Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отработка, парни. Идите за мной! Отведу вас к Филчу.
Понурились-приуныли близнецы, притихшие и печальные, побрели следом за директором. Полпути плелись молча, скорбно вздыхая. Потом перемигнулись за широкой директорской спиной, коварно улыбнулись и начали претворять свой тайный план.
— Да ладно, Джордж… — шепнул Фред. — Не к Паркеру ведь.
— Точно! — моментально «воодушевился» Джордж. — Лучше привычный старина Филч, чем кошмарный маггл.
Шагал по коридорам директор Эймос, слушал, как за спиной шепчутся провинившиеся бедокуры насчет отработки у родного завхоза, и думал. Насколько он успел понять, Уизли магглов не любили, то, что их называют «магглолюбцами», не более чем досужие кривотолки сторонних и случайных наблюдателей. Ну собирает Артур Уизли штепсели с помоек, ну разбирает в сарае тостеры и автомобили, ну обожает ломать голову над тем, как летают огромные и тяжелые самолеты, при этом умудряясь не падать, так и что с того? Это совсем не означает, что вся семейка любит магглов, напротив, они их сторонятся, как и все волшебники, иначе Артур и его дети не путали бы гамаши с галифе, жилет с жакетом и электрика с эклектикой… Помнится, среди их родни затесался какой-то сквиб, вроде двоюродный дядюшка, так Уизли его подальше к магглам спихнули и в семейных разговорах стараются о нем не упоминать.
Послушав за спиной шепотки о том, что лишь бы не к Паркеру, Эймос принял решение пойти наперекор близнецам. Не к Паркеру, значит? А вот сейчас облом вам будет, отведу-ка я вас как раз к Паркеру! Что ж… не читал директор сказки дядюшки Римуса про братца Кролика и братца Лиса и про трюк с терновым кустом, не читал, к сожалению. Не сбавляя шага, он сменил направление и привел близнецов вместо каморки Филча к изостудии профессора Паркера. Постучался и вошел, дождавшись разрешения, кивком велев парням следовать за собой. У Филиппа Паркера уже находился нарушитель на отработке, четверокурсник с Когтеврана, пойманный мадам Пинс за задержку и невозврат литературы, он стоял у верстака и протирал кисти от краски. Директор хмуро сказал, кивая на парочку рыжих:
— Профессор Паркер, вот вам ещё двое. Накажите их как следует.
— Что они натворили? — поинтересовался Паркер.
— Саламандру петардой взорвали, — угрюмо ответил Эймос.
— За это полагается исключение, а не отработка, — мудро заметил Паркер. — Как-никак они лишили жизни живое существо.
— Я понимаю, но не выгонять же их из школы из-за ящерицы? — недоуменно развел руками Эймос.
— И что? Вы предпочтете дождаться, пока они не отнимут жизнь поважней? — съерничал Паркер. — Например, человеческую?
— Да Матерь Эпона вас упаси! — воскликнул пораженный Эймос. — Разве они способны человека убить? У них же одни шалости в головах.
— Не так уж далеко от шалости до преступления… — глубокомысленно молвил умудренный странствиями по миру Паркер. В ответ на это директор лишь плечами пожал и, развернувшись, вышел. Филипп вздохнул, засунул в рот кончик шейного платка, пожевал его и кивнул на высокий столик у окна:
— Сложите там ваши палочки и приступайте к отработке, кисти почистите вместе с Майком, их много, на всех хватит…
Фред и Джордж вынули палочки, с ненавистью глянули на учителя рисования и, дружно, не сговариваясь, запустили в него сдвоенный Петрификус Тоталус, мстя за то, что тот радел за их исключение из школы за какую-то вшивую ящерицу. Конечно, как у детей, у них было маловато силенок для полноценной магии, способной нанести увечье взрослому человеку, но…
Но позади Филиппа Паркера стоял учительский стол, дубовый, с острыми углами. И, падая на спину, учитель затылком аккурат приложился как раз об угол. И на пол рухнул он не как под заклятием Паралича — солдатиком, с прижатыми к туловищу руками, а как мертвец — распластано и безжизненно, раскинув руки и глядя в никуда застывшими глазами. А вокруг его каштановой головы растеклась багряная и жуткая в своем наличии лужа…
Когтевранец у верстака непечатно выругался, отшвырнул кисти и выскочил из студии. Враз позеленевшие, Фред и Джордж оцепенело замерли на месте, в ужасе взирая на распростертое тело. На багряную лужу, всё шире и шире разливавшуюся кошмарным ореолом вокруг головы.
— Господи…
— Что мы наделали?..
