Убийца! Вон отсюда!
До того момента мирно лежащий в постели Стерлинг взвился, как птица – лекарь даже брови вскинул в удивлении.
– Кто вам позволил командовать в моем доме? – зашипел Роберт. – И что вы здесь забыли? Кажется, леди Анна, вы клялись, что внука у вас больше нет.
– Как ты разговариваешь с бабушкой, щенок?
– Если я щенок, то вы – старая сука, – с ненавистью выдохнул Роберт. – Подите вон!
– Какую-то тёмную тварь ты предпочитаешь своему роду?
– Во-первых, Розанна не тёмная тварь, а моя женщина. А во-вторых, если я никогда не говорил, что прекрасно знаю давнюю историю с лордом Оберлингом, то это не значит, что я не в курсе, за что вы были судимы. Поэтому не нужно мне рассказывать ни о престиже рода, ни о гордости, ни о правилах приличия. Ни вы, ни мой, к счастью, покойный дед – гореть ему в аду – для меня авторитетом не являетесь. До сегодняшнего дня вам было позволено появляться в этом доме только ради уважения к старости. Теперь я прикажу слугам гнать вас к бесам.
Несмотря на довольно забавный вид – Стерлинг был взъерошен, бледен, бос и в одном халате на голое тело – выглядел он грозно. Будь у него сейчас чуть побольше магии, он бы что-нибудь поджёг в гневе.
Бабка смерила его презрительным взглядом, сморщила аристократический нос и тихо, но отчётливо произнесла:
– Ты об этом пожалеешь. Не думай, что я прощу такое поведение из любви к тебе.
– Какая любовь, – фыркнул Роберт. – Вы никого, кроме себя, любить не умеете.
– Верно. Но не думай, что если ты моложе, то сможешь со мной воевать. Я двух королей пережила и третьего ещё переживу. И кстати: это не твой дом. Это был дом твоего деда, а теперь – мой. И если ты решил, что слишком взрослый – можешь отсюда выметаться.
– И выметусь, – запальчиво выкрикнул Роберт.
– Постарайся побыстрее.
Царственно развернувшись, старуха покинула спальню, стуча клюкой.
– Это та самая Анна? – совершенно не замечая напряжённой атмосферы, полюбопытствовал целитель. – Кто бы мог подумать! Стерлинг, ложитесь в постель. Вам нужно отдыхать. Ничего, пара дней у вас есть, пусть пока слуги вещи соберут. Розанна, проследите, чтобы он каждые два часа пил горячий чай и что-нибудь съедал. Если станет хуже – посылайте за мной в дом Оберлингов.
Роберт ощущал небывалую легкость. За последнее время он натворил кучу ерунды: рассорился с семьёй, выпросил назначение у короля, спал с практически незнакомой женщиной и нахамил бабке, как давно мечтал. Ха, а еще его выгнали из дома! У него было ощущение, что он сломал скорлупу традиционных правил приличия и выбрался из яйца наружу. Боги, да он вел себя как канцлер Браенг, который вообще плевал на общественное мнение, делая только то, что считал нужным. Канцлер был для Стерлинга недостижимым идеалом. А теперь Роберт сам стал практически Браенгом, и это было настолько великолепно, что даже пугало.
– Рози, уж не собралась ли ты сбежать? – весело спросил он у Розанны.
– Собралась, – честно призналась некромантка, копавшаяся в его шкафу. – Только найду брюки и рубашку. Мои, кажется, где-то на лестнице остались.
– Где ты живёшь? Можно я поживу с тобой?
– Зачем? Чтобы я прикончила тебя окончательно?
– Тебе же целитель велел следить за моим режимом, – заявил Роберт, обхватывая ее плечи и увлекая с сторону постели. – Вот и следи. Ты же не бросишь меня здесь – одинокого, покинутого, с пустым резервом?
– Одинокого в доме, полном слуг? – вскинула брови Рози. – А вы умеете прибедняться, лорд Стерлинг. И не надо делать такие жалобные глаза!
– Роз, ты боишься?
– Я? Кого?
– Боишься, что у нас может что-то получиться… или не получиться. А жизнь одна, моя душа. Я больше не хочу упускать ни дня. Хочу любить, быть счастливым, страдать, если придётся. С родителями я разругался, бабка вон отреклась от меня. Наследства и содержания меня лишили.
Но я – глава департамента техномагии. С голоду не умру. Останься со мной. Хотя бы дай нам шанс!
Розанна смятенно поглядела на него, нервно грызя ноготь. Она не хотела никаких отношений, зная, что будущего у них нет, но Роберт ей отчаянно нравился и, кажется, она нравилась ему.
– Слушай, но я же некромант, – растерянно напомнила она. – Это скандал.
– Отлично. То, что мне нужно, чтобы моя семья окончательно поставила на мне крест, – довольно кивнул мужчина, вытягиваясь на постели. – Некромант – это даже лучше, чем актриса или куртизанка. Они будут в ярости. Нет, вообще можно было бы завести любовника, но, боюсь, я не настолько современен. К тому же деда я все равно не переплюну.
– А что дед? – поинтересовалась Рози.
– Он любил мальчиков, – поморщился Роберт. – И вообще… тварью был ещё той. Они с бабкой составляли просто уникальную пару отморозков.
– В кого тогда ты такой милый? – Рози не удержалась, присела рядом с ним, откидывая с высокого лба светлую прядь и совсем не возражая, когда он притянул ее поближе.
– В семье не без урода, – философски ответил Роберт. – Так, все. Я голоден. Меня будут кормить? Иди, распорядись там.
– Я?
– Привыкай. Хозяйкой будешь.
– Зачем это?
– Рози, я честный мужчина.
– Э нет, даже не думай об этом! – принялась вырываться Розанна, но Роберт крепко вцепился в нее.
– Не мешай мне быть джентльменом, – буркнул он. – Отказаться всегда успеешь. Просто я хочу, чтобы ты знала: я готов нести ответственность. Я не откажусь от своей женщины просто потому, что она кому-то не нравится. Или потому, что она слишком независимая и сильная. Прекращай бегать от себя. Дай нам шанс.
Рози, пылающая праведным гневом – да за кого он ее принимает! – уже открыла рот, чтобы высказать ему всё, что он думает о его попытках командовать, но увидела, что он уже спит. Даже во сне у него была морщинка между светлыми бровями. Не удержалась, расправила ее пальцем.
Выбралась из его рук. Спустилась вниз, объявила слугам, что через два часа лорда необходимо покормить. Сказала, чтобы упаковывали вещи… А она пару дней поживет тут, нужно подготовить спальню. Накинула свое пальто – вычищенное, между прочим, и отправилась в гостиницу за необходимыми вещами.
А потом нужно будет в управление ловчих заехать, узнать – не нужна ли помощь. Сегодня она в