Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Филипп. Продолжай!
Тиль. Королеву Марию я бы изобразил в профиль, она так прекрасна, что фламандцам незачем показывать ее всю, достаточно половины…
Мария. Филипп, он издевается!
Филипп (Тилю). Продолжай.
Тиль. Великого инквизитора я бы изобразил со спины: для его же безопасности не надо, чтобы фламандцы запомнили его в лицо. Герцога Альбу, которого у нас в народе ласково называют «кровавым», я бы изобразил в условной манере – маленький холмик, крестик и надпись «Альба»!
Мария. Да прекратит он когда-нибудь?!
Филипп (Тилю). А меня?
Тиль. Вас, ваше величество, я бы советовал рисовать маленьким ребенком с белокурыми волосиками и голубыми глазками. Таким образом мы убедим фламандцев, что вы тоже человек, что вас когда-то рожала мать и пела вам колыбельные песенки…
Филипп (решительно встал, подошел к Тилю). Зачем? Зачем ты так ведешь себя? У меня теперь нет выхода…
Тиль. Знаю, ваше величество, но ничего не могу с собой поделать.
Филипп (зло). Вошь! И вся ваша Фландрия – вошь на теле Господнем! С вами нельзя договориться, вас надо выжигать, как чумные дома! (Кричит.) Солдат, на колени его!
Подбегает солдат, ставит Тиля на колени.
Нож!
Солдат вынимает нож, приставляет к горлу Тиля.
Сейчас тебя прирежут здесь как курицу…
Мария (в ужасе). Филипп, разрешите мне удалиться!
Филипп. Останьтесь, Мария! Вы королева, имейте мужество! (Тилю.) Проси! Проси пощады, сволочь!
Тиль. Вы все равно не выполните моей последней просьбы!
Филипп. Проси! Последнюю волю смертника я исполню.
Тиль. Это не в вашей власти!
Филипп. Ты не знаешь пределов моей власти, дурак! Проси!
Тиль. Слово короля?
Филипп. Слово короля.
Тиль. Ваше величество, поцелуйте меня в уста, которыми я не говорю по-фламандски!
Мария. Фу! (Закрыла лицо руками.)
Филипп (после паузы). Браво! (Аплодирует.) Браво! (Солдату.) Отпустить! (Бросает Тилю кошелек.) Пошел вон, шут! Ты меня развлек. И я тебя перехитрил. Ты хотел умереть героем, а я тебя оставил паяцем!.. Иди и передай своим согражданам, что король Филипп Второй настолько могуч, что может не только казнить, но и прощать… Вон!
Солдат уводит Тиля.
Мария (подошла к Филиппу, тронула его за руку). Как вы великодушны, ваше величество…
Филипп (заорал). Ты замолчи! Дура! (Грустно.) Обними меня, моя девочка, мне страшно…
Затемнение.
Казнь
Громко и тревожно звучит городской колокол. На площади перед зданием городского суда установлен помост, ведущий вверх и в глубь сцены, к месту казни.
Появляется Инквизитор. Профос, судьи рассаживаются перед помостом. Горожане окружают их толпой. Солдат и Палач вводят связанного Клааса, лицо и тело его в ранах и кровоподтеках после пыток.
Каталина (выбежав вперед). Солнышко! Белое солнышко! Сегодня праздник веселый. Трижды три – священное число! (Садится.)
Профос. Начинается последнее заседание по делу угольщика Клааса, уроженца Дамме, мужа Сооткин, урожденной Иостенс. В течение пяти дней суд в составе его преосвященства великого инквизитора, профоса и двух выборных инквизицией судей разбирал преступления вышеупомянутого Клааса и установил:
Первое. Угольщик Клаас уже давно втайне вышел из лона святой римской церкви, впал в ересь, произносил кощунственные речи о Боге, о его наместнике Папе Римском и о святых иконах, называя их «погаными идолами». (Крестится.)
Второе. Угольщик Клаас поддерживал постоянную связь со своим братом, протестантом и еретиком, а после его смерти принял от него наследство, которое отказался передать во владение короля и церкви, как то следует по закону. Обо всем этом свидетельствовал доноситель, имя которого суд обязуется хранить в тайне, а в случае вынесения приговора передать ему половину имущества приговоренного.
Клаас (Рыбнику). Рыбник, не радуйся! Тебе не найти моих денег!
Рыбник. При чем здесь деньги, Клаас? Как ты плохо обо мне думаешь!..
Инквизитор. Угольщик, тебе запрещается разговаривать. Отвечай только на вопросы суда: признаешь ли ты себя виновным?
Клаас. Меня это уже спрашивали под пыткой, ваше преосвященство.
Инквизитор. Отвечай сейчас. Считаешь ли ты католическую веру единственно правильной и святой?
Клаас. Нет! Каждый вправе иметь свою веру.
Инквизитор. Считаешь ли ты Папу Римского наместником Бога на земле?
