Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все увидели, как возле окна прошел Ананьев.
Борис Михайлович уловил какое-то движение в окне, посмотрел туда и сам оказался не рад, встретившись взглядом со старой ведьмой. Мгновенно потупившись, он прошел чуть дальше — туда, где его уже никто не мог увидеть. В доме колдуньи на его горло навалилась необъяснимая тяжесть. Стоило ему покинуть горницу, как эта тяжесть ушла. Неприятное было ощущение. Зато теперь Ананьев понял, что означает выражение: на дух не переносить. Действительно, там, в избе, разговор окружающих как будто наполнил его легкие жгучим газом, перекрывающим дыхание. За всю жизнь он не испытывал ничего подобного. Чем это было вызвано? Скорее всего, — противоречием.
Борис Михайлович обошел дом и углубился в сад — подышать чистым воздухом.
С одной стороны, он готов был поступиться многими научными законами ради нового открытия. Но, с другой стороны, ему не давало покоя осознание слабости Купера, заключавшейся в отсутствии методик, т. е. инструментов проведения исследования. Прямыми доказательствами тому служили: запись конференции, проведенной в США, и только что состоявшаяся беседа. Джон, хоть и придерживался определенной научной парадигмы, использовал слишком много специалистов другого профиля. Да, каких, собственно, специалистов?! У этой старухи, небось, образование-то — полкласса церковно-приходской школы, полученных при царе Горохе.
Ананьев коснулся яблоньки.
Молоденькая и тоненькая, она весело шелестела на ветру своими аккуратными листочками, и на душе у Бориса Михайловича полегчало. Во всем нужно искать, что — ни будь хорошее! Например, шашлык сегодня вечером. Где бы он еще мог его вкусить, если б не поехал в эту экспедицию. Замечательная все-таки у Виктора девушка — и красавица, и хозяйка на все руки! Кстати, как она там? Может, ей, чем помочь?
Но, только Ананьев собрался пойти к микроавтобусу, как услышал шепот.
— Будь с нами…, — шептал голос.
Ананьев огляделся по сторонам — никого. Однако шепот не прекращался.
— Будь с нами…, будь с нами…, — монотонно повторялись кем-то одни и те же слова.
— Кто здесь? — спросил Борис Михайлович.
Он, с опаской, пошел на звуки голоса и вскоре оказался у обычного деревенского колодца, над которым возвышался допотопный «журавль», — оглобля, прикрепленная своей серединой к двум бревнышкам-столбам на подвижном шарнире, — чтоб качалась. На одном ее конце был привязан камень — противовес, а на другом — длинная цепь с хитро заплетенным крюком — для ведра.
Ананьев потянулся ухом к колодцу, шепот стал заметно громче.
Не понимая, что происходит, он убрал с колодезного зева дощатую крышку и заглянул внутрь. Если вокруг еще был, пусть и уходящий, но все же день (вечер), то в колодце царствовала тьма вечной ночи.
Эта тьма жила и пульсировала, выдавая из себя тихий голос, повторяющий одну и ту же фразу:
— Будь с нами…
5Колдунья оставила занавеску открытой и, обернувшись к членам экспедиционной команды, сказала:
— Милочки, можно вас попросить, пока вы не уехали, воды с колодца принести? Ведерки за печкой стоят.
Виктор щелкнул пальцами и жестом дал понять Лёге и Андрею, чтобы они выполнили просьбу старухи.
Те неохотно покинули свое место, долго гремели какими-то железками в темном пространстве между большой русской печью и стеной дома, потом, все-таки появились с ведрами в руках.
— Только, ребятки, послушайте совет, — предостерегающе заговорила с ними колдунья. — Ежели в саду чей-то призывный шепот услышите, не отвечайте, и самого шептуна не ищите, делайте просто свое дело и все, а когда ведерко с журавля снимать будете, вниз, в колодец, смотреть не надо…
— П…почему не надо? — запнулся Андрей, уставившись на старуху непонимающим взглядом.
— Там, в воде, кое-кто проживать надумал, и все время к себе зовет. Не дай бог, откликнитесь. Утопит!
— Утопит? — опешил Лёга. — И кто этот кое-кто?
— Был один тут, — потупилась колдунья. — Муж мой покойный. Напился однажды и свалился в колодец. Как это произошло, — не видела. Утонул пьяный, да неприкаянный. Теперь в колодце душа его нечистая так и живет.
Виктор вздрогнул.
Снова колодец! Опять тварь из колодца! А где же звонок?
— Бабуль, тебя наслушаешься, потом ночью спать не будешь, — лицо Лёги вытянулось.
— Ну, все, инструкции получили, несите воду, и поедем. Дел еще много, а ночь не за горами, — отправил их на улицу Виктор.
6Тем временем Ананьев очнулся, плавая в холоднющей воде.
Борис Михайлович сразу понял, где находится, но от этого ему легче не стало.
