Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его… хаха, не надо есть, хаха! — захлебываясь смехом со слезами пищала девчушка, — им надо мылить грязные места, когда купаешься, чтобы быть чистым. — С этими словами она развернулась и помчалась к стайке своих друзей, в отдалении нетерпеливо ожидавших рассказа, что же вызвало такое веселье у родника.
— Да уж, ты видимо и вправду издалека, — промолвила бабушка, подхватывая тяжелую жердь с наполненными ведрами. Она охнула от тяжести, но все же упрямо пошла вверх к своему дому.
Викар сам не понял, что подвигло его, но он молча снял с плеч женщины ношу и взвалив на плечо коромысло, зашагал по склону. Он не знал почему сделал это. Просто что-то подсказало, что так нужно поступить, нужно помочь. Женщина улыбнулась и благодарно кивнула. К своему удивлению он не почувствовал тяжести, лишь удовольствие от того, что смог облегчить жизнь другого человека. Поднявшись по истертым серым ступеням, ведущим от подножия холма к живой изгороди из кустов малины, венчавшей его вершину, они вошли под вычурную зеленую арку, стоявшую тут, будто ворота в сказочный городок. Все здесь носило отпечаток заботливых рук и желания создать нечто прекрасное вокруг себя.
— И все таки, ты обязательно зайди на чай, мой то отец охоч до всяких сказок из дальних краев, ты передохнешь, переночуешь, ежели желание будет, да о странствиях своих расскажешь.
— Отец? — Недоуменно переспросил парень, вырванный из тенетов восхищённых мыслей. Трудно было поверить, что у этой бабушки мог до сих пор оставаться отец.
— Муж, мой! — рассмеявшись пояснила — просто зову я его так, не бери в голову. Меня, к слову сказать, бабой Кларой все кличут, а тебя как звать, сынок?
— Викар, ну или Вик, как больше нравится, — ответил парень с интересом оглядывавший деревню вблизи.
Уютные одноэтажные домики, раскиданные меж фруктовых деревьев и огороженных небольшими оградками садов, перемежались с настоящими древесными исполинами, чьи кроны желто-зеленым одеялом раскинулись над соломенными и черепичными крышами. Но что удивительней всего, в этих громадных деревьях были вырезаны двери и окна, а внутри мелькали силуэты людей, там тоже кто-то жил. Улицы выложенные камнем, даже в самые дождливые дни не должны были превращаться в грязное месива. К тому же, если внизу воздух был наполнен ароматами леса и свежестью ключевой воды, то здесь к этому благоуханию примешивался запах свежевыпеченного хлеба и жареного мяса. Вику пришлось сглотнуть набежавшую слюну, а его живот протестующе заурчал. Не то чтобы ему сильно хотелось есть, в конце концов, он позавтракал совсем недавно, но дразнящий запах, витавший в воздухе заставлял парня уже мечтать об обеде. Люд щеголял в пушистой, яркой одежде, а женщины, к тому же, ещё будто соревновались в искусстве создания невообразимых причесок и стреляния глазками. В их взглядах не было ни капли пошлости или грязных желаний, лишь игривый интерес.
— А как называется это место? — тихо, все ещё находясь под впечатлением от увиденного, спросил Викар. Сверху деревню скрывали широкие кроны, а у подножья холма из-за плотных кустов малины, посаженых строго по периметру поселения, было видно и того меньше. Лишь сейчас, парень смог наконец разглядеть детали. Это место было, будто лесная сказка.
— Это Тишь сынок, деревенька наша. Находится на самом севере земли, что зовется Край Цветов.
— Я видел огромное поле, на котором росли цветы — вспомнил увиденное из леса Вик и развернулся чтобы взглянуть на гигантскую гору, чья твердь была, будто пробита копьем мифических титанов, — однако как бы оно красиво ни было, вот этот исполин, производит более серьезное впечатление.
