Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шоу организовали в Staples Center, Лисс выбрала красное платье с кружевными рукавами и ярко накрасила губы. Она просто не могла обойтись без шляпы, и в очередном разговоре попросила Майкла подарить ей свою. Старшеклассники получали на запястья зеленые браслеты и выстраивались на первой линии. Похоже, их билеты были еще и самыми дорогими.
Сцена открылась, поднимая что-то напоминавшее космический костюм или робота. На нескольких экранах появилось лицо Майкла. У Лисс забилось сердце, она начала пританцовывать от нетерпения. Костюм медленно открывался. Повисла пауза, сопровождаемая гомоном, и Джексон выпрыгнул на сцену, одетый в белое с золотыми щитками на ногах до самых колен и на руках. Обычно певец начинал свои концерты с титульной песни альбома, однако в этот раз выбрал старую композицию из Thriller - Wanna Be Startin’ Somethin’. Лисс откровенно наслаждалась концертом. Майкл очень пластично двигался, особенно когда дело касалось его бедер. Тори наклонилась к ней и назвала певца королем пах-музыки, заставив подругу чуть не свалиться от смеха. Она бросила на мужчину игривый взгляд и закусила губу. От его танцев у Лисс что-то екало в низу живота, ей хотелось скрестить ноги, а еще лучше повиснуть у Джексона на шее и… он ее тут же от себя отлепит и вновь начнет свою лекцию о целомудренном поведении. Интересно, все мужчины за пятьдесят такие или ей просто повезло?
Шоу было потрясающим. На You are not alone к Лисс подошел Билл и вытащил ее из толпы зрителей.
- Он хочет, чтобы фанаткой были вы, - проговорил телохранитель ей на ухо и повел на сцену, - просто обнимите его на время песни.
Девушка рот раскрыла от изумления, Билл уже вытолкал ее на сцену, и Майкл, раскинувший руки в песне, легонько кивнул. Что? На законнных основаниях пообниматься с Джексоном? Лисс побежала к нему и почти напрыгнула, перебирая ногами, будто ничего приятнее в жизни быть не могло. Руки певца легли ей на спину, погладили по волосам. Он кружил ее по сцене, затем сделал шаг назад и опутсился перед ней на одно колено, заставляя не то краснеть, не то наслаждаться шоу. Прижав ее к себе еще раз, Майкл отпустил ее руку, и Билл увел Лисс от артиста. Остаток концерта у девушки кружилась голова от эмоций. Тори никак не среагировала на ее минуту славы. А Лисс еще долго ощущала аромат ванили – любимых духов Джексона.
Мужчина все продумал, школьники даже жили в одном отеле с ним! И Лисс удалось улизнуть из номера к Майклу. Ее знали и легко пропустили. Джексон валялся на кровати, умотанный после шоу.
- Ты только не рождай поводов для сплетен, keep it in the closet, - подмигнул он девушке.
- На русский слово closet может быть переведено как туалет.
Майкл даже голову к ней поднял. Порой Лисс выдавала фантастические вещи. Вот и вечером она решила нахально к нему приставать, то щекоча, то пытаясь запустить руки ему под футболку.
- Лисс, я тебя умоляю… я очень устал, и мы с тобой договорились.
- Это ты договорился. Я ничего не подписывала.
- Меня могут посадить за домогательство. Не уверен, что в третий раз Снеддон оставит меня в покое.
- Это тот прокурор? – Майкл кивнул, - ты ему целую песню посветил. Ты делаешь так со всеми, кто смог тебя раздеть?
Джексон застонал и закрыл лицо руками. Эта девица была неугомонной. Ее пальчики осторожно коснулись его бедра.
- Лисс, я не каменный. Думаешь, мне легко держать свои эмоции под контролем? - Майкл вдруг накинул себе на бедра одеяло и согнул колени, девушка прыснула, - вот и еще одно доказательство, почему нам стоит подождать. Для тебя это развлечение, интересный опыт, а не проявление любви.
- Да, здесь ты прав, - неожиданно опустила глаза Лисс. – Мне любопытно.
- Как-то ты сама сказала мне, что после первого раза у тебя в голове пронеслась мысль «И это все?». Наслаждайся, ммм, романтикой, это самый приятный период, потом все лишь усложняется.
