Читать интересную книгу Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

– Ты должен мне верить, – мягко увещевала Фантина. – Он жив-здоров. Он счастлив. Получает образование. У него будет будущее за пределами трущоб.

Она видела, что Балласта раздирают противоречивые чувства, однако он старался поверить в ее слова. И видела, что он проигрывает собственную битву. Балласт слишком долго жил в трущобах. Он не мог поверить в лучшую жизнь для себя и своего сына.

– Я хочу увидеть Воблу! – проворчал он, и его голос эхом отдался в ее голове.

А потом он бросился на нее. Она держала нож наготове и обращалась с ним довольно уверенно, но разъяренного Балласта невозможно было остановить. В итоге она вонзила нож в его толстый живот, а он стал жестоко бить ее по плечам и лицу. Она ничего не видела, ничего не слышала, ничего не понимала – только ощущала град сыпавшихся на нее яростных ударов.

Но внезапно все прекратилось, Балласт отпрянул от нее, как будто его и не было.

Она подняла голову, мысли путались. Неужели Маркус пришел ее спасти?

Сперва она увидела лежащего на полу Балласта, у которого из раны вяло сочилась кровь. Она увидела Уилберфорса, которого удерживали на стуле, но уже не люди Балласта, а… люди Херди? Трое бандитов, которые явились с Балластом, тоже валялись на полу, либо с ножом у горла, либо без сознания под пристальным взглядом других бандитов. Она взглянула и тут же забыла о них.

Ее взгляд был прикован к другому человеку, внешний вид которого свидетельствовал, что он джентльмен. Он стоял рядом с Уилберфорсом и торжествовал.

Лорд Бэйлор. Или Фикса, как она теперь догадалась.

И не успела она ничего сказать, как в поле ее зрения появилось еще одно действующее лицо. Тот, кто был опаснее для нее, чем Балласт. Сначала она так не думала, но потом посмотрела в его зеленые глаза. Они опасно блестели, не суля помилования. Фантина прикусила губу.

Херди. Он знал, что она его предала.

Тем не менее она пыталась бравировать, надеясь вопреки всему на то, что сможет выйти из ситуации относительно невредимой. Она тепло улыбнулась, встала.

– Слава богу, вы здесь.

– Не спеши меня благодарить, Фанни.

Она округлила, насколько могла, распухший глаз, постаралась придать своему лицу невинное выражение.

– Почему? Что случилось?

Он лениво шагнул вперед. На его лице застыло почти безмятежное выражение.

– Потому что я знаю, Фанни. Потому что мне известно, что ты вместе со своим глупым лордом использовала меня, чтобы остановить Фиксу.

– Нет! – воскликнула она.

– Да. Я обнаружил Чедвика на пороге у Бэйлора, и тот ему угрожал. – Он шагнул вперед со зловещей усмешкой на лице. – Я о нем уже позаботился.

– Нет! – в ужасе прошептала Фантина, ибо перед ее мысленным взором возникло бездыханное тело Маркуса.

– Да, – ответил он и аккуратно вытащил нож из ее ослабевших рук. – А теперь я поквитаюсь с тобой.

Фантина попыталась сопротивляться. Ей хотелось дать отпор, но сил не было. Мысль о том, что Маркус мертв, лишала ее всяческих надежд на будущее. Даже на настоящее.

Он мертв.

Они сделали все, что могли. Она сделала все, что могла, но обстоятельства оказались сильнее. Маркус мертв.

* * *

– Чертова дыра!

Маркус, не выдержав, выругался, потому что все попытки распутать веревку ни к чему не привели. При этом он растер себе запястья и лодыжки. Из носа текла кровь, плечи ужасно болели – ему два раза удавалось встать, но оба раза он падал, больно ударяясь и проклиная все на свете.

– Грязный вонючий клоп! – ворчал он. Возможно, упав, он даже зуб себе выбил, но, несмотря на все усилия, ему не удалось приблизиться к двери даже на шаг. Как не удалось ослабить путы.

И тут он кое-что услышал. Тихий звук, словно кто-то ступал по скрипящим доскам в коридоре. Звук был едва слышен из-за его приглушенной брани, но он тем не менее его различил и тут же замер. Сердце бешено заколотилось, дыхание стало слишком громким.

Неужели вернулся Херди, чтобы закончить свою работу? Нет, Херди не стал бы соблюдать тишину. Но это мог быть один из его головорезов. Скорее всего, это последний оставшийся слуга Бэйлора. Впрочем, нет, у того выходной.

Неважно. Кто бы это ни оказался, Маркусу деваться было некуда.

Глава 23

Фантина не сразу смогла взять себя в руки, чтобы встретиться лицом к лицу с Херди. Еще больше времени ей понадобилось бы, чтобы попытаться повернуть ситуацию в свою пользу.

В действительности она не смогла с этим справиться. Она успела только вздохнуть, и Херди, стоя перед ней, уже поднял ее избитое лицо, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.

– Ты меня предала. Ты должна была убить его. Так дела не делаются.

