Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, понятно, – сказал капитан и, повернувшись, покрутил m`d головой пальцем. «Пеликан» взревел двигателями и, легко оторвавшись от земли, начал набирать высоту, уходя на юг.
Дождавшись, пока смолкнет гул двигателей, Шехтер обвел взглядом всю видимую акваторию. То же самое сделали одиннадцать его бойцов, стоявшие неподалеку. Они походили на мореходов, которые попали на необитаемый остров и вот теперь стоят и смотрят вдаль, туда, где море сливается с небом, с какой-то потаенной надеждой или необъяснимой тайной мыслью.
– Ну что, здесь были проблемы? – спросил Шехтер, делая ударение на «здесь».
– Да, капитан.
– Снайперы?
– И снайперы тоже, но нам удалось их нейтрализовать.
– Понятно. – Шехтер кивнул, словно ликвидация снайперов была делом обычным, не представлявшим особой сложности. – Сколько их было всего?
– Сначала они высадились на двух катерах на воздушной подушке и пошли в нашу сторону, – начал рассказывать Баттлер. – Но гранатометчики пробили им подушки, и катера остановились.
– Понятно. – Шехтер снова кивнул, с отсутствующим видом глядя куда-то в море.
– Затем мы стали расстреливать суда, а эти ребята сразу попрыгали за борт…
– А что им ещё делать? Конечно, за борт, – согласился капитан.
– Потом мы потопили катера.
– Плохо, – также нейтрально произнес Шехтер. – Туг глубина не более тридцати метров, а в катерах арсенал и при нем теперь сорок шесть бойцов.
– Двоих мы уничтожили…
– Я уже вычел, – кивнул капитан. – А это что за говно? – Его палец указал на торчавший из воды хвост сбитого штурмовика.
– Обломки вражеской авиации, – бойко доложил батальонный сержант Джаспер, делая шаг вперед.
– Уничтожить немедленно. Между нами не должно быть никаких препятствий.
– Это мы быстