– Почему бы и нет? – Дэвид рассмеялся. – Статус доминиона – самое меньшее, на что мы можем согласиться.
Так и скажите им в Лагосе.
– Мне могут не поверить.
– Поверят, если пораскинут мозгами.
– Наверное, вы правы, – кивнул Абониту. – Может, я еще вернусь – но уже с миссией доброй воли. Или в качестве посла.
– Посол – это то, что надо. С подарками, собранными на берегах процветающей Африки. По-моему, лучше всего остановиться на табаке и кофе.
– И бренди, – подсказал Эндрю.
– Да, – согласился Абониту, – и бренди.
Он обернулся к Эндрю, и их взгляды встретились в первый раз после событий прошедшей ночи.
– Я был прав, что не доверял тебе, не так ли? Но неосторожен.
– Прости меня, – произнес Эндрю. – Мне было нелегко на это решиться, с какого угла ни посмотреть.
– Ты тоже проявил неосторожность. Или чрезмерную Щепетильность. Дал понять, что твоей преданности нам пришел конец. Это был благородный поступок. Не думаю, чтобы твой друг, с которым мне довелось познакомиться, поступил бы так же.
– Нет, – согласился Дэвид, – я бы так не поступил.
Абониту продолжал смотреть на Эндрю. На его лице появилась гримаса сожаления.
– Жаль, что ты не вернешься с нами, – сказал он.
– Ты обеспечил бы мне безопасность, если бы я согласился вернуться?
– Мы – цивилизованный народ, – улыбнулся Абониту. – Хотя, быть может, лучше действительно повременить.
В конце концов, это твой дом.
– Да, – сказал Эндрю и перевел взгляд с Абониту на город, белеющий за окном. – Это мой дом.
Примечания
1
Осенний триместр, названный по Михайлову дню – 29 сентября. – Здесь и далее примеч. пер.
2
домработница-иностранка, приехавшая в Англию для изучения языка (от фр. «на равных»).
3
Один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.
4
Лондонская Заводь (Пруд) – участок р. Темзы у Лондонского моста, выше которого не поднимаются океанские пароходы.
5
Искусственное озеро в Гайд-парке.
6
Фешенебельная гостиница с рестораном на Парк-Лейн.
7
Крайняя юго-западная и крайняя северная точка острова Великобритания.
8
«Ритц» – шикарная гостиница на Пиккадилли, «Фортнум-и-Мейсон» – роскошный универмаг на той же улице.
9
В этом дворце, построенном на окраине Лондона в 1873 г, в честь супруги короля Эдуарда VII, с 1936-го по 1960 г, находились телестудии Би-би-си.
10
Фешенебельная улица в районе Челси.
11
Эрлз-Корт – крупнейший выставочный комплекс Лондона.
12
Так называются в британской традиции долго удерживаемые плацдармы – например, территория Кале на севере Франции, которую англичане обороняли в XV–XVI вв.
13
Больница Св. Варфоломея – старейшая больница в Великобритании, основанная в 1132 г, при церкви св. Варфоломея Великого.
14
Улица в центре Лондона, на которой расположены судебные учреждения и адвокатские конторы.
15
Где картины Пуссена? (фр.)
16
Большой концертный зал в Лондоне и мемориал в честь супруга королевы Виктории принца Альберта.
17
Основатель крупнейшей в Великобритании пивоваренной компании.
18
Крупнейший универсальный магазин Лондона на центральной улице Оксфорд-стрит.
19
Спасение в вине (лат.).
20
Фирменное название судов на воздушной подушке.
21
Один из двух председателей законодательной ассамблеи на островах Джерси и Гернси.
22
Легендарный древнегреческий «жрец искупления», душа которого якобы могла покидать тело. Послужил прообразом для «Пробуждения Эпименида» Гете.
23
Франсис Чантри (1781–1841) – скульптор, основатель фонда своего имени, средства которого находятся в распоряжении Королевской академии искусств
24
Имеется в виду победа англичан под водительством короля Гарольда II над войсками короля Норвегии Харальда Хардрада на севере Англии в 1066 г.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});