Читать интересную книгу Джейк - Лей Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81

— Нет, конечно, — заверила Изабель. — Мы хотим помочь вам обоим.

Дрю посмотрел на Джейка, ища подтверждения.

— Это правда. Ну, поторопись. Мы должны догнать стадо.

Дрю, казалось, не вполне был убежден, что у Джейка на уме нет ничего дурного, но все-таки двинулся вперед. Изабель подумала, что мальчик не привык принимать решения, от которых может зависеть его жизнь, но подозревала, что он из тех, кто быстро учится этому.

— Как давно вы здесь? — спросил Джейк.

— Две недели. Кажется, будто вечность.

— Еще кто-нибудь был с тобой, кроме родителей?

— Нет.

— Что заставило твоего отца путешествовать одного? Он напрашивался на неприятности.

— Ему это все говорили, но папа никого не слушал.

Внезапно Дрю нырнул в заросли можжевельника и ползучих растений, растущих по берегам старого русла.

— Не двигайтесь! — раздался чей-то голос с другой стороны русла.

— Мы пришли помочь, — отозвался Джейк. — Дрю добыл ваш обед, но не смог принести его. Мы решили, что можем быть полезны.

— Что у вас на уме?

— Это зависит от того, можете ли вы ходить.

Из кустов выполз человек, помогая себе руками и одной ногой. Одна штанина была распорота по шву, открывая перевязанную ногу. Это был высокий, худой мужчина, в чертах лица проглядывало что-то испанское. Или, может быть, так просто казалось, потому что одет он был в испанском стиле. К тому же, за это говорили прямые черные волосы, тонкая кожа и глубокие голубые глаза. Рядом с ним лежали седло, уздечка и седельная сумка черной испанской кожи, отделанные серебром. Кто бы ни был этот человек, он явно не беден.

Мужчина увидел Изабель, и его поведение сразу изменилось.

— Мои извинения, мадам, но боюсь, я не могу приветствовать вас так, как хотел бы, — его речь была изысканна. — Мое имя Уорд Диллон. Когда буду в состоянии, то, безусловно, поцелую вашу руку.

— Это не обязательно. Меня больше интересует ваша рана.

— Подобное зрелище не для леди.

— За последние недели я видела довольно зрелищ не для леди и пока не упала в обморок, — ответила Изабель, раздраженная тем, что он обращается с ней точно так же, как Джейк. Неужели нужно быть одетой, как неряха, чтобы мужчины поняли — она способна на что-то большее, чем только держать зонтик и обмахиваться веером.

Уорд перевернулся и лег на спину.

— Простите, что я так невежлив, но у меня нет больше сил.

Джейк осторожно осмотрел его.

— Сомневаюсь, что его нужно спасать. Изабель была шокирована, но Уорд сдавленно рассмеялся.

— Был бы рад, если бы вы попробовали. Судя по вашей команде, у вас появился бы хоть один ковбой, достаточно взрослый, чтобы бриться.

Изабель была потрясена, увидев сломанное древко стрелы, торчащее из его ноги.

— Чтобы его вынуть, вам придется подождать, пока доберемся до фургона, — сказал Джейк.

— Так пойдемте, — тихо отозвался Уорд.

Вдвоем Джейк и Изабель подняли его на лошадь. Девушка чувствовала, что боль была нестерпимой, но Уорд не проронил ни слова.

— Выходи, Дрю, — позвал он, когда к нему чуть-чуть вернулись силы. — Мы вполне можем последовать за леди и джентльменом. Не думаю, что в ближайшее время мы получим другое предложение.

Дрю вышел, но с недоверием поглядывал на Джейка.

— Он не очень быстро сходится с людьми, — объяснил Уорд.

— Зато она быстро, — Джейк указал на Изабель. — Особенно с детьми.

