Читать интересную книгу Партнер - Джон Гришем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76

- И с этого все началось, - вставил Сэнди.

- Что-то вроде того. Потом мы еще несколько раз встречались в лесу.

- Уже ближе к девятому февраля.

- Да. Я сказал Пепперу, что полиция намеревается арестовать его, но это было ложью. Никуда я не ходил и ни с кем не разговаривал, просто не мог себе позволить. Но из бесед с парнем у меня складывалось убеждение: о пропавших на заправке деньгах ему что-то известно. Перепуганный, он во всем полагался только на меня. Мы разбирали с ним возможные варианты, одним из которых и было исчезнуть.

- Мне слышится в этом нечто знакомое.

- Мать свою он ненавидел. Его разыскивала полиция.

Но ведь даже напуганный мальчишка не сможет остаток жизни провести в лесах. Пепперу понравилась идея отправиться на запад и стать егерем в горах. Мы выработали план. Я листал газеты до тех пор, пока не наткнулся на жуткую заметку о первокурснике, погибшем во время железнодорожной катастрофы в Новом Орлеане. Звали его Джей Палмер.

Я позвонил своему знакомому, занимавшемуся в Майами изготовлением документов, тот выяснил личный номер Джея по коду социального страхования, и через четыре дня у меня на руках был полный комплект бумаг для Пеппера: выданные в Луизиане водительские права с весьма подходящей фотографией, номер карточки социального страхования, свидетельство о рождении и даже паспорт.

- Судя по твоему рассказу, все это оказалось довольно просто сделать.

- На самом деле еще проще. Потребовалась лишь некоторая сумма наличными и примитивная работа воображения. Пеппер пришел в восторг от новеньких документов и предстоящей поездки в горы на автобусе. Честное слово, Сэнди, парень ни секунды не сомневался в том, стоит ли ему бросить здесь мать, ни намека на какое-либо беспокойство.

- Это похоже и на тебя.

- Да. Так вот, в воскресенье, девятого февраля...

- В день твоей смерти?

- Да. Я отвез Пеппера в Джексон, на автобусную станцию, причем напомнил, что он еще может отказаться от этой затеи и вернуться. Но он уже принял решение. Был даже возбужден. Бедняга ни разу в жизни не покидал пределов штата Миссисипи. Путешествие до Джексона было для него настоящим приключением. Я четко дал ему понять: вполне вероятно, что он больше никогда не переступит порог родного дома. О матери он не проронил ни слова, за всю трехчасовую дорогу - ни звука.

- Куда он намеревался податься?

- Я узнал о небольшом лагере рубщиков леса в Орегоне, уточнил маршруты и расписание автобусов, выписал все это для него и передал по дороге. Вручив две тысячи долларов наличными, я высадил его из машины за два квартала до автобусной станции. Был почти час дня, и мне не хотелось, чтобы меня кто-то заметил. Последний раз, когда я видел Пеппера, он со счастливой улыбкой быстро шел вдоль дороги. За плечами у него болтался набитый рюкзак.

- В твоей хижине нашли его ружье, палатку и спальный мешок.

- А куда ему еще было их девать?

- Вот и встал на место очередной кусочек головоломки.

- А как ты думал? Я предполагал: все решат, что Пеппер сгорел в машине.

- Где он сейчас?

- Не знаю, да и значения это не имеет.

- Я спрашивал не об этом, Патрик.

- Но это и в самом деле не важно.

- Черт возьми, прекрати играть со мной! Если я задаю тебе вопрос, значит, рассчитываю получить ответ.

- А я отвечаю, когда мне хочется.

- Почему ты так уклончив?! - Голос Сэнди повысился почти до крика, и Патрик мгновение помедлил, дав ему возможность успокоиться.

Оба перевели дух.

- Я вовсе не уклончив, Сэнди.

- Как же! Бьюсь из последних сил над одной загадкой, разрешаю ее, и у меня тут же появляется десяток других.

Почему ты не хочешь рассказать мне все?

- Потому что тебе нет нужды знать все.

- А было бы здорово.

- Да ну? Когда в последний раз обвиняемый в уголовном преступлении рассказывал тебе все?

- Смешно, но я не могу представить тебя преступником.

- Кто же я?

- Наверное, мой друг.

- Тебе будет легче справиться со своей работой, если начнешь воспринимать меня как преступника.

Собрав бумаги со стола, Сэнди направился к двери.

- Я устал. Нужно отдохнуть. Зайду к тебе завтра утром, и тогда уж ты расскажешь мне все.

Он аккуратно прикрыл за собой дверь.

Первым заметил слежку Гай - двумя днями раньше, в тот момент когда они выходили из казино. Человек, которого он где-то уже видел, отвернулся слишком поспешно. И машина, катившая за ними, была чересчур назойливой. Опыт в подобных делах у Гая имелся, и он поделился своими подозрениями с сидевшим за рулем Бенни Арициа.

- Должно быть, феды, - добавил он. - Кому еще это нужно?

