Читать интересную книгу Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 101

— Но… как же… — пробормотала Гермиона.

— Почему он сам мне это не сообщил? — неприязненно спросил Сириус.

— Потому что, Блэк, — шёлковым голосом объяснил Снейп, — у директора есть более важные дела. Конечно, если ты в состоянии это понять, в чём я глубоко сомневаюсь.

Напряжение в комнате можно было резать ножом и потрогать руками. Я знал, что эти двое ненавидят друг друга, но в реальности всё оказалось намного запущенней.

Скорее почувствовав, чем услышав, как Сириус напряжённо сопит, готовясь взорваться, я вскочил с кресла.

— Мы будем готовы через минуту, — заявил я.

Гермиона и Пат поднялись тоже. Лу растерянно на нас смотрела.

— Все, включая мисс Ван Дер Хайм, — отчеканил Снейп.

Лу удивлённо уставилась на него. Гермиона потащила её за рукав. Пат, даже не глянув на своего отца, молча поплёлся наверх.

— Поттер, такими темпами вы за минуту не управитесь, — прошипел мне профессор.

— Знаешь, что, Снейп? — выпалил Сириус, — приказывай-ка ты своим склянкам, а здесь, вообще-то, мой дом!

Профессор дёрнул головой и посмотрел на крёстного с глубочайшим омерзением. Тот вернул ему этот взгляд сполна.

Я закинул вещи в сундук с такой скоростью, на которою только был способен. Хорошо, что я особо его и не разбирал. Что-то подсказывало мне, что эту парочку наедине оставлять нельзя. Вот что, оказывается, бывает со школьными врагами. Мужикам под сорок, а ведут себя…

Я, действительно, собрался первым. Стащив сундук по лестнице вниз, я оказался в гостиной. Сириус сидел в кресле, сложив руки на груди и безучастно глядя на потолок. Снейп демонстративно смотрел на часы, всем видом показывая, что каждая секунда под одной крышей с Сириусом Блэком для него хуже смерти.

Снейп с неприятной усмешкой скользнул по мне взглядом:

— Жизненное кредо Гарри Поттера? — тихо произнёс он, и я вздрогнул. Они что, и думают одинаково? — видимо, тоже от отца?

— Ни тебе, Снивелли, говорить о Джеймсе! — рявкнул крёстный.

Как он его назвал?!

— Конечно, — ещё тише проговорил Снейп, — верный друг на страже интересов покойника.

Он сжал руку в кармане мантии в кулак — видимо, там была волшебная палочка. Сириус встал — он был намного выше Снейпа.

— Я тебя предупреждаю, — зашипел крёстный, — мне плевать, что там про тебя думает Дамблдор… Но если ты будешь портить Гарри жизнь, то будешь иметь дело со мной!

— Какая трогательная забота! — осклабился Снейп, — ты ведь раньше не был озабочен так его воспитанием, Блэк? Сложно было этим заниматься… в Азкабане?

Сириус вдруг не набросился на него после этих слов, а растянул губы поистине в оскале.

— Тебе ли говорить о воспитании, Снейп, — жёстко проговорил он, — мне как-то без надобности советы человека, от которого даже собственный сын старается держаться подальше!

Это была битва запрещённых ударов. Сириусу нельзя было говорить про папу, Снейпу — про его сына. Лицо профессора пошло пятнами.

— Заткнись, Блэк, и не лезь не в своё дело! — почти прошептал он.

— Конечно. Совать свой нос, куда не просят — это только твоя прерогатива!

Я даже не понял, как оказался между ними. Но если бы я этого не сделал — они бы поубивали друг друга, это точно.

— ДА ВЫ СОВСЕМ ОБАЛДЕЛИ!!! — выкрикнул я.

— Гарри — отойди! — рявкнул Сириус, пытаясь отодвинуть меня с дороги. Разбежался!

— Вы же не юнцы! — пытался воззвать к ним я, — Сириус, — я посмотрел в лицо крёстного, перекошенное ненавистью, — Сириус, хватит! Ты же взрослый человек! Профессор! — повернулся я Снейпу, лицо которого тоже не светилось любовью и всепрощением, — Профессор, вы же ПЕДАГОГ!

— Ни х… себе! — вдруг донеслась обалдевшая ругань от лестницы.

Так Пат прервал дружескую беседу двух старых одноклассников. Сириус и Снейп разом как-то утихли, будто придя в себя. А я ведь долго бы их не удержал…

— Камин профессора МакГоноголл открыт, — отчеканил профессор.

Мой друг вопросительно посмотрел на меня, будто спрашивая, что здесь были за разборки. Я только слегка покачал головой. Безнадёжное дело.

Я шагнул в камин вслед за Патом, предусмотрительно сняв очки. Помахал Сириусу — он ободряюще улыбнулся мне на прощание. Получилось у него не очень.

