Читать интересную книгу Театр смерти - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95

– Я все же рискну.

Рассмеявшись, она боднула его головой в лоб.

– Много сладкого часто есть нельзя – это может превратиться в привычку и перестанет доставлять удовольствие. Но ты сделал меня счастливой, и я, кажется, начинаю к этому привыкать.

– Прекрасный способ покончить со сладостями!

– Мне кажется, нам надо перекусить.

– Разумеется, дорогая. Мне претит мысль, чтобы ты мучилась, как рабыня в гареме, и не получила должного вознаграждения. Так что, ты говорила, у нас на ужин?

– Куча разных блюд со странными, забавными названиями.

– Хм…

– Я полагаю, если тебе не понравится меню, можно успеть приготовить что-нибудь другое. Например, яичницу. – Ева соскользнула с кровати и остановилась, обнаженная, оглядываясь вокруг. – Здесь где-то должно быть мое платье.

– Боюсь, что ты ошибаешься. – Он порылся в куче подушек и белья в углу кровати и извлек из нее вконец измятое платье, больше напоминающее теперь ночную рубашку. – Ты можешь надеть на себя то, что от него осталось.

– Не имеет значения.

Ева надела то, что раньше называлось платьем, скользнув в него, как змея в старую кожу.

– Ну, вот теперь, когда перед глазами такое великолепное зрелище, аппетит разыгрался до невозможности.

– Тебе придется напрячься, даже если ты и не в силах после последнего раунда.

Когда он ухмыльнулся, Ева решила, что для спасения платья будет разумнее снять его немедленно.

* * *

Ева не знала и половины названий блюд, которые они ели. Но приходилось признаться, что они были весьма вкусными.

– Повтори, как это называется?

– Fruits de la mer à la parisienne[1].

– Полагаю, если бы они назвали его рыбной солянкой под соусом, вкус блюда от этого не изменился бы.

– Так же, как и с любым другим названием. – Он наполнил ее стакан минеральной водой. – Лейтенант…

– Что?

– Ты, по-моему, изо всех сил стараешься не думать о прошедшем дне. Но все-таки – почему бы тебе не рассказать мне, как ты провела его?

Ева взяла эскалоп.

– Я целый день потратила на… – Она оборвала себя, прикусив от досады язык. – Нет, лучше ты расскажи мне, как провел день.

– Я? – спросил он удивленно.

– Ну да. Что ты делал сегодня, как шли дела?

– У тебя странное настроение, – пробормотал Рорк себе под нос, но сдался. – Сегодня я купил на бирже пакет акций, которые шли вниз, но скоро наверняка поднимутся, и продал те, которые, по моему мнению, вот-вот пойдут вниз. Затем изучал ежедневный анализ биржевых сводок некоторых компаний, чтобы внести коррективы в свои планы.

– Да, это отнимает много сил и времени…

– Достаточно много. Но после полудня я отправился в офис. – Ему было интересно, насколько хватит терпения Евы, прежде чем она начнет умирать от скуки. – Я провел два расширенных совещания по проблемам «Олимпуса». Превышение расходов остается в рамках допустимой нормы – пять процентов. Однако, анализируя ход реализации проекта, я обнаружил снижение темпов строительства. Придется предпринять серьезный анализ ситуации.

Рорк подсчитал, что прошло уже девяносто секунд. Внимательно наблюдая за женой, ему показалось, что она скисла после шестидесятой секунды.

– Затем я купил тебе шоколадку.

– Этот момент мне нравится больше всего.

Он отрезал кусок булочки и намазал его маслом.

– Ева, ты вышла за меня замуж из-за денег?

– Ты рискуешь своей задницей, а я бы на твоем месте поберегла ее. Она тебе еще пригодится.

– Весьма приятно слышать это именно от тебя, дорогая.

Ева начала злиться.

– Полагаю, мы закончили обсуждать твой прошедший день?

– Мне кажется, что закончили. А как ты провела свой? Что в нем было главным?

– Любовь! По крайней мере, все признаки указывают на это, – проинформировала она мужа, продолжая усердно освобождать тарелку от еды. – Поразительная штука – любовь!

Рорк задумчиво покачал головой.

– Кеннет Стайлс напал на Драко и зверски избил его, отправив в больницу. Интересные мысли приходят в голову, когда начинаешь сравнивать этих двух мужчин, не правда ли? Драко – выше, сравнительно тяжелее и, несомненно, на первый взгляд сильнее. Никаких свидетельств того, что Стайлс был ранен во время той драки?

– Никаких. Я тоже задумывалась над этим вопросом. Похоже, что один был пьян, а другой – в бешеной ярости. Пьян был Драко, а в ярости – Стайлс.

– И эта бешеная ярость обошлась Стайлсу в несколько миллионов долларов.

– Да. Ко всему прочему его все равно бросила его девушка.

– Анна.

– Пибоди обнаружила нескольких Карвелл в городе. Но все они не подходят по возрасту, так что нам пришлось расширить рамки поиска. Мое чутье подсказывает мне, что у нее есть ответы на некоторые вопросы.

– Cherchez la femme.

– Что?

– Ищите женщину, – перевел Рорк.

* * *

– Анна? – прошептал он чуть слышно, но сразу понял, что его узнали. – Ничего не говори. Пожалуйста. Просто слушай. Мне необходимо поговорить с тобой. Это очень важно. Не по телефону. Ты не могла бы встретиться со мной?

– Это связано с Ричардом?

– Это связано со всем.

* * *

На приготовления ушло много времени. Стайлс был уверен, что за ним следят, и шарахался от собственной тени. Он сидел перед зеркалом в своей гардеробной и старательно, с особой тщательностью гримировался. Он изменил цвет глаз, нос, брови и даже цвет кожи, добавил небольшие усики и маленькую испанскую бородку. Что касается темного парика, то его Стайлс надел бы в любом случае.

Он не мог себе позволить выглядеть старым в ее глазах.

Все выглядело натурально, кроме самой сути глядящего на него из зеркала человека. За свою долгую жизнь Стайлс сыграл сотни различных характеров. Он преображался в них так же легко и свободно, как после долгого рабочего дня человек надевает свои домашние тапочки.

Подумав, он добавил объема своим субтильным формам и надел на это произведение гримерного искусства простой темный пиджак. Высокие каблуки на туфлях прибавили ему еще дюйм роста. После этого он потратил немало времени, внимательно разглядывая результаты своей работы в большом трехстворчатом зеркале и ища в нем какие-либо черты Кеннета Стайлса. В первый раз за последний час он позволил себе улыбнуться.

Он спокойно мог отправиться к лейтенанту Еве Даллас и поцеловать ее в губы. И пусть земля разверзнется у его ног, если она узнает в нем Кеннета Стайлса!

Испытывая воодушевление, как это всегда с ним случалось в новой роли, он набросил на плечи плащ и отправился на встречу с женщиной, которую любил всю свою жизнь.

* * *

Анна заставляла себя ждать – она никогда не приходила вовремя. Для встречи он выбрал маленький старомодный клуб, убранство которого навевало ностальгические воспоминания. Музыка здесь была медленная и тихая, в основном блюзы, хозяева следили за порядком в своем заведении, а напитки приносили быстро.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр смерти - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Театр смерти - Нора Робертс

Оставить комментарий