– В чём дело? – одновременно спросили Дядюшка Джи и Сильвия.
«Бычок» понял их вопрос без перевода.
– Короче, командир, – повернулся он к Фишеру, – растолкуй своим американцам, что в гости к тёте Даше нам рановато. «Гелендваген» у ворот – машина Хайдарова. Вон, и бу-гай из его охраны рядом курит. Я считаю, надо вообще отсюда валить. У Басмача в тело-хранителях один козырь работает, так он ваще человек-рентген. Бывший фээсбэшный полкан. Срисует нас, как не фиг делать.
Марк, мгновенно взопрев от волнения, перевёл его слова. Мисс Голдэнтач сделала вид, что раз у проекта новый руководитель, то и возникающие проблемы её совершенно не касаются. ЛЛ хладнокровно раскурил очередную сигару и ткнул ею в направлении ближайших железных ворот, поперёк которых висел обвисший транспарант. Возле ворот громоздилась большая куча строительного мусора.
– Что там за надпись, сынок?
– Продаётся недостроенный коттедж, – сказал Марк.
Сообразительный Кир тотчас направил машину к воротам с транспарантом.
Остановились. Марк поспешно выскочил наружу, распахнул заднюю дверь. Дядюш-ка Джи покинул салон и направился к калитке. Калитка была заперта. Поддернув рукав пальто, он взглянул на часы и с хорошо разыгранным раздражением заколотил тростью по железным воротам. На стук никто не появился.
– Пожалуй, я вернусь в автомобиль.
Подъехали Декстер с Тимом. Декс, путаясь в полах плаща, вылез наружу, проводил Дядюшку Джи мрачным взглядом (наверно, всё ещё не мог простить разнос, учинённый Сильвии) и подошёл к Фишеру.
– Что происходит, Марк? Нам не отпирают? Дамочка тоже в бегах?
– Нет. Это вообще другой дом. Миссис Вольф живёт вон там. – Марк показал на особняк с башенкой. – Но у неё гости. Придётся подождать. Изображаем покупателей не-движимости.
Декстер долго-долго разглядывал жилище Дарьи Вольф в крошечный монокуляр, а потом недовольно фыркнул.
– Ты только посмотри на этот минарет. Опять долбанные арабские мотивы! Она что, мусульманка?
Фишер пожал плечами.
– Не знаю. Но, судя по фамилии, мусульманином может быть её муж.
Тем временем из дома Дарьи Вольф появился высокий и полнотелый, хорошо оде-тый господин, сопровождаемый телохранителем. Судя по роскошной бороде, это был Хайдаров собственной персоной. Несмотря на внешнюю респектабельность, он вёл себя как пьяный скандалист. Злобно орал, потрясал кулаками, а, сбежав с крыльца, трижды плюнул на лестницу.
Следом вышла миссис Вольф. В отличие от мужа, Дарья держалась со спокойной пренебрежительностью. Что-то сказав (из-за расстояния слов было не разобрать), она не-двусмысленно показала пальцем на джип. Хайдаров затопал ногами в последней степени гнева и, почти срываясь на бег, кинулся к машине.
– Крутая баба! – восхищённо прокомментировал Декстер. – Люблю таких.
Марк промолчал. Ситуация абсолютно перестала ему нравится. Взбешённый Басмач, если слухи о его гангстерском прошлом верны, мог доставить массу проблем. И не только Дарье Вольф.
Очутившись возле джипа, Хайдаров что-то отрывисто приказал бодигардам. Тот, что моложе и крупнее, тотчас бросился к корме автомобиля, распахнул заднюю дверь и выво-лок наружу огромный стальной кейс.
Второй телохранитель, немолодой мужчина с твёрдым лицом отставного военного, протестующее взмахнул рукой, но Хайдаров сгрёб его за грудки и принялся трясти, ревя как раненый гризли. Потом оттолкнул, выхватил кейс из рук здоровяка, с натугой забро-сил на капот джипа, открыл крышку и погрузил внутрь руки.
Сначала ничего не происходило, Хайдаров орудовал внутри ящика, приплясывая от нетерпения. Это выглядело смешно и пугающе одновременно. Но вдруг он издал торжест-вующий крик и отпрянул. Точно преследуя его, из кейса выплеснулась тёмная, металличе-ски блестящая волна, мгновенно распавшаяся на десятки «капель». Каждая была размером с крысу, из каждой торчали в стороны многочисленные не то конечности, не то встопор-щенные перья. Хайдаров вскинул руки с направленными вверх ладонями – словно хотел поймать падающего с небес младенца. Повинуясь движению, чёрные «крысы», высоко подпрыгивая и издавая металлический треск, устремились к особняку. Их движения явно что-то напоминали, но оторопевший Фишер никак не мог вспомнить, что именно.
Хайдаров дико и страшно расхохотался.
Дарья Вольф поспешно нырнула в дом и захлопнула за собой дверь. Но «крыс» не интересовала дверь. Цепляясь конечностями за неровности стен, перепрыгивая с выступа на выступ, они начали проворно карабкаться вверх – всё выше и выше, пока не добрались до башенки-минарета. Облепили её со всех сторон, будто муравьи – кусок сахара.
Послышался неприятный звук разрезаемого стекла.
– Твою мать… – пробормотал Декстер. – Марк, это что же, саранча апокалипсиса?
– Спасибо за вопрос, но я плоховато вижу.
– Ах да. Держи! Только не обмочись от неожиданности.
Он передал подслеповатому Марку монокуляр. Тот приложил его к глазу, подстроил фокус и увидел, что это были за «крысы». Огромные железные кузнечики! В точности та-кие, как на чертежах покойного архивариуса Новицкого. Похоже, зрелище взволновало не только их с Дексом. Из седана вывалился Луизианский Лев и, приложив ладонь козырь-ком ко лбу, уставился на картину фантастического штурма. Вылезла и Сильвия.
Стекло башенки было крепко. Железная саранча скоблила и скоблила зеркальные грани, но они держались. Однако в какой-то момент предел прочности оказался превышен. Сразу два сегмента лопнули с резким звуком. Насекомые ринулись внутрь.
Из дома выскочила Дарья Вольф. В руках у неё был предмет, напоминающий миниа-тюрную летающую тарелку из фильмов пятидесятых – круглый диск с шарообразным горбом в центре. На диск была наброшена яркая шаль с кистями. Путь на улицу для жен-щины был отрезан. Там, широко расставив ноги, стоял Хайдаров, а возле него – оба боди-гарда. Старший, уже смирившийся с поведением босса, держал пистолет.
Басмач поманил Дарью к себе. Не вымолвив ни слова, та развернулась и побежала за дом. Молодой здоровяк хотел броситься следом, но Хайдаров удержал его. В тот же миг из окон посыпались железные насекомые, сопровождаемые водопадами битого стекла, и резво поскакали вдогонку за Дарьей.
Раздался пронзительный женский крик, почти сразу оборвавшийся.
«Неужели убили?» – с ужасом подумал Марк и, механически сунув монокуляр в карман, обеими руками прижал к затрепетавшей груди портфель. Под мягкой крокодило-вой кожей, будто живой, шевельнулся тяжёлый и надёжный «Пустынный Орёл». Марк отщёлкнул замок и запустил руку внутрь. Ладонь сразу легла на рубчатую рукоятку.
Из-за дома медленно вышла Дарья Вольф. «Летающей тарелки» у неё уже не было. Лишь волочился по земле обрывок шали, свисающий из левой руки. Покачиваясь, жен-щина добрела до крыльца, остановилась и погрозила Хайдарову пальцем. Затем так же медленно поднялась по лестнице и скрылась за дверью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});