тяжеловооруженные, но способы за день преодолевать значительные расстояния, благодаря выносливости лошадей. Подготовка к войне идет полным ходом. Она уже неизбежна и у Палатира может не хватить сил на оборону.
– Твой «оптимизм» заряжает, – усмехнулся Артур, похлопав главу тайной службы по плечу. – Король собирается остановить наступление на востоке, сосредоточившись на обороне, а на юге готовится капкан для возможного наступления Салестана. Дела не так уж плохи. Время покажет. Свадьбу можно расстроить и другими способами, не убивая наследника императора.
– Тогда к чему эта война вообще? Война между двумя государствами предполагает захват территории и свержение соперника или я в силу своего недалекого разума чего-то не понимаю?
– Чтобы захватить Тарнбальд нужно гораздо больше сил, чем мы имеем. Война закончится тогда, когда исконные земли Палатира будут освобождены. Тарнбальд завладел этими землями в период смуты, когда в Палатире сменялась власть.
– Старые обиды… – Урбад сплюнул с балкона прямо в сад, располагающийся внизу. От растущих деревьев исходил мускусный аромат, щекочущий ноздри. Перекошенное лицо Урбада повернулось к горизонту. – А закат и вправду красочный.
– Надо же! Ты способен разглядеть красоту природы. Никогда бы не подумал. Перестань меня удивлять, Урбад. Сначала проиграл драку Шейлу, теперь расчувствовался.
– Главный стратегический советник, как вам понравится, если я сейчас спущу вас с этого балкона, – друзья громко рассмеялись. Напряжение последних дней спало.
Солнце быстро ушло за край, открыв взору звездное небо. Вдалеке на востоке виднелись тучи, которые ветер нес прямиком на Палатир. В лицо мужчин подул холодный ветер, заставив их поежиться. На Артуре была лишь легкая накидка и сандалии, а Урбад довольствовался белой дворцовой рубахой с нашитыми лентами.
– С утра мне будет нужен отчет по состоянию войск у Хатагара. Так же обсудим с Алесиасом состояние флота, а потом разберемся с донесениями твоих людей. День будет плотный, каждая минута расписана вплоть до самой ночи.
– Тогда нужно выспаться. Артур, давно хотел сказать тебе, – Урбад хитро прищурил глаза, – Ты тот еще засранец, но везучий. Поэтому я всегда буду держаться тебя.
– Урбад! Ты пытался меня убить несколько дней назад.
– Хм, – замялся мужчина. – Я этого не помню, а значит, что этого не было.
– Твоя хитрость и моя везучесть и никакой Тарнбальд не остановит нас. До завтра, Урбад.
Друзья попрощались, Артур пошел дворцовыми коридорами, которые уже знал досконально. В вечерний час в коридорах попадалась дворцовая обслуга, которая вежливо кланялась Артуру, освобождая путь. Вечером во дворце в основном работали женщины, которые убирали помещения и следили за чистотой. Стражники совершали свои обходы в определенные часы, а прочие канцелярные служащие разбредались по домам на придворцовой территории. Дворцовый комплекс Палатира по праву считался самым крупным сооружением в королевстве. Здесь жили и трудились во благо страны множество человек.
Невольно Артур сравнивал Палатир с Дамертом, где успел прожить целый год. Оба города были столицами, оба выстроены у крупных рек, но Дамерт выглядел старо и серо, в то время как Палатир казался настоящей жемчужиной. В городе постоянно строились новые здания и обновлялись изношенные. Стены выкрашивались в легкие, приятные глазу цвета, а все улицы имели цветники. Город благоухал, а от запахов Дамерта у Артура порой сводило челюсти.
Советник прокручивал в голове последний разговор с Саттаром, вспоминая его детали. Теперь Артуру казалось, что Саттар знал о приближающейся смерти. Проклятье поразило его и свело с ума. В размышлениях Артур прошел через бальные залы, где расставили длинные деревянные скамьи, обитые бархатом. Сидеть на таких скамьях было сплошным удовольствием. Но в последнее время балы проводились все реже.
Пройдя два первых зала, Артур никого не встретил, но в третьем, где обычно проводились уроки по бальным танцам для аристократии, советник услышал знакомые смеющиеся голоса.
– А ты видел его лицо, когда он заметил тебя? Я думала, что этот Скефан на месте разорвется от негодования. Он же весь покраснел. Напыщенный индюк.
– Ради этого стоило сюда приехать. Но от этих дорог моя спина постоянно ноет.
– А когда ты высказал ему все в лицо… Ой, не могу, – женщина громко рассмеялась. – Даже король не смог сдержать улыбки. Ты задал этим зазнайкам жару.
– Как и обещал. Жаль рожу Асписа не довелось увидеть, но при случае посещу казематы.
– Советник Алесиас, – издали поприветствовал Артур приближающуюся пару, – Ардетта. Слышу, что вы уже успели произвести фурор. С возвращением во дворец, адмирал.
– Дорогой Артур. Вынужден признать, что твое лицо самое лучшее из тех, что я сегодня встречал, – адмирал горячо приветствовал человека, которого совсем недавно совершенно не переваривал и не воспринимал всерьез. – Возвращение в дворцовый гадюшник стоило мне немалых сил.
– Добрый вечер, Артур, – Ардетта протянула руку для палатирского приветствия. – Мне бы очень хотелось познакомиться с твоей женой.
– Обещаю, что завтра познакомлю вас. – При виде столь непохожей пары Артур невольно улыбался. Эти двое вызывали его симпатию. – Адмирал, показываете своей ненаглядной дворец?
– Сплошной камень, гранит да мрамор. Мы идем в сад к фонтанам смотреть на затмение Стольбрида. В этом году благоухание сада чувствуется издали. Лучшее место в этом городе. Хотя между морем и садом я предпочту…
– Море – его главная слабость, – Ардетта подхватила мужа под руку, пока он не начал рассказывать о морских просторах. – А я где-то на втором плане.
– Неправда, – старый адмирал неожиданно подхватил жену за пояс, прижимая ее к себе. – Тебя я люблю не меньше, чем море. Кстати, жена рассказала мне о вашем путешествии из Дамерта. Занятно. Теперь я чуточку больше знаю о твоем прошлом.
– А что ты можешь сказать о нашем общем будущем? Чем закончится война?
– Мужчины, вечер не время для обсуждения политики, – вмешалась Ардетта, пока не начался затяжной разговор между двумя советниками короля. – Вам хватит заседаний совета, чтобы наговориться вдоволь, а сейчас не будем омрачать столь чудесный вечер. Предлагаю выпить вина. Если честно в Тире вино было ужасное.
– Жена дело говорит, – адмирал души не чаял в своей супруге, и рядом с ней становился совершенно другим. Его будто подменяли. Исчезала старческая серьёзность, на лице появлялась широкая улыбка, а взгляд приобретал ехидное выражение, свойственное озорным людям. Возможно, поэтому Артур нашел с ним общий язык – они были похожи. – Я бы не отказался от бутылки вина.
– Как от такой компании можно отказаться, – Артур решил, что может немного времени уделить Алесиасу, который помог ему в Тире. – Вы пока идите к фонтану, а я схожу, распоряжусь, чтобы нам принесли лучшее вино. Заодно прихвачу Елену с собой.
– Замечательно, – в вечернем платье с лямками Ардетта выглядела бесподобно. Несмотря на происхождение и свою прошлую жизнь,