— Мое имя Изабель Давенпорт. А этот нелюбезный человек — Джейк Максвелл. Я отвечаю за мальчиков-сирот, которым нужна работа. У Джейка стадо, которое нужно перегнать в Нью-Мексико. Мы решили объединить наши ресурсы.

Уорд усмехнулся.

— Началось с восьми, — добавил Джейк. — Но не успел я оглянуться, она потрясла дерево и свалилось еще двое.

— Похоже, теперь у нас уже дюжина, — уточнила Изабель.

— Меня вы не получите! — заявил Дрю.

— Они получили нас обоих, — усмехнулся Уорд. — Я буду тебе признателен, если ты не станешь создавать им лишние сложности. Их будет вполне достаточно со мной.

Глава 21

Оказалось, вынуть стрелу гораздо труднее, чем считала Изабель. Джейку удалось извлечь ее, только протащив насквозь с другой стороны. Изабель чуть не потеряла сознание. Уорд потерял.

— Лейте побольше виски, чтобы промыть рану, — велел Джейк. — Не хватало только, чтобы началась гангрена, — он внимательно осмотрел страшную рану. — Честно говоря, удивляюсь, почему это не произошло до сих пор.

— Он будет в порядке? — Дрю стал белым, как простыня.

— Поживем — увидим, — ответил Джейк. — Скверная рана. Забирайся в фургон. Нам предстоит еще долгий путь, прежде чем мы разобьем лагерь.

Через полчаса Уорд пришел в себя.

— Я вижу, что жив до сих пор, — обратился он к Изабель.

— Рана не заражена.

— Наверно. Я использовал всю свою карболовую кислоту, чтобы предотвратить гангрену. Надеюсь, мне это удалось, — он огляделся. — Куда мы едем?

Казалось, его нисколько не волновала вероятность смерти.

— На место ночной стоянки. Скоро остановимся.

— Нет, — возразил Уорд, — я знаю хорошее место в двадцати милях отсюда.

— Слишком далеко после того, как нам пришлось задержаться.

— Вы находитесь очень близко к главной тропе индейцев.

— Мальчики не умеют достаточно быстро гнать стадо, они занимаются этим всего неделю, а я не могу оставить Изабель одну.

— Вы позаботьтесь о мальчиках, а я постараюсь, чтобы фургон добрался до места.

— Вы знаете эти равнины?

— Как свои пять пальцев. Джейк был в нерешительности.

— Расскажите мне о стоянке.

Уорд рассказал и объяснил, как попасть туда.

— О'кей, но старайтесь держать глаза открытыми.

Изабель утешало, что Джейк оставляет ее весьма неохотно.

— Поезжайте, — сказала она. — Мальчикам вы нужны больше.

Это была неправда. Она никогда так ни в ком не нуждалась, как в Джейке. Мальчики перерастут свою нужду. Она — никогда.

— Расскажите о себе, — попросила она Уорда, когда Джейк отъехал. — И не умалчивайте, что вы делали один в центре этой Богом забытой страны.

Изабель следила за Джейком, быстро исчезающим вдали. Только что он был здесь, и вот его уже нет. Это вызвало странное чувство, хотелось протянуть руку и попросить его вернуться. Она не может оставаться одна, даже с Уордом и Дрю в фургоне.

Изабель чувствовала себя брошенной. Сегодняшнее утро выковало новое звено в цепи, связывающей ее с Джейком, важное звено. Они связаны чем-то, что является неотъемлемой частью ее существа. Изабель стала его маленькой частицей, а Джейк стал большой частью ее. Вряд ли он понимает это, но она понимала.

Джейку место не нравилось. Следы копыт были довольно старыми, но, без сомнения, больше сотни индейских лошадей прошли на север по тропе, которую должно пересечь стадо. Индейцы вернутся. Весь вопрос в том, когда. И если не будет хорошего дождя, просто не смогут не заметить следов стада.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Джейк - Лей Гринвуд.
Книги, аналогичгные Джейк - Лей Гринвуд

Оставить комментарий