Читать интересную книгу Версаль. Мечта короля - Элизабет Мэсси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81

– Мой дорогой!

Шевалье вскочил со стула. Широко улыбаясь, он бросился к Филиппу, собираясь заключить того в объятия. Но Филипп попятился назад, качая головой. Шевалье явно не ожидал такой встречи.

– Я думал… мое возвращение тебя обрадует.

– Ты предал своего короля. И меня тоже.

– Может, ты позволишь мне объясниться?

– Нет.

Шевалье скривил губы:

– Тогда пойду раздобуду себе еды. Желательно, без червей.

– Подожди, – вздохнул Филипп. – Останься.

Обрадованный Шевалье наклонился, чтобы поцеловать Филиппа, но Филипп снова уклонился от поцелуя.

– Если ты опять его предашь, король пообещал тебя повесить при большом скоплении народа.

– Можешь быть спокоен: я хорошо усвоил этот урок. – Шевалье сложил руки, словно для молитвы, и дразняще улыбнулся. – Знаешь, когда тебя вешают… на глазах у публики…

Филипп схватился за графин с вином, стоявший на комоде.

– Я бы не допустил этой казни.

– Спасибо, любовь моя!

– Потому что убил бы тебя собственными руками!

Рассерженный Филипп наполнил бокал почти до краев и несколькими глотками опрокинул вино в себя.

Беатриса любила играть в карты, но из множества игр предпочитала те, где требовалось умение стратегически мыслить, принимать неожиданные решения, а порою и обманывать партнеров. Неудивительно, что вторую половину дня она проводила в одном из дворцовых салонов, за карточным столом, где ее партнерами по висту были мадам де Монтеспан и герцог Кассельский. Атенаис, улыбаясь, выложила на стол козырного туза.

– Сегодня мне сопутствует удача! – горделиво улыбнулась она. – Сыграем еще партию?

Беатриса усмехнулась. Герцог Кассельский натянуто улыбнулся:

– Хорошо, сыграем. Но я не сомневаюсь: вы затеяли эту игру, чтобы просто поиздеваться надо мной.

– С какой стати мне издеваться над вами? – удивилась Атенаис, тасуя карты.

– Страдания других доставляют вам удовольствие.

Мадам де Монтеспан озорно подмигнула герцогу и принялась сдавать карты.

Неожиданно в салон вошел усталый человек, чья запачканная грязью одежда свидетельствовала о его возвращении из долгого, утомительного путешествия. Его сопровождал гвардеец. Бонтан, который тоже находился в салоне, подозвал курьера к себе. Они остановились неподалеку от карточного стола.

– Я привез послание для господина Маршаля, – сообщил курьер.

Беатриса, продолжая разглядывать сданные ей карты, сразу же навострила уши.

– Господин Маршаль отсутствует, он в служебной поездке. Отдайте послание мне, – распорядился Бонтан.

– Прошу прощения, но мне было приказано передать его лично в руки господину Маршалю.

– В его отсутствие его обязанности переходят ко мне. Давайте то, что привезли.

Гонец неохотно вручил Бонтану запечатанную бумагу.

– Смотрю, вы долго добирались, – заметил Бонтан. – Откуда вернулись?

– Из По.

У Беатрисы мгновенно пересохло во рту. Перестав следить за игрой, она выложила первую попавшуюся карту.

– Дорогая Беатриса, вы о чем замечтались? – упрекнула ее мадам де Монтеспан. – Вы положили десятку червей. Но мы играем пиками.

Беатриса торопливо исправила оплошность, заменив десятку червей на восьмерку пик. Улучив момент, она оглянулась через плечо. Бонтан читал послание. Потом, бросив на нее мимолетный взгляд, он быстро покинул салон.

– Беатриса, а вы ведь тоже из По? – спросила мадам де Монтеспан.

– При чем тут По? – разыграла удивление Беатриса.

– Сюда приходил курьер с какой-то бумагой для господина Маршаля. Сказал, что вернулся из По. Я почему-то тотчас подумала о вас.

– Я – не единственная, кто родом из По.

– Конечно, – согласилась мадам де Монтеспан. – Это просто совпадение.

Она поднесла карты к подбородку, наморщила нос и улыбнулась.

Стены Версальского дворца имели уши. Даже стены личных покоев короля, а потому единственной возможностью поговорить с Генриеттой вдали от чужих ушей была прогулка по садам. Телохранители короля следовали за ними, стараясь держаться на почтительном расстоянии. Дорожка вилась среди величественных елей и кустов остролиста. Стальное небо и холодный воздух свидетельствовали, что зима не за горами.

– Неужели ты не мерзнешь? – спросил Людовик, касаясь легкой розовой шали на плечах Генриетты.

– Нет, ваше величество.

– Ну да, конечно, – улыбнулся Людовик. – Английская кровь!

