннее. Острия-то отделять нужно.

Невилл погасил горелку. Я закончил нарезку игл — тонкими колечками по несколько миллиметров толщиной, острия и основания отделить и убрать. Подождав, пока зелье остынет, мы начали медленно сыпать роговые кольца в смесь. Каждая новая порция нагревала зелье, но я вторым зрением это отслеживал и не давал зайти процессу далеко.

— Последний шаг. Взмахнуть палочкой. Что бы это ни означало.

Невилл достал палочку и нерешительно остановился. Что-то мне в этом не понравилось. Старая, потёртая, есть несколько царапин. Но это нормально, родовые палочки часто подходят многим поколениям. А во втором зрении? Да она же…

— Невилл. Это твоя палочка?

— Ну… — Невилл не выглядел удивлённым. Скорее, в его взгляде прибавилось нерешительности. — Это палочка моего отца.

— По-моему, она тебе не очень подходит. Ты не похож на боевика. Вы консультировались с Олливандером или с другим мастером палочек?

— Нет. Просто бабушка…

— Ясно. Обсудим это в более подходящее время, — я достал свою корявую ветку. — Давай тогда я попробую. Неподходящая палочка может сработать нештатно.

Невилл с облегчением отступил.

Я посмотрел на зелье. Взмахнуть палочкой… Но мне не всё нравится в самом зелье. Не очень гармоничная цветовая смесь. Знать бы, что должно получиться в результате…

— Здесь есть образец готового правильного зелья? — спросил я окружение.

— Не умничайте, Поттер, — Снейп расслышал мой вопрос с другого конца класса. — Всё, что вам нужно, есть на доске и в учебнике.

Да-да. Умеренно-жёлтый цвет, прозрачная консистенция. Очень информативно, главное — с мочой не спутать. Я обернулся к котлу Малфоя.

— У тебя оно нормально сварено, не в курсе?

— Можешь быть уверен, — со снисходительным превосходством ответил Малфой. — Меня тренировал… тренировали с семилетнего возраста.

Я смотрел на котёл вторым зрением. Да, это намного лучше. Жизни маловато, и кое-что убрать не помешало бы, но… Я повернулся к нашему котлу. Неуверенность Невилла в начале и краткий испуг во время выходки рыжего. Два заусенца, портящие картину больше всего. Поправим… Стоп!

Конец первой пары. Долбаная палочка в руках. Меня опять тянет на подвиги?

— Что, Поттер, слишком тяжёлая задача для гриффиндорца? — Малфой в своём репертуаре.

— Что меня удручает в Хогвартсе — здесь никогда не дают подумать, — пробормотал я.

Варочная смесь. В готовом состоянии она стабильна. Магии совсем немного. Требуется тонкое воздействие, энергия невелика. Интуиция молчит, не видя опасности. Ладно, осторожно попробуем.

Это похоже на балансировку источника, только ничего не вращается, что сильно упрощает задачу. Но принцип тот же. Зелье исцеления. Фурункул, гнойное воспаление, мерзкий пузырёк вокруг основания волоса. Убрать чужое. Убрать распад.

Каналы открыты. Поднимаем палочку. Начнём с юга, против солнца. Против времени. Нам нужна жизнь, а не распад. От края к центру — горизонтальная спираль над поверхностью зелья. Аспекта Воды поменьше — её в воспалении избыток. Землю перераспределить… Огонь убрать совсем… Надеюсь, остальное сделают подобранные мастерами ингредиенты и рецепт.

Спираль дошла до центра. Палочка потянулась вверх. Вертикальный штрих, кольцо, перекладина. «Анх», универсальный символ жизни. Ну, хоть здесь без сюрпризов.

— Potionem perficio — Furunculus careo.

«Анх» коротко вспыхнул. На кончике палочки сгустился ёжик извлечённых из смеси лишних аспектов. Я торопливо зажал его в кулаке и отвёл от котла. Немного неприятно, но далеко не так, как голыми руками лезть в разбалансированный источник…

Тёплые солнечные прожилки Жизни доминируют. Искры и завихрения других аспектов. Это не плетение, жидкая магия размыта, и моё зрение пасует в расшифровке искусства зельеваров. Не моё. Но…

— Как минимум, оно исцеляет, — сказал я себе под нос.

В обычном зрении — умеренно жёлтый и абсолютно прозрачный. За исключением редких золотистых блёсток.

— Время! — возвестил Снейп. — Все, кто умеет читать, сейчас должны получить готовое остывшее зелье. Приготовьте образцы к осмотру.

Я достал флаконы.

— Поттер, ну ты и устроил тут концерт под занавес, — не унимался Малфой, разливая свой котёл по пробиркам. Тихую прибавку «Опять» от Гринграсс я

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 228
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кастелян - Calmius.
Книги, аналогичгные Кастелян - Calmius

Оставить комментарий