Майкл, в самом деле, не был непробиваемым. Как бы ни утверждал в песнях обратное. Лисс смогла заметить в его лице напряжение тем вечером и несколько умерила свой пыл. После концерта ее накрыло такое игривое настроение, что казалось, момента лучше и быть не может. Ее затапливала страсть, а Джексон вновь ставил границы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Девушка вернулась в Детройт и стала планировать свое семнадцатилетие. Подружки и слушать не захотели о ее желании отпраздновать его с парнем, некоторые даже не поверили в его наличие. Тори поинтересовалась, ни с Джексоном ли собралась праздновать Лисс и посмеялась. Девушка только глаза закатила. Майкл воспринял все спокойно и предложил им вдвоем отметить на следующий день, раз уж на Лисс был такой высокий спрос. Особых вариантов у девушки не было, и она согласилась. Показывать Майкла толпе шестнадцатилетних девчонок было определенно не безопасно.
Интервью на радио 2011г
- Вы вновь начали выпускать синглы, хотя не планировали продолжать музыкальную карьеру. Что вас вдохновило? Breaking news вполне соответствует своему названию и уже две недели входит в десятку хитов.
- Какое-то время мне не хотелось ни писать песни, ни работать над готовыми исходниками. Я пытался осознать, как должна проходить моя жизнь после всего случившегося в ней. Но жизнь без музыки для меня потеряла бы свою прелесть. Мне кажется, это мое предназначение быть инструментом природы и доносить через творчество до людей идеи любви, равенства, вдохновлять их заботиться о мире и беречь детей.
Комментарий к Часть 9. In the closet*
*- (с англ. — «В тайне») — песня американского автора-исполнителя Майкла Джексона. Третий сингл из его восьмого студийного альбома Dangerous. В роли соблазнительницы, о которой Джексон повествует в тексте песни, выступила британская супермодель Наоми Кэмпбелл. Рабочим названием композиции было «(Coming Out) Of the Closet» (с англ. — «Раскрывая тайну»). В тексте певец повествует о том, что его пытается соблазнить девушка: он хочет, чтобы это оставалось «в тайне» («Keep it in the closet»), а она, напротив, желает «открыть дверь», «не скрывая нашу любовь» («Don’t hide our love»). Джексон использует приглушённый вокал в куплетах, фальцет в припевах и технику скэта. Завершается композиция звуком захлопывающейся двери.
**- «Что странного в том, что я влюбился? Что за чудовище вы себе придумали? Или я безумен лишь оттого, что предаюсь (любви)?» Реальная песня из посмертного альбома Майкла Джексона под названием Michael.
https://www.youtube.com/watch?v=xnXY6LnXKtA - начало концерта This is it
https://www.youtube.com/watch?v=DCGQ-n1nuqc - Wanna be startin` somethin`
========== Часть 10. Остров Элизабет ==========
Перед днем рождения Лисс Майкл собрал детей и провел мозговой штурм. Джексон всегда был искренним и настоящим со своей семьей, ограничивая их разговоры подходящими по возрасту темами. Вот и в этот раз он просил у них помощи в организации. Единогласно было принято решение отвезти девушку на остров Элизабет, который Майкл когда-то давно подарил ей и уже успел много раз об этом забыть. Мужчина тут же замахал руками и завертел головой, по его спине пробежал холодок.
- Принс, я не останусь на несколько дней наедине с Лисс, - сын так красноречиво поднял брови, что Джексон почувствовал, как загорелось лицо, - ты первый потом выскажешь мне, насколько я неосторожен.
- Вообще-то, - вклинилась Пэрис, - мы поедем все вместе. И тебе нет нужды напрягать свою фантазию.
- А почему?..
- Папа стесняется, - тут же поясняла Бланкету сестра, - потому что мама молодая и красивая…
- Я тебя понял, Пэрис, спасибо, - не дал дочери договорить Майкл.
Принс не выдержал и засмеялся, заставляя мужчину еще больше задуматься. Конечно, присутствие на острове детей заметно охладит его голову, однако Лисс будет в купальнике, почти раздетая. И он, если захочет искупаться в сумерках вынужден будет показаться в одних шортах. Джексон сомневался, но дети уже так прониклись идей, что ему пришлось уступить. Это совершенно не избавило его от страхов. С девушки станется приставать к нему с неоднозначными предложениями в любое время и в любом месте.
- Уэс и Торен - Д. Колэйл - Эротика
- Их невинный секрет - Шайла Блэк - Эротика
- Дождь не вечен - Ханна Флейм - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Эротика
- Вилиум - Андрей Буряк - Периодические издания / Фэнтези / Эротика
- Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания" - Эротика