Читать интересную книгу В объятиях пламени зари (СИ) - Николаев Никита Александрович "Дар Ветер"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

Но Лизарс Н'Карду был другим. Он был из другого теста. Он всегда брал не грубой мощью своего колоссального могущества. Но делал ставку на мастерство.

Шаг в Тень. Прыжок в сторону и перекат. Снова Шаг. Огрызнуться черной плетью, которая, отлетев от щита Вундара сносит крышу зданию Торговой Палаты.

Чтецы сыпят заклятиями, как моряки бранью. Площадь превращается в изрытую кратерами мещанину песка и камня.

Лизарс встречает новый удар.

Вундар словно на тренировке в заклинательных покоях бьёт по бывшему учителю связками заклинаний, каждый раз смешивая силу Смерти и Тени.

Лизарс сбрасывает щиты, ставит обманку, шагает в Тень. Вундар делает вид что клюёт, но тут же меняется направление атаки, чувствуя, где выйдет учитель.

Поток кровавого тумана срывается с рук Вундара. Лизарс налету перехватывает его сияющими фуксией когтями и бросает обратно. Вундар уворачивается прыгает. Пускает в учителя нестерпимо яркий бирюзовый полумесяц. Одновременно оба уходят в Тень, пока их заклинания рвут жалобно стонущую реальность.

Вундар выходит первым двигает щиты, готовит новую атаку.

Лизарс появляется в шаге от ученика. В руках бывшего Князя Девлиан объятый чёрным пламенем клинок, который он вынимает прямиком из Тени.

Короткий замах.

Слишком близко чтобы успеть ударить в ответ. Слишком мало времени чтобы сдвинуть щиты плотнее.

Молниеносным рывком Вундар стреляет от бедра. Пуля из заговоренного серебра прошивает тело Лизарса. Чтеца отбрасывает на изрытый магическими ударами песок.

Вундар выпускает весь барабан в бывшего учителя за две секунды.

Когда тело истаивает розоватым туманом. Вундар оборачивается.

Лизарс Н'Карду стоял в десяти шагах за его спиной. Лицо его выражало лишь скорбь.

Вундар ощерился:

— Магия крови!

Он рванулся было в атаку. Но его ноги подкосились, и он рухнул на колени. Из его рта вырвался, не то хрип, не то стон. Он поднял удивленный взгляд на Лизарса.

— Они рассказали тебе несколько исключительно важных собственных секретов, ученик, — покачал головой Лизарс, — это могло бы сработать, но я привык думать в бою, а не молотить со всей дури.

Вундара стошнило кровью.

— Прежде, чем научить задерживать Шаг, им стоило научить тебя брать с собой защиту. Но, увы, они посчитали это слишком опасным навыком для тебя.

Молодой Чтец полными ненависти глазами смотрел на своего бывшего учителя.

— Уймись, — Лизарс покачал головой, — рана не смертельна для Чтеца твоего уровня. Каша, в которую я превратил твои органы ещё может восстановиться. Как раз, когда ты доберешься до нашего берега, будешь в полном порядке.

Приступ кашля с кровавой пеной на губах скрутил Вундара.

— Могущество дано нам не для праздного себялюбия ученик. Мы те кто обрёл Силу, обязаны направлять её для защиты слабых и созидания лучшего мира. Лишь в этом единственная достойная цель.

Лизарс протянул руку:

— Идём со мной, Вундар. У нас есть более важные дела, чем навязанные кровососами распрей.

Вундар поднял глаза на своего бывшего учителя.

— Никогда.

Он рванулся вперёд. Алые когти прочертил воздух.

Отточенным слитным движением Лизарс шагнул в сторону и вынул прямо из Тени чёрный клинок. Вторым движение он прочертил диагональ.

Кровь брызнула на песок и камни.

Бездыханное тело Вундара прокатилось по земле.

Эта была окончательная смерть.

Клинок в руках Чтеца растворился, вновь вернувшись в лоно родной стихии. Лизарс поднял глаза почувствовав чей-то взгляд.

В дверях ратуши стояла Мари. Её глаза были полны слёз.

Лизарс Н'Карду развернулся и отправился в сторону перекрестка.

Глава 28. Сделай это личным делом

Солдаты и офицеры Скальдии стояли, понуро повесив головы. Плечи их форменных кителей сиротливо пустовали. Офицерские эполеты и остальные знаки различия были сорваны и втоптаны в грязь портового района. Рядом униженные стояли моряки с "Кромки Зари", не смея поднять глаз.