Тело дернулось, глаза закатились и закрылись. Это почему-то ещё больше напугало близнецов, совершенно побелев, они попятились и прижались к стене.
Вихрем проносясь по пустынным коридорам, Майк понял, что директора он не догонит, так как в панике побежал совсем в другую сторону. Думая об этом, четверокурсник завернул за угол и с разгону в кого-то врезался. Вцепившись в мантию, чтобы не упасть, загнанно дыша, он поднял глаза и прямо над собой увидел скептическое лицо профессора Снейпа. Скептическим был и его вопрос:
— МакДугал, вы куда так торопитесь?
— Профессор!.. Спасите! Паркера… Убили в студии… — задыхаясь от напора эмоций, невпопад и довольно бессвязно еле выговорил Майк. Скептицизм на лице Снейпа тут же сменилась тревогой, отодвинув с дороги студента, он полицейским кроссом побежал к студии. Перед открытой настежь дверью он остановился и с порога осторожно заглянул внутрь. Увиденное очень не понравилось Северусу, вынув из внутреннего кармана-чехла палочку, он крадучись приблизился к телу, нагнулся, пальцами скользнул за платок, нащупывая пульс… Облегченно вздохнул и выпрямился, призвал Патронуса и, раздвоив его, послал за мадам Помфри и директором.
— Он жив?.. — слабенько выдавил кто-то сбоку. Глянув на звук, Северус увидел прижавшихся к стене близнецов. Сложив два и два, вспомнив путанные слова Майка, профессор нахмурился. И, отвечая, не удержался от сарказма:
— А разве похоже, что я позвал коронеров? Что. Тут. Произошло? — отчеканил он вопрос.
Уизлики съежились. Но ответить не успели. В парусах чепчика и юбок влетела Помфри, за ней — МакГонагалл и директор Эймос. При виде распростертого тела Эймос вздрогнул и растерянно пророкотал:
— Я ж минуту назад его оставил. Живым! — и обернулся к двери, в проем которой нервозно заглядывал когтевранец. — Что произошло, МакДугал?
— Ну… — судорожно дернул тот кадыком. — Профессор велел им палочки сложить на столе и приступать к отработке, а эти… — нервный кивок на близнецов, — на него хором Петрификус наслали. Профессор упал и головой об стол…
— То есть, другими словами… напали на преподавателя? — гневно заклокотала Минерва. Близнецы вздрогнули и вжались друг в дружку, похоже, мысль с такой стороны не приходила им в головы и до них только теперь дошло, что всё это выглядит как нападение на учителя. И жалкое объяснение того, что они хотели всего лишь проверить магию на маггле, не прокатит, потому что Петрификус не то заклинание для проверки.
Мадам Помфри тихо и испуганно застонала, и взгляды всех сошлись на ней. Она поднялась с колен и пояснила:
— Проломлена затылочная кость, сильно растет давление, отекает мозг, состояние критическое. Надо доставить мистера Паркера в Мунго, но дело в том, что я не знаю, как это осуществить. Трансгрессия и перемещения через камины — недопустимы, могут привести к летальному исходу. Транспортировка столь тяжелого пациента возможна только вручную и с предельной осторожностью, на носилках или… — тут мадам Помфри запнулась, не зная, как продолжить.
— Или вертолетом, — глухо проговорил Северус. И распорядился: — Доставьте носилки, для начала мы его вынесем из замка и доставим в ближайший травмпункт. Я сейчас отправлюсь в Хогсмид, попробую вызвать скорую.
— Я с вами, — торопливо вызвался директор. Посмотрел на близнецов у стены и, ничего не сказав, вышел вон. Северус за ним. Перепрыгнув в Хогсмид, Северус связался с машинистами Хогвартс-экспресса и попросил их доставить на станцию хотя бы один вагон для перевозки пострадавшего. Его выслушали, прониклись и сказали, что скоро будут. Ещё один скачок трансгрессии обратно в замок, и Северус с Паладином занялись транспортировкой Паркера в Хогсмид. К тому времени мадам Помфри сделала всё возможное: наложила шину и зафиксировала бандажом шею, по типу воротника Шанца, чудом найденного в закоулках памяти и трансфигурированного из чего-то, оказавшегося под рукой. Костеростом она не рискнула пользоваться, осколочный пробой затылочной кости и слишком быстрый отек мозга удержали её от этого.
- Наследие Слизерина (СИ) - Неизв. - Фанфик
- Юнлинг 2: Ложное видение - Tom Redford - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Тёмная ночь - Gromdar - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Фанфик
- Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фанфик
- Эффект случайности - Sarv - Попаданцы / Периодические издания / Фанфик