Клаас. Да! Но в той мере, в какой каждый человек есть наместник Бога, не больше.
Инквизитор. Веришь ли ты в святую Деву Марию, в Иисуса Христа – Сына Божьего?
Клаас. Верю. Верю в Марию, жену плотника Иосифа, верю в их сына, нареченного Иисусом, такого же человека, как я и мой сын, верю в честность его и доброту, горжусь той стойкостью, с какой он принял свою смерть.
Инквизитор (Профосу). Я думаю, нет смысла продолжать допрос. Преступник использует его для проповеди своих заблуждений. Можно выносить приговор.
Профос. Еще минуту, ваше преосвященство… (Обращаясь к Клаасу.) Угольщик, мы знаем друг друга много лет, мне больно, что ты так глубоко погряз в ереси… Еще есть время, совсем немного времени для раскаяния.
Клаас. Мне не надо времени для раскаяния, господин профос, у меня было много времени для раздумий…
Профос (солдатам). Приведите Сооткин!
Клаас. Я протестую! Меня уже пытали много дней… В день казни вы не имеете права!
Солдат и Неле вводят Сооткин.
Профос. Женщина! Я обращаюсь к твоему сердцу, к твоей любви. Вот твой муж. Его сейчас сожгут, если он не раскается… Скажи ему!
Сооткин. Что?
Профос. Ты сама знаешь… Найди слова!
Сооткин. Мы прожили вместе двадцать пять лет, господин профос, за это время мы научились понимать друг друга молча…
Клаас. Спасибо, Сооткин.
Профос. Ты не женщина. Вы не люди! У вас вместо сердца булыжники!
Клаас. Не верь ему, жена!.. Я знаю твое сердце – такого больше нет на земле… После смерти я поселюсь там, и мне будет хорошо…
Сооткин (нежно, мужу). Красивый мой… Мы скоро встретимся.
Клаас. Мы не расстанемся, милая… У нас есть Тиль!
Инквизитор (встает, зачитывает приговор). «Суд святой инквизиции при участии магистрата города Дамме, рассмотрев дело о богоотступнике Клаасе, признает его виновным в ереси и связи с еретиками и приговаривает его к сожжению перед зданием ратуши на медленном огне!»
Толпа заволновалась.
Голоса из толпы. Позор!
– Несправедливо!
– Нельзя мучить человека!..
Профос (вскочил). Ваше преосвященство, я протестую! Клаас преступник, но он честно жил и честно работал. Его любили и уважали в городе. Как представитель магистрата, я требую сожжения на быстром огне! Церковь должна быть гуманна, ваше преосвященство!
Голоса из толпы. Правильно!
– На быстром!
– Нельзя мучить человека!
Инквизитор. Если он не думает о душе своей, пусть страдает телом! Суд инквизиции требует медленного огня!
Голоса из толпы. Живодеры!
– Да разве так можно?!
Из толпы выскакивает Хозяин пивной.
Хозяин пивной. Ваше преосвященство! Дозвольте сказать. Я простой человек, и все мы тут простые люди, но так нельзя, ваше преосвященство… Он, угольщик, всегда ко всем с уважением… Копейки лишней не брал… А мы что, звери, что ли?.. На быстром!..
Профос. Ваше преосвященство, я не ручаюсь за порядок в городе!
Инквизитор (пошушукавшись с судьями). Хорошо! Суд учитывает ходатайство горожан. Клаас будет сожжен на быстром огне!
Голоса из толпы. Вот это другое дело!
– А то – на медленном!..
– Ишь чего выдумали!
Клаас. Благодарю вас, господин профос. (Кланяется толпе.) Спасибо вам, земляки! Спасибо, что в тяжкую минуту вы помогли своему угольщику… Теперь я легко улечу от вас, словно искорка… А уголь мой еще не скоро кончится, и вы, сидя у камина, будете еще долго вспоминать папашу Клааса и греться его теплом… Одно вам скажу, братцы, – жалко мне вас! Я-то ухожу – а вам тут оставаться. Я помру сразу – а вам умирать каждый день от страха. Медленная смерть, медленней, чем на самом медленном огне!.. И долго вы еще будете стараться не заглядывать в глаза друг дружке, потому что пусто там, в глазах, ничего нет, кроме страха… И не понять вам, как легко, когда вытряхнешь этот страх изнутри… Я вот вытряхнул – и все, и теперь словно птица… И если правда есть на небе Бог, то мы встретимся с Ним на равных. Он – свободен, и я – свободен! И мы обнимемся с Ним как братья и пойдем по облакам… И не будет у нас страха, который тянет вниз… Прощайте, братцы! Не взыщите, что говорю вам на прощанье горькие слова – от сладких тошнит перед смертью…
- Хроники Гонзо - Игорь Буторин - Юмористическая проза
- Автобиография - Бранислав Нушич - Юмористическая проза
- Юмористические рассказы (сборник) - Антон Чехов - Юмористическая проза