Кругом были сырые бревенчатые стены, далеко вверху сиял квадрат ясного синего неба, приобретшего, однако, вечерний — фиолетовый оттенок.
Как он прыгнул в колодец, Ананьев не знал. Память подвела.
Выбраться отсюда самому представлялось невозможным, случайно к колодцу тоже вряд ли кто придет, оставалось только одно — звать на помощь.
Но, едва Ананьев сконцентрировался, что-то внизу, в темной воде, привлекло его внимание.
Это был серый овал, медленно поднимающийся из глубины на поверхность.
Света катастрофически не хватало (да, тут и впрямь царствовал мрак вечной ночи). Борис Михайлович прищурился и…
О БОЖЕ!
Сердце екнуло у него в груди. Он увидел в воде мутное, оплывшее лицо покойника. Да, именно покойника! Сомнений не было. Тем не менее, лицо жило: хлопало ввалившимися глазами, шевелило синими губами. Поднявшись достаточно близко, и, будучи примерно в полутора метрах под Ананьевым, лицо выпустило изо рта несколько пузырей воздуха, после чего произнесло:
— Будь с нами…
И Борис Михайлович закричал — как-то тонко, по-женски.
7Лёга и Андрей, подходящие к колодцу, испуганно встали, услышав душераздирающий крик.
— Это еще чего было? — спросил Андрей.
— Орет кто-то, — сглотнул Лёга.
— Понятное дело, что орет, но где?
— Где-то недалеко.
— Чо там старуха говорила насчет шепота? — Андрей поставил ведра в траву.
— Ну уж это не шепот…
— Логично!
Ребята бросились на поиски источника крика.
В ту же секунду вопль раздался опять.
— Там, в колодце! — сориентировался Лёга.
8— Ну, не обижайся. Просто мы экономили объем багажников. Нам показалось правильнее, если у вездехода сложить заднее сиденье и забить получившееся пространство брезентом от палаток. А твои… инструменты… Я о сковородках, холодильнике и о всякой кухонной утвари, отлично разместились в багажнике второй машины. Кстати, туда же и продукты положили, — объяснял Виктор Юле.
Юля топнула ножкой.
— А вдруг Алексей погонит, как сумасшедший, по кочкам? — возмущалась она. — Всю посуду побьет.
— Не погонит.
— Почему ты так уверен?
— Он поедет за нами. Мы будем определять скорость. Понимаешь? — Виктор использовал последний аргумент.
Видимо, убеждение, наконец, подействовало, но девушка все еще негодовала.
— Взяли бы и положили брезент вон туда, — Юля указала на крышу вездехода, где расположился рейлинговый багажник, вместивший огромное запасное колесо.
— Если бы мы положили брезент туда, колесо пришлось бы оставить. Не влезет такой каток больше никуда! А случись чего с резиной, где запаску возьмем? — парировал Виктор. — И, вообще, дались тебе эти тарелки… Главное-то ведь, не они, а мы. Мы же с тобой поедем вместе.
— Не принимай близко к сердцу. Это я просто нервничаю, — уступила вдруг Юля.
— Вот и хорошо. Я знаю, — ты у меня умница.
Молодые люди обнялись и немного постояли в обнимку, покачиваясь из стороны в сторону и, прижимаясь, друг к другу.
Бэн и Рэй сиротливо смотрели на них.
Бэн подумал о том, что очень плохо находиться в другой стране: видеть вывески, написанные чужими буквами, слышать разговор людей, ведущийся на чужом языке. Раньше он не то что бы презирал русских эмигрантов, уехавших из России в США, но относился к ним с пренебрежением, однако сейчас его взгляды в корне поменялись: тамошние русские изучали английский язык, обустраивались, работали, причем, очень хорошо, словом — были продуцентами высшего класса, чего он, к сожалению, не мог сказать о многих своих соотечественниках.
Виктор услышал и увидел, как Купер прощается с колдуньей, спускаясь по ступеням высокого крыльца:
— До свидания, Мария Васильевна. Вы не будете против, если мы приедем завтра пораньше. Например, часов в семь утра?
— До свидания. Удачного вам пути. Приезжайте как угодно рано. Мы, старики, все равно, мало спим, — ответила колдунья.
Американец направился к дороге, а старуха закрыла входную дверь и ушла в дом.
— Миша, где твои друзья? Почему так долго возятся с водой? — спросил Купер у Баламута, огладывая, что еще осталось в багажном отсеке «Газели» и насколько загружены легковые машины. — Будь добр, сходи, пожалуйста, узнай, из-за чего задержка, а то им с тобой ехать первыми.
- Люди ночи - Джон Майло Форд - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Триллер / Разная фантастика
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Охота на тень - Камилла Гребе - Полицейский детектив / Триллер
- Час, когда придет Зуев - Кирилл Партыка - Триллер
- Лучшая половина мафии (Крестная мать) - Линда Ла Плант - Триллер