– Я сказала тебе, что буду защищать Уилберфорса, пока я не встречусь с Фиксой. – Она оглянулась на лорда Бэйлора. – Милорд, вы не могли бы открыть рот.

– Прошу прощения!

– Открывайте! – велел Херди.

– Не открою. – Пэра прямо трясло от негодования.

А потом случилось совершенно невероятное. Мистер Уилберфорс, хромой старик, встал, схватил лорда Бэйлора за волосы, потянул назад. Потом заглянул ему в рот.

– Три золотых зуба, – торжественно провозгласил он.

Фантина улыбнулась. Она даже не ожидала, что Уилберфорс в курсе их открытий относительно личности Фиксы.

В ответ на ее невысказанный вопрос член парламента повернулся к ней и важно произнес:

– Мне сказал Пенуорти. Клянусь, очень сложно считать зубы у человека, когда обсуждаешь с ним политические вопросы. Голова разболелась.

– Очень хорошо вас понимаю, – ответила Фантина, почувствовав, что к ней возвращается уверенность.

К сожалению, одного-единственного комментария со стороны Уилберфорса было достаточно, чтобы рассеять все давнишние сомнения Херди. Теперь у него появились доказательства того, что она тайно сговаривалась за его спиной.

– Ты умрешь мучительной смертью, – прошептал он ей на ухо.

Сердце Фантины ухнуло вниз. Нет ни намека на помилование, ни возможности для маневра. Она проиграла и прекрасно осознавала это.

Теперь она смотрела на все происходящее с мрачным фатализмом. Она не ожидала, что мужественный Маркус придет ее спасать. Херди уже «позаботился» о нем. Нахмурившись, она вдруг подумала, что это необязательно значит, что он его убил.

– Что ты сделал с Чедвиком? – спросила Фантина.

Херди усмехнулся.

– Он мертв. Я послал своего лучшего человека, чтобы он прикончил его.

Фантине оставалось только закрыть глаза от острой боли, внезапно пронзившей сердце. С другой стороны, Бэйлор замер, дернул головой, вырвался из рук Уилберфорса.

– Нет!

– Да, – ответил Херди. – Он уже и остыть успел.

– Как ты посмел! – воскликнул Бэйлор. – Зачем ты это сделал?

Фантина усилием воли открыла глаза, заставила прислушаться к разговору. Может быть, ей на себя теперь и наплевать – если Маркус мертв, жизнь потеряла всякий смысл. Но Уилберфорс – совсем другое дело. Она все еще в ответе за его жизнь.

Поэтому, стиснув зубы, она попыталась собраться с мыслями. Лорд Бэйлор с Херди ссорились из-за Маркуса.

– Я же приказал тебе оставить Чедвика в живых! – визжал лорд.

– Но он уже мертв. И теперь у тебя нет выбора. Ты должен самолично убить Уилберфорса. Я не хочу, чтобы меня вздернули на виселице из-за вашего бреда.

Но потом произошло самое странное. Казалось, что Бэйлор по-настоящему возгордился. Выпятив грудь, он лукаво взглянул на собеседника.

– А может, это твой черед умирать. – Он выхватил пистолет. Один пистолет. Заряженный, вне всякого сомнения, одной пулей. Против четверых, не считая ввалившегося в комнату Балласта со своими головорезами.

По крайней мере, ему хватило ума наставить его на Херди, а не на остальных бандитов. И все равно он смотрелся довольно смешно – один-единственный пистолет против стольких бандитов.

– Видите, – обратился он ко всем присутствующим, – я рассекретил невероятно гнусный заговор. К сожалению, у меня не хватило времени спасти Чедвика или Уилберфорса, – он махнул пистолетом в сторону старика, – но мне все же удалось убить известного портового преступника и спасти жизнь несравненной мисс Дрейк. – Он вновь прицелился в Херди, улыбнулся Фантине. – Подойдите сюда, моя дорогая. Знаю, что все это выглядит ужасно запутано, но я клянусь, что все вам объясню.

Фантина хотела было к нему подойти. По крайней мере, находясь рядом с ним, она могла воспрепятствовать тому, что он застрелит Уилберфорса.

Но, обведя взглядом комнату, Фантина поняла, что не стоит волноваться. Двое людей Херди уже встали по обе стороны от Бэйлора. И у обоих были пистолеты. Если один и промахнется, второй точно попадет. Лорд Бэйлор будет мертв, не успев даже нажать на спусковой крючок, но он был единственным из присутствующих, кто этого не понимал.

Ей даже не хватало сил, чтобы пожалеть его.

– Милорд, вы глупец, – негромко произнесла она.

Дверь распахнулась, ударив Бэйлора прямо в лицо, и он отлетел назад. Послышались звуки выстрелов из двух пистолетов, они эхом разнеслись по маленькой комнате. Один прозвучал из пистолета Бэйлора, в результате чего прямо посередине двери образовалась внушительная дыра. Второй – из оружия того бедного бандита, на которого упал Бэйлор, при этом пуля попала прямо в грудь Бэйлору и прошла навылет.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли.
Книги, аналогичгные Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли

Оставить комментарий