Читать интересную книгу Семнадцатая карта - Владимир Буров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82

Официантка вернулась в зал и вместо меня и бешеного повара увидела двух собак. Про себя-то я знал, что я Стаффодширский Терьер, но не предполагал, что этот повар окажется ненавистным Ротвелером. Мне его не взять. Толстый гад. Если бы рядом был какой-нибудь маг. Вова или Василий, последователи майора. Однажды мы гуляли с майором и на нас напал толстый злой Ротвелер. Я тогда еще был маленький. Но я спрятал свой зад между ног майора, и смело отбрехивался от толстожопого пидора. Вообще со стороны можно было подумать, что Ротвелер сожрет меня. Папа в этот вечер забыл газовый баллончик Оружие Пролетариата. Еще несколько дней мордатая черная рожа стояла у меня перед глазами. Слава богу, прибежал такой же пьяный обалдуй хозяин этого обезумевшего пса и утащил его.

— Сейчас Гарри мы посчитаемся с тобой, — рявкнул Ротвелер. Себя он видимо считал атаманом из песни.

— Из песни слова не выкинешь, — хрипло сказал я. Тебе конец, повар. — Ибо: все знали Атамана, как Вождя, а Гарри Мастера по делу фехтованья.

— Я большой ученый, — сказал толстожопый Ротвелер, а ты Гарри простой заключенный. Ты не можешь драться против меня. Уверен, ты обоссышься со страха. Ну давай, нападай. Не можешь? А знаешь, почему ты не можешь? Потому что я приколол тебя своей огромной вилкой к стене. Знаешь, на кого ты похож сейчас, Гарри? Ты похож на бифштекс. Ты мой обед. Иди сюда, обед, я тебя съем.

Действительно, я дернулся и почувствовал боль в боку. Штык вилки зацепил хороший кусок моей кожи с жиром. Я сжал зубы и с трудом вытащил эти мощные вилы из бревенчатой стены этого немецкого кабака. Вообще, если бы знал, что это настоящий немецкий кабак, я бы лучше заказал рульку. Хотя с другой стороны, с такими чумовыми поварами, как этот, и немецкий кабак будет ничем не лучше русской забегаловки.

Официантка закусила губу и широко открыла глаза. Ротвелер, можно сказать, с низкого старта начал свой бег и стремительно разгонялся, виляя вверх-вниз всем телом. Как змея. Впрочем, он это делал хуже меня. Это не он, а я похож на помесь динозавра и удава. Хотя Ротвелры считают, что я похож на поросенка. Он и сейчас прорычал:

— Готовься к смерти, свинья.

Я ответил:

— Я жду тебя толстожопый. Давай, давай. Торопись. — Было ясно, что надо проводить бросок через спину. Очень удачная мысль, как сказал бы какой-нибудь сыщик из русских с Брайтон Бич. Боюсь, однако, что и этот полицейский пес думает также. Так, что он может предпринять в этом случае? Я прогибаюсь, поворачиваюсь спиной, а он, зная, что я буду бросать его через спину, просто бьёт меня ногой в зад. Тогда мне конец. Стена, у которой я стоял, была очень крепкой. Хоть не кирпичной. Бросить его в сторону не удастся. Слишком велика скорость у этого полицейского. Скорее всего, этот повар является полицейским. Иначе откуда такая наглость. Хотя она может быть природной. Просто наглость повара, считающего себя приличным художником. Так, так, так. Он был уже совсем близко. Большие желтые клыки омывала слюна. Пахнет, наверное, падалью.

Ротвелер прыгнул, но поймал только пустоту, а за ней и надежную немецкую стену. Моя реакция оказалась лучше. До последнего момента я стоял на месте. И взмыл вверх тогда только, когда стало ясно, что противник не сможет изменить своего намерения: прыгнуть и разорвать меня.

— Ну че, умник, голова болит? — Но Атаман ничего не услышал. После удара о стену, он оглох на некоторое время. Официантка зажмурилась. Но и сквозь сомкнутые веки эта мадам с ужасом видела, как искры сыплются из глаз ее дружка повара.

Не успел я подумать, куда делся официант, который меня обслуживал, а уже мордатый пес опять кинулся на меня. Но я лег на спину и мощно толкнул его лапой в живот. Можно было, конечно, сразу перейти на болевой прием. Но враг был еще очень силен. Он мог бы вывернуться. А борьба в партере с такой псиной очень опасна.

Повар просто взбесился.

— Я, Гарри, посчитаюся с тобой, — раздался его слегка надтреснутый голос.

— Я жду тебя, толстозадый. — Но неожиданно для Ротвелера сам пошел вперед.

— Вот это ход, — промямлила официантка. — Настоящий динозавр. И она влюбилась в меня. Официант, который только что появился и который в самом начале довольно нагло со мной разговаривал, взял с барной стойки полупустую бутылку Блэк Джэка и хотел ее кинуть в меня. Но дама не позволила ему вмешаться в поединок.

Я опять лег на спину, но чуть раньше, чем в предыдущий раз. Атаман подумал, что я промахнулся. Не выдержал должную паузу. Но ведь я и не хотел повторять прием с упором в живот. На этот раз я шел на удушающий. Ротвелер поздно понял это. Он лег на меня, как будто хотел трахнуть в миссионерской позе.

Я сомкнул свои мощные челюсти на его жирном горле. Наверное, так же поступали древние индейцы с такими же древними миссионерами, когда те во что бы то ни стало, хотели трахнуть их своей верой.

— Не надо, мы останемся варварами, — и большие зубы сжимали все больше и больше шею пропагандиста и агитатора.

Повар прыгал, бился головой о стену. Но бесполезно. Официант и официантка подбежали и стали уговаривать меня отпустить бедного повара. Я мог бы им сказать:

— Давно ли он стал бедным? Это же самый натуральный ублюдок. Его валить надо. Но я не ворона, которая бросает свой сыр, ради красного словца. Пусть стечет кровь с ножа у Гарри. И она потекла. Ручьем. Официант умолял меня отпустить несчастного. Официантка плакала. Потом у нее началась истерика.

Ладно. Пусть живет. Повар даже не побежал. Он лежал и жалобно скулил. Было совершенно ясно, что он просит прощения. Официантка побежала за аптечкой. Ему лили йод, бинтовали, как раненого командира.

Потом все сели за стойку, напились и стали без конца петь песню:

— Шел отряд по бережку, шел издалека. Шел под красным знаменем командир полка. Голова обвязана, кровь на рукаве. След кровавый стелется по сырой траве. Ой, ой-ой! По сырой траве!

Ну что ж. Он Атаман, а я Гарри.

И в воздухе блеснули два ножа. Пираты затаили все дыханье. Все знали Атамана, как Вождя, а Гарри Мастера по делу фехтованья.

— Уеду я от вас, — сказал я. — Хочу быть Доктором Зорге.

— Японес! — сказала официантка и расхохоталась. Она встала с высокого стула и начала делать бальные приседанья. Она подошла ко мне и с улыбкой спросила:

— Сяю?

А официант добавил:

— Кто Вы, Доктор Зорге?

— Ну. Ви сисяс едете? — спросил Вождь, с трудом откусив голову у жареной рыбы.

— Да, — вздохнул я, — отправляюсь на Новую Землю. И не дай боже, я узнаю о предательстве.

Одержим победу. К тебе я приеду. На горячем боевом коне.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Семнадцатая карта - Владимир Буров.
Книги, аналогичгные Семнадцатая карта - Владимир Буров

Оставить комментарий