— Но это же Уилли Нелсон! — воскликнула Энни. — Откуда у тебя мой диск?
— Он был в одном пакете вместе с другими твоими вещами, уцелевшими после дорожного происшествия: косметичкой, тюбиком губной помады, расческой, синей туфлей и треснутым зеркальцем, — ответил Грейди. — Удивительно, что в твоей косметичке не оказалось водительского удостоверения и страховой карточки. Как тебе удалось ускользнуть от твоего приятеля — полицейского Стэна?
— Я поклялась, что обязательно пришлю ему документы. А когда он сказал, что я вообще не имела права садиться без них за руль, я разревелась, — ответила Энни.
— После аварии прошла неделя, ты несколько затянула с пересылкой ему документов. Если хочешь, можешь отдать их мне, я завезу их завтра в участок. Так будет быстрее, — предложил Грейди.
— Этот номер у тебя не пройдет! — воскликнула Энни. — Все еще продолжаешь копать под меня? Только не надейся, что я стану тебе помогать. Имей в виду, все мои документы спрятаны в надежном месте, и тебе их никогда не найти. К тому же они вообще тебе не нужны, потому что Стэн их уже видел.
— Он сам приезжал к тебе за ними?
— Нет. Кое-кто отвез их ему уже на следующее утро после дорожной аварии.
— Могу я узнать имя твоего помощника?
— Нет. Но ты его знаешь.
— Ты хочешь, чтобы я угадал?
— Пожалуй, нет. Я не стану больше играть с тобой в вопросы и ответы!
— Ты мне не доверяешь?
— А почему ты мне не веришь, Грейди? Признайся, что ты злишься из-за того, что не сумел установить мои данные по номерам моей машины. Они были временными, я купила этот автомобиль всего за два дня до своего приезда сюда. Вряд ли продавец успел переслать квитанцию в Харрисбергское отделение. Итак, ты снова остался с носом! — Энни самодовольно ухмыльнулась.
— Откуда такая уверенность? Видела нечто похожее в кино? — насмешливо спросил Грейди. — Или прочла в книге?
— Да. Ну разве я не умница? Благодаря всей этой бюрократической волоките я смогу еще неделю чувствовать себя спокойно. Ой, чем это так вкусно запахло? Ты чувствуешь? Кажется, жареным мясом и чесноком! — воскликнула она, заметив, что машина въехала на парковочную площадку перед рестораном. — У меня уже текут слюнки!
Грейди поцеловал ее в ту часть шеи, которая была свободна от повязки, и вкрадчиво сказал:
— Я рассчитываю ослабить твою бдительность вкусным ужином и выведать у тебя все твои секреты. Но обещаю не портить тебе аппетита своими вопросами во время еды.
— Замечательно! — сказала Энни. — Меня это вполне устраивает.
За ужином они обсуждали новую версию Грейди, по которой роль организатора преступления отводилась Митци Пиверс.
Энни разделяла эту гипотезу до тех пор, пока не встал вопрос, кто выпустил стрелу в Арчи.
— Ведь Митци не могла этого сделать! — воскликнула она, проглотив кусочек гренка с чесночным соусом. — Тогда кто же?
— Мейси тоже не преминула указать на это слабое место в моей теории, — сказал Грейди. — Я подумал и пришел к мысли, что у Митци есть сообщник.
— Но кто же он? Ее муж? — спросила Энни.
— Нет, — покачав головой, ответил Грейди. — И даже не Юниор. Ни один из них на убийство не способен.
— Тогда остается адвокат Джефферсон Баннинг, — предположила Энни.
— Этого я не знаю и не берусь утверждать. Более того, я даже не уверен, что существует какая-то связь между фирмой «А-А» и покушением на Арчи. Нельзя сбрасывать со счетов и Диккенса, с его отлаженной системой подмены подлинных антикварных изделий поддельными. Короче говоря, мне предстоит еще много работы, — сказал Грейди. — В доме Арчи Пиверса происходит немало такого, за чем не способна уследить его хитроумная система скрытого наблюдения. Мне остается уповать только на свой ум и опыт.
— Я бы не рискнула объявить тебя гениальным сыщиком, — сказала Энни. — Но это не умаляет других твоих достоинств.
— Ты, разумеется, в первую очередь подразумеваешь мою честность, — вставил Грейди.
— О ней стоит поговорить особо, но только не сейчас, — сказала Энни. — По-моему, у нас остается нерешенной другая важная проблема…
— Если ты имеешь в виду дубликат ключа от твоей спальни, то я его уже изготовил, — сказал Грейди, пожимая ей под столом коленку.
Энни заерзала на стуле, густо покраснела и выпила глоток вина, чувствуя, что ее охватывает жаром.
— Нет, я имела в виду совсем другое! — пролепетала она.
— Зато я — именно это! — с подкупающей улыбкой сказал Грейди, которому надоело говорить о работе.
— Пожалуйста, давай еще немного поговорим серьезно! — воскликнула Энни, с беспокойством оглядываясь по сторонам. — И не забывай, что вокруг нас люди.
Грейди пристально посмотрел на нее своими задумчивыми зелеными глазами и спросил:
— Ты хочешь заказать что-то на десерт?
Энни положила на тарелку вилку и не задумываясь ответила:
— Я уже сыта. А ты?
— Забери из гардероба свое пальто, я расплачусь с официантом и буду ждать тебя в машине, — сказал Грейди, протягивая ей номерок.
— Договорились, — ответила Энни и, допив вино в бокале, встала из-за стола.
Пока она забирала свое пальто и шла к автостоянке, голова ее слегка просветлела, поэтому она выпалила, как только села в машину:
— Проблема, которую я пыталась обсудить с тобой, пока ты не загипнотизировал меня своими кошачьими глазами, заключается вот в чем. Я думаю, что пока ты находишься возле Арчи, ему ничто не грозит. И мне тоже. Потому что убивать меня никто не собирается. И не надо хмуриться, Грейди, я говорю серьезно! По-моему, и погром в моей спальне, и аварию на дороге кто-то устроил специально, чтобы отвлечь твое внимание от Арчи. Пока он находится под круглосуточным надзором, убивать его не станут. А вот как только ты отсюда уедешь, его сразу же прикончат. Ты меня понял?
— Во-первых, глаза у меня вовсе не кошачьи, — сказал Грейди. — А во-вторых, я не собирался тебя гипнотизировать.
— Ты можешь быть серьезным или нет! — вскричала Энни.
— Я настроен вполне серьезно, — сказал он, беря ее за подбородок.
Она зажмурилась, он наклонился и поцеловал ее в губы. После этого все серьезные мысли испарились у нее из головы. А как он попал ключом в замок зажигания, для нее так и осталось загадкой.
Глава 23
Деньги — это нечто уникальное.
Наравне с любовью они служат человеку источником величайшего наслаждения, пока он жив.
А после его смерти они создают вокруг него ажиотаж, не уступающий тому, что вызвала сама его кончина.
Джон Кеннет Гэлбрейт
Шумное неровное дыхание. Мельтешение рук, переплетение ног, слипание губ, напряжение тел. Два громких вздоха, слившихся в один стон. Легкое волнение. Изменение положения тел. Тишина.