Глава Тридцать Вторая, в которой змея заговорила

Профессору МакГоноголл мы явили собой красочное зрелище. Мой весёлый жизненный девиз написан у меня на груди. Пат в своих любимых старых драных джинсах, а на его футболке Снупи обнимается с доской для сёрфинга. Ну и Лу, конечно, как ясное солнышко среди этих каменных стен — в дурацких коротких штанах, весёлых гольфах в оранжево-красную полоску и кофте с надписью «Да, я ведьма!». Ума не приложу, где она её достала. Специально для нас. Но в Хогвартсе это будет смотреться довольно… кричаще.

— Зрааастье, — немного растерянно протянула Лу под строгим взглядом профессора МакГоноголл.

Из камина сразу же после Гермионы вышел Снейп. Слава богу, Мерлину, Аллаху и ещё кому-нибудь — значит они с Сириусом не переубивали друг друга. Мне-то Снейп до лампочки, но думаю, Пат будет немного против, несмотря на все свои заявления.

Профессор слегка кивнул в сторону нашего декана (это он, как бы, откланялся?) и, задержав ненадолго взгляд на моём друге, удалился. Настоящий англичанин. И не прощается. И не здоровается.

— Вас ожидает директор, — взглянула на нас МакГоноголл.

— Нас — это Гарри? — уточнил Пат.

— Вас — это вас четверых, мистер Рэндом, — строго объяснила она.

Мы переглянулись.

— Ваши вещи доставят в ваши комнаты. Я думаю, провожать вас до кабинета профессора Дамблдора не обязательно? Пароль — «кислотные леденцы».

— Конечно, профессор МакГоноголл, — пролепетала Гермиона, и мы вышли из её кабинета.

— Кислотные леденцы? — скорчил рожу Пат.

— Это сладости такие, — объяснила Лу.

— Какая гадость!

— Гарри, а что произошло в гостиной? — поражённо спросила Гермиона, — Сириус и профессор Снейп…

— Я же говорил, что они ненавидят друг друга, — усмехнулся я.

— Да, и я это заметила!

— Я, честно, от них такой прыти не ожидал! — насмешливо произнёс мой друг, — встреча выпускников, блин!

— Да, ты очень популярно выразил свои эмоции, — сказал я.

— Ты бы видел это со стороны! Я чуть с лестницы не свалился! Всё выглядело так, будто…

— …они хотели проклясть друг друга чем-нибудь покрепче, — закончила Гермиона.

— Не знаю, как на счёт проклясть, — заявил я, — но, мне кажется, Сириус хотел просто набить Снейпу морду. Не знаю, кто кого больше провоцировал — оба были хороши.

— Вот это было бы зрелище, — внезапно заявила Лу.

— Ты свихнулась, — буркнул я, — это тебе не дружеская потасовка — они бы покалечили друг друга как минимум. Если не хуже.

— Ну, если без палочек, тут у Снейпа шансов было бы немного, — живо начал представлять ситуацию мой друг, — Сириус и выше, и тяжелее. Но вот если с магией, то, боюсь, результат…

— …превзошёл бы все ожидания, — закончил я.

— А какую игру прервали, — досадливо протянул Пат, — у меня на руках был фул хауз…

— А на кону? — спросил я.

— А на кону — боггарт. Сириус говорил, у него есть один на Гриммо, в письменном столе.

— Пат, зачем тебе боггарт?! — нахмурилась Гермиона.

— Не знаю. А ведь неплохо — иметь боггарта про запас?

— Да, неплохо, — мечтательно согласился я, — можно подсунуть его кого-нибудь…

— Мальчишки! — закатила глаза Гермиона.

А Лу не с того, не с сего — впрочем, как всегда, произнесла:

— Пат, знаешь, что я тебе посоветую?

— Что?

— Никогда не отращивай волосы!..

* * *

По дороге от кабинета директора я наткнулся на своих друзей прямо за ближайшим углом. У всех на лицах было написано явное намерение меня допросить.

— Вы что, ещё здесь? — удивился я.

— Нет, мы тебе кажемся, — схохмила Лу.

— Директор тебе что-нибудь рассказал? — с надеждой в голосе вопросила Гермиона.

— Что он тебе рассказал? — потребовал Пат.

Я вздохнул, оглядел их по очереди и сказал:

— Гермиона, а помнишь, у вас на первом курсе был профессор Квирелл…

* * *

— Гарри, ты ничего не хочешь мне рассказать? — вопросительно посмотрел на меня Дамблдор, как только мои друзья скрылись за дверью, а директор попросил меня задержаться на «пару слов».

Вот так вот. Никакого давления. Никаких требований и угроз. Сплошная доброжелательность. А вы, профессор, всё ли мне рассказали о том, что я должен знать?

— Когда Волдеморт был на Гриммо, я… — начал я, — я его почувствовал. Это было так, о чём вы спрашивали раньше. Боль в шраме и… его ощущения. Я видел дом Сириуса…

Директор внимательно смотрел мне в глаза, и мне на мгновение показалась, что в его взгляде промелькнул страх.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и… просто Гарри - Светлана Исайкина

Оставить комментарий