Бабушка взглянула туда, куда смотрел парень и улыбнувшись произнесла:
— А, ты имеешь ввиду Отца Гор или как его называют жрецы, Вельтуар? Да, его внешний вид действительно заставляет трепетать сердце каждый раз, когда смотришь на него. Он видел то, о чем мы все давно забыли и слава богиням, и их стражам, те дни давно минули, — её голос дрогнул. — Но ныне, он лишь памятник прошлых веков, а жизнь идет здесь и сейчас. То, что мы называем Морем Цветов и есть тот краеугольный камень, вокруг которого ныне зависит благополучие нашей земли.
Вик смотрел на неё не совсем понимая, что она имеет ввиду и Клара видя это, попыталась пояснить:
— Пойми, не все, что выглядит внушительно имеет суть равную своему виду. К примеру, в недели пути отсюда находиться огромный Камень Жизни и странники, подобные тебе нередко принимают его за творение волшебников и чародеев. Да и название, сам видишь, весьма высокопарное. Потому, стекается к нему люд со всех концов мира в надежде, что здесь их рвение и желание познать тайные знания, оценит какой-нибудь чародей. На самом же деле, это произведение наших друзей гномов восточных отрогов, с которыми мы ведем торговлю. Их непревзойдённый талант резки камня и инкрустации действительно создал нечто, что легко принять за творение магов. Но на самом деле, Камень Жизни, всего лишь диковинный календарь, что позволяет нам ориентироваться, когда наступает лучшее время для сбора завязавшихся соцветий.
Старушка взяла парня за плечо и прямо взглянув на того добавила:
— Глаза иногда могут обмануть, Вик, зри в корень, ищи суть и тогда ты поймешь, что по-настоящему важно, а что лишь, — она кивнула в сторону Отца Гор, — красивый образ.
Баба Клара сейчас до боли напомнила Викару его мать, всегда мягко наставлявшую сына. Старушка отпустила его руку, прошла вперед и направилась к причудливому двухэтажному, округлому строению. Снаружи это напоминало большой пирог с жилой маковкой второго этажа. Во дворе стоял старый, вырубленный из единого ствола стол с длинными лавками, по внешнему виду которого можно было догадаться, что им нередко пользовались. Видимо, тут часто принимали гостей, что и не удивительно, отсюда открывался волшебный вид на прозрачные бассейны озер, раскинувшиеся у подножья холма.
— Вот тут мы и живем, — сообщила бабуля, когда они подошли к дому, и указала куда поставить принесенную воду. — Ну так как, сынок, останешься переночевать, а то нам старикам одна радость дети да внуки, но их сейчас нет, а пирогов напечь, ой как охота.
Вик украдкой бросил взгляд на левую руку и убедившись, что не ошибся и у него действительно оказалось больше времени, чем в прошлый раз, кивнул в знак согласия.
— Вот и славно, — обрадовалась старушка, — ты вот что, давай-ка скидывай всю грязную одежду, а то ей богу, как бирюк лесной, а сам ступай и помойся с дороги. Только в озере, что непрозрачное, а то замерзнешь и простудишься, не приведи Диала.
С этими словами она скрылась в доме, а через минуту вернулась с широченной шерстяной хламидой, которой легко хватило бы и на трех таких как Вик. Клара указала ему на погреб неподалеку от дома, внутри которого хозяева хранили снедь, да всякий инструмент. Парень стянул, вообще-то не такую уж и грязную по меркам Кеплера одежду, однако, свой изорванный и пробитый в паре мест плащ, отдавать не стал. В него, пока никто не видит, он завернул три черных трупа и аккуратно уложил в углу. Потом долго колебался оставлять ли оружие и броню, но в конце концов решился и припрятав самое ценное под плащ, да положив сверху свою заплечную сумку, пошел в сторону водоема. При себе он оставил лишь артефакт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Мастер иллюзий (общий файл). - Андрей Форт - Фэнтези
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Беседы палача и сильги - Руслан Алексеевич Михайлов - Периодические издания / Фэнтези