Читать интересную книгу Сотканный мир - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111

– Может быть. Так ты придешь? Это очень важно.

– Конечно. Это недалеко от меня. Я сейчас. Минут через десять.

* * *

Он пришел через семь, одетый в серый рабочий костюм с поднятым от дождя воротником, неотличимый от сотен клерков, пробегающих вокруг.

Он не обнял ее, даже не коснулся. Остановившись в двух шагах, он смотрел на нее со смешанным чувством радости и изумления.

– Здравствуй.

– Здравствуй, Кэл. Может, поговорим в машине? Мне бы не хотелось оставлять ковер.

При упоминании ковра он вздрогнул, но ничего не сказал. В его голове пронеслось воспоминание о том, как он искал в грязном складе какой-то ковер, может, даже этот, но толком ничего вспомнить не мог.

Машина стояла на Уотер-стрит, недалеко от памятника. Они залезли в нее и некоторое время сидели молча, пока дождь выбивал дробь по крыше.

Ее драгоценный груз лежал сзади, перегнутый пополам и обернутый простыней. Кэл уже не помнил, почему этот ковер так важен, и даже почему эта женщина, которую он тоже почти не помнил, так важна для него. Почему внутри него все перевернулось, едва он увидел ее? Ужасно так много чувствовать и так мало знать.

Все прояснится, успокоил он себя, как только они заговорят.

Но этого не случилось. Чем больше они говорили, тем меньше он понимал.

– Мне нужна твоя помощь, – сказала она. – Нет времени все объяснять. Появился какой-то пророк, обещающий возвращение Фуги. Джерихо пошел на встречу с ним и не вернулся.

– Подожди, – Кэл поднял руку. – Я не успеваю сообразить. Джерихо?

– Ты же помнишь Джерихо.

Да, имя необычное, его не так-то просто забыть. Но он не мог связать с этим именем определенное лицо. – А ты уверена, что я его видел? – О, Боже, Кэл... – Если честно... многие вещи... как-то забылись.

– Но хоть меня ты помнишь?

– Да. Конечно.

– И Нимрода. И Аполлину. И ночь в Фуге.

Еще до того, как он пробормотал «нет», она увидела, что он ничего не помнит.

Может быть, это естественный процесс, с помощью которого рассудок борется с вещами, не вписывающимися в обыденную жизнь. Люди просто забывают.

Я вижу странные сны, – задумчиво проговорил Кэл.

– О чем?

– Трудно описать. Как будто я ребенок, но не совсем. Гуляю где-то, где никогда не был. Но нет... Вот черт! Я не могу это объяснить.

– Мы были там, —спокойно сказала она. – Ты и я. Мы там были. То, что тебе снилось, существует.

Он уставился на нее.

– Существует?

– Да, именно.

– Расскажи мне, – тихо попросил он. – Пожалуйста.

– Не знаю, с чего начать.

– Прошу тебя, попытайся, – в его словах была мольба, жажда знать.

– Ковер, – начала она.

Он оглянулся назад.

– Это твой?

Она не смогла сдержать смех.

– Нет. То место, что тебе снилось... оно здесь. На этом ковре.

– Здесь?

Иногда она сама с трудом в это верила. Как она могла винить его за недоверие к ее словам?

– Верь мне. Как бы невероятно это ни звучало.

– Я знаю, – сказал он. – Я почему-то это знаю.

– Конечно, знаешь. И ты все вспомнишь. Я помогу тебе. Но сейчас мне нужна твоя помощь.

– Да. Все, что ты хочешь.

– За мной гонятся.

– Кто?

– Скажу потом, когда будет время. Коротко говоря, они хотят уничтожить страну, которую ты видел во сне. Страну, спрятанную в этом ковре. Фугу.

– Ты хочешь укрыться у меня? Она покачала головой.

– Я звонила тебе на работу. Они могут уже быть там.

Джеральдина им ничего не скажет.

Я не могу рисковать.

– Можно поехать к Дику, в Керкби. Там нас никто не найдет.

– Ты ему веришь?

– Конечно.

– Тогда поехали. Указывай дорогу.

3

Они свернули на Джеймс-стрит, но далеко не уехали. Дорогу преградил затор.

Кэл высунулся из машины, чтобы посмотреть, в чем дело. Сквозь завесу дождя трудно было что-то рассмотреть, но, похоже, случилась авария. Наиболее нетерпеливые водители пытались объехать по обочине, что еще больше увеличило суматоху. Загудели гудки. Кэл засмеялся.

– Ты чего?

– Час назад я сидел в своей конторе, зарывшись в бумаги...

– А сейчас прячешь беглянку.

– Меня вполне устраивает такая перемена.

– Но почему мы стоим?

– Пойду посмотрю, – прежде чем она успела остановить его, он вышел из машины и пошел вперед, закрыв голову от дождя пиджаком.

Она смотрела на него, барабаня пальцами по рулю. Ситуация нравилась ей все меньше. В зеркале обзора блеснули синие огоньки. Обернувшись, она увидела несколько полицейских машин, приближающихся к ней.

Ее сердце подпрыгнуло. Она оглянулась на Кэла, надеясь, что он возвращается, но он продолжал всматриваться в скопище машин. Среди машин появились полицейские, которые заглядывали внутрь и что-то спрашивали. Дорогу, должно быть; ничего страшного. Все, что она могла сделать, – это продолжать улыбаться.

Машины впереди тронулись, объезжая место аварии. Она поискала глазами Кэла. Может, стоит выйти и позвать его назад? Тут у окошка появился офицер полиции.

– Ждите сигнала, – сказал он ей, – и осторожно поезжайте.

– Спасибо. Я буду осторожной.

Но он продолжал смотреть на нее во все глаза. Дождь стекал с полей его шлема.

– Я знаю ваше лицо.

– Действительно? – она попыталась улыбнуться.

– Как ваша фамилия?

Не успела она что-нибудь сочинить, как офицера окликнули спереди. Он поднялся, давая ей возможность махнуть рукой Кэлу, стоящему у обочины.

– Что-нибудь не так? – полицейский заметил этот жест.

– Нет-нет, все в порядке.

К машине подошел еще один страж порядка, кричащий что-то неразборчивое. Чем больше она тут стоит, тем хуже. Кэл не замечал ее. Сзади бежали еще полицейские.

Она нажала на газ, и офицер, стоящий впереди, едва успел отпрыгнуть. Оставалось надеяться, что в поднявшейся суматохе Кэл успеет скрыться.

Она проехала ярдов пятьсот, когда сзади послышались сирены погони.

4

У Кэла ушло секунд десять на то, чтобы осознать, что случилось, и еще две – чтобы проклясть свою тупость. Когда Сюзанна скрылась за углом, полиция еще не успела опомниться, но вскоре один из офицеров решительно направился к Кэлу.

Он, изображая невинность, пошел в обратную сторону, потом побежал. Преследователи в тяжелых, намокших плащах быстро отстали. Он свернул на Брансуик-стрит, потом на Друри-лайн. Неподалеку выли сирены.

На Уотер-стрит он замедлил шаг и обернулся. Погони не было видно. Он прошел еще немного, потом поймал такси и поехал домой. У него осталось много вопросов, на которые Сюзанна не успела ответить.

Чтобы удержать в памяти хоть что-то, он повторял имена, которые она называла ему, но они по-прежнему мало что ему говорили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сотканный мир - Клайв Баркер.
Книги, аналогичгные Сотканный мир - Клайв Баркер

Оставить комментарий