Они решили покинуть Билокси. Телефоны в снятом коттедже немедленно отключили, а подельников отослали из города.

Оставалось дождаться наступления темноты. Гай в одиночестве уселся в машину и погнал ее на восток, в Мобил, где предстояло провести ночь. Утром он собирался подняться на борт самолета. Бенни отправился на запад: вдоль побережья по автостраде номер девяносто в сторону хорошо ему знакомого Нового Орлеана. Поглядывая в зеркало заднего вида, он не заметил за собой ни одной машины. Добравшись до Французского квартала, полакомился там устрицами, а затем на такси поехал в аэропорт, откуда вылетел в Мемфис. Рейс из Мемфиса перенес его в Чикаго, где ночь пришлось провести в баре аэровокзала. Рассвет Бенни Арициа встретил на борту лайнера, летевшего в Нью-Йорк.

Агенты ФБР ждали Арициа возле его особняка в Бока-Ратоне. Любовница-шведка пребывала там в одиночестве.

Скоро она пустится в бега, решили феды. Следить за ней не составит никакого труда.

ГЛАВА 36

Выход на свободу оказался на редкость будничным. В восемь тридцать утра Ева, в том же спортивном костюме, что был на ней в камере, из заключенной превратилась в обычную женщину. Вежливые охранники, почтительные клерки, надзиратель даже пожелал ей всего доброго. Сидевший в стареньком "ягуаре" Марк Берк махнул ей рукой. Ева приблизилась.

- Там, позади, - он кивнул, указывая на стоявшую неподалеку машину, агенты ФБР.

- А мне казалось, что с ними все уже закончено.

- Не совсем.

- Может, я должна поздороваться с ними?

- Не стоит. Садитесь. - Берк открыл ей дверцу. - Вот что передал мне по факсу Сэнди Макдермотт. Вскрывайте. - Он протянул Еве конверт и тронул "ягуар" с места.

- Куда мы сейчас? - спросила Ева.

- В аэропорт. Там вас уже ждет небольшой реактивный самолет.

- Чтобы доставить в...

- Нью-Йорк.

- А потом?

- Пересядете на "конкорд" и полетите в Лондон.

Берк спокойно вел машину по весьма оживленной улице. Автомобиль с сотрудниками ФБР двигался следом.

- Зачем они здесь? - Ева была удивлена.

- Это охрана.

Прикрыв глаза, она подумала о находившемся в госпитале Патрике. Наверняка он размышлял, куда бы еще ее послать. Через несколько минут Ева заметила мобильный телефон.

- Вы позволите?

- Конечно. - Берк держал руль так, будто вез коронованную особу.

Она позвонила в Бразилию и, перейдя на родной язык, заговорила с отцом. Оба чувствовали себя хорошо, оба наслаждались наконец свободой, хотя Ева не сказала Паоло, где именно провела три последних дня. Похищение, пошутил отец, оказалось не таким уж тяжким испытанием. Относились к нему превосходно, он не получил даже царапины.

В самое ближайшее время, пообещала Ева, она вернется.

Работа в Штатах почти закончена, и ее ужасно тянет домой.

Не понимая ни слова, Берк молча слушал чужую речь.

Когда Ева положила трубку и вытерла повлажневшие глаза, он сказал:

- Вы найдете в конверте несколько телефонных номеров - на тот случай, если вас вновь остановят. ФБР сняло всякие ограничения и согласилось разрешить вам в течение семи дней пользоваться прежним паспортом. Там же есть и один лондонский телефон, он поможет преодолеть сложности, если они появятся в Хитроу.

Ева молча раскрыла конверт. Там было письмо от Сэнди на его фирменном бланке. Дела в Билокси шли очень неплохо и довольно быстро. По прибытии в аэропорт имени Кеннеди ей следовало позвонить Сэнди в гостиничный номер и выслушать новые инструкции.

Другими словами, Сэнди сообщит нечто такое, о чем мистеру Берку знать не обязательно.

Они подъехали к расположенной в северной части аэропорта Майами стоянке личных самолетов. Пока Берк вел Еву к небольшому ангару, фэбээровцы оставались в машине.

Ожидавшие Еву пилоты указали ей на крошечный самолетик, готовый по ее приказу лететь куда угодно. "В Рио! - хотелось закричать ей. - В Рио!"

Она пожала Берку руку, поблагодарила его за заботу и поднялась на борт. Багажа у нее не было. Ни одной тряпки!

Патрик дорого заплатит за это. Ничего, добравшись до Лондона, она проведет целый день в магазинах на Бонд- и Оксфорд-стрит и купит там столько платьев, что у этой игрушечной птички отвалятся крылья.

В этот ранний час Дж. Мюррей казался особенно взъерошенным и усталым. Буркнув приветствие открывшей дверь секретарше, он согласился выпить чашку горячего крепкого кофе. Сэнди предложил ему пройти в гостиную, где они и Устроились, чтобы выверить соглашение об имущественных правах.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Партнер - Джон Гришем.

Оставить комментарий