Они свернули на другую дорожку. Генриетта молчала, и ее молчание тревожило короля.

– Ты знаешь, зачем я отправляю тебя в Англию? – спросил он, наклоняясь к ней.

– Чтобы меня проверить?

– В этом нет необходимости. Я хочу, чтобы ты поехала туда не в угоду мне, а потому, что таково твое собственное желание.

– Это что-то меняет? – удивилась Генриетта.

– Не знаю. А ты как думаешь?

Генриетта остановилась, разглядывая мокрую дорожку.

– Я допустила какую-то оплошность? – спросила она, поворачиваясь к Людовику. – Мы были так близки.

– Разве сейчас мы не близки?

– Не знаю. А ты считаешь, что близки?

Людовик отошел на несколько шагов, потом вернулся. Ему сейчас не хотелось обсуждать их отношения. Не время, да и желания не было.

– Когда будешь говорить с братом, тщательно скрывай свои чувства. Молчание важнее слов. Говоря с ним, не отводи глаза. Выдерживай его взгляд. Играй на его слабостях. Льсти ему. Когда необходимо, будь сильна, а в мелочах смело иди ему на уступки. На время этой миссии забудь, что ты – его сестра и жена моего брата. Ты – Франция. Ты – это я.

Генриетта опустила глаза и сделала реверанс.

– С каких это пор во дворец с парадного входа стали пускать разных бродяг? – брезгливо спросил придворный, указывая на оборванного, косматого человека, который торопливо поднимался по дворцовой лестнице.

– А вы его не узнали? – спросил собеседник придворного.

– Неудачная шутка, Этьен. Я еще не опустился до знакомства с разным отребьем.

– Мне показалось, что это… Монкур.

Собеседник Этьена поморщился.

– Король прогнал его из дворца, запретив появляться.

– Возможно, я обознался, – пожал плечами Этьен. – Мне говорили, что он умер.

Жизнь научила Монкура не обращать внимания на подобные колкости. Тем более что сейчас он очень спешил. Монкур почти бежал по главному коридору, торопясь в королевские покои. Новость, которую он сообщит королю, обязательно откроет перед ним запретные двери.

В дверях салона стоял Лувуа, разговаривая с несколькими придворными дамами. Увидев промелькнувшего Монкура, военный министр бросился за ним вдогонку.

– Что вы здесь делаете? – шепотом спросил Лувуа, хватая Монкура за руку. – Если король узнает о вашем появлении, он прикажет вас немедленно повесить!

Монкур вырвался и пошел дальше.

– Когда я сообщу ему о том, что узнал, король меня отблагодарит.

– И что же вы узнали? – насмешливо спросил Лувуа, подумав, не тронулся ли умом его бывший друг.

– Это я скажу только его величеству.

– Полагаю, вы что-то попросите взамен. Простите, Монкур, но я не верю в ваше бескорыстие.

– И правильно, что не верите. Сведения в обмен на мое возвращение в Версаль.

– А почему это вам захотелось вернуться? – удивился Лувуа.

Монкур жестко посмотрел на Лувуа:

– Вам рассказать, каково жить в холоде и одиночестве?

Король трапезничал, когда доложили о приходе Лувуа и… Монкура. Бонтан и Кольбер, находившиеся в королевских покоях, не могли скрыть своего изумления. Поклонившись королю, Монкур заявил, что располагает сведениями крайней важности.

Людовик подозвал Монкура, но сесть не разрешил. Он взял ломтик хлеба и принялся жевать, не выказывая ни удивления, ни раздражения.

– Я был в таверне и подслушал разговор за соседним столом, – начал Монкур.

– И что дальше? – спросил король, обмакивая хлеб в соус.

– Говорил только один из двоих. Он откуда-то узнал, что невестка вашего величества должна отправиться в Англию, и грозился убить ее по дороге.

Слова Монкура заставили Людовика бросить хлеб на тарелку. Он временно забыл обо всем, что не касалось услышанного.

– Вы знаете этого человека?

– Да, ваше величество. По моей прежней жизни. Он – вор и убийца.

– Он вас видел?

– Нет, ваше величество.

– Где его искать?

– Он поступил на службу в королевскую дорожную охрану.

– Его немедленно надо арестовать! – заявил Лувуа, подходя к столу.

– Бесполезно, – возразил Монкур. – Он будет все отрицать. Единственный способ – это схватить его на месте задуманного преступления. Я знаю его привычки и слышал, где он собирается осуществить это злодейство.

Людовик задумался.

– Если сказанное вами подтвердится, Франция будет перед вами в долгу. А пока вас посадят под замок. Это вам понятно?

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Версаль. Мечта короля - Элизабет Мэсси.
Книги, аналогичгные Версаль. Мечта короля - Элизабет Мэсси

Оставить комментарий