— Капитан Теппер, — Лизарс Н'Карду махнул рукой, — теперь эти люди в вашем распоряжении.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Эм, мастер…

Капитан стражи замялся. Он не знал, как на это всё реагировать. Чёрный Лис спас их город или оккупировал его? Магическая дуэль между ним и его учеником перепахала всю главную площадь Флосбунга.

— Дом, послушайте, — Лис положил руку имперцу на плечо.

Капитану пришлось приложить усилие чтобы не вздрогнуть.

— Я понимаю всё это очень странно для вас, — продолжил Лизарс, глядя в глаза стражнику, — и поверьте, для меня это тоже очень странно. Полагаю в голове у вас сейчас множество вопросов. Но скоро здесь будет флот вторжения. И нам нужно завершить приготовления к обороне.

— Я, эм… шперты морские!

— Вы капитан, единственный кого послушают и горожане, и солдаты.

— А вы не можете, ну там…

Лизарс убрал руку с плеча капитана.

— Это был долгий день для всех нас, — Чтец покачал головой, — похоже придётся кое-что объяснить. Подчинение ломает сознание раз и навсегда.

Лис показал на ровную шеренгу штурмовиков во главе с капитаном Лишалем.

— Англи — и так уже не люди. А некто капитан Лишаль, при мне служивший сержантом, не заслуживает чести быть человеком, поскольку лично казнил верных только мне людей. А поверьте капитан Теппер, я был дружен с этими людьми, и их гибель задела меня за живое.

Лис вздохнул.

— Если я подчиню себе горожан или солдат, они так и останутся куклами. Это мне не по нраву.

— Дерьмо! — выругался капитан Теппер, — будь, по-вашему.

Капитан стражи спустился по трапу на пирс. Замахал руками и заголосил, отдавая приказы.

— Смешной парнишка.

Лис повернулся на голос. Старый моряк стоял, плечом подпирая стенку палубной надстройки. Его продублённое солёными волнами и шквальным ветром лицо имело хитроватое выражение. В тёмных чуть раскосых глазах отражались редкие огни ночного Флосбунга.

— Он дал прикурить людям Вундара там на мосту.

— Да и тебя чуть было не прижучил, — моряк улыбнулся.

Лизарс, только закатил глаза и махнул рукой, приказывая следовать за ним.

Они прошли внутрь и поднялись на мостик.

— Чай предлагать не буду, — заговорил моряк, — заваривать некому. Ты всю команду отдал имперцам.

— Наберёшь себе новую.

— Из местных что ли? Мы рыбу промышлять собрались?

Лис направился к навигационному столу.

— Лоцию давай, умник!

Моряк открыл ящик и выудив оттуда карту расстелил её на столе.

— Три ночи была наша фора, — моряк посмотрел на Чтеца, — но флот огромен, они будут ещё сутки перестраиваться чтобы подойти к побережью.

— Значит с рассветом у тебя будет с ними связь?

— Да, — моряк кивнул на переговорный артефакт, — проснётся говорилка.

— Кто командует флотом?

— Командует операцией глава клана Эф.

— Мейликарэт, — скривился Чтец.

— Он, страшила, — кивнул моряк, — перед отплытием твой малец себя пяткой в грудь бил, обещая ключи от города, только бы твоя голова досталась ему. Уговор был, что Вундар сообщит об успехе, как только они подойдут на дистанцию связи. Если узнают, что ты здесь, будет ещё целая ночь, прежде чем первый корабль доберётся сюда.

— Целые сутки плавания, — Лизарс уставился в карту побережья, — думаю мы сможем увести горожан в леса. При правильном подходе у нас получится создать в этой бухте напряжённость, которая заставить десант попотеть, а начальникам поломать головы.

— Решил сыграть в другой команде? — ухмыльнулся моряк.

— Решил спасти побольше жизней, — ответил Лизарс

— И перебить побольше тварей, — расхохотался старик.

Лизарс Н'Карду не смог сдержать улыбку. Ему предстояло сражение, которое заставить его выложился на полную.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Князь Девлиан прекрасно представлял себе тактику флота Скальдии. Ударная бригада подойдёт к гавани. В это время остальные суда будут держать построение прикрывая десант. Высадка растянется на пять шесть километров побережья. Дальше задачей захватчиков будет закрепится и взять город. Чтобы использовать его порт для организации плацдарма и развития наступления для дальнейшей высадки войск.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В объятиях пламени зари (СИ) - Николаев Никита Александрович "Дар Ветер".
Книги, аналогичгные В объятиях пламени зари (СИ) - Николаев Никита Александрович "Дар Ветер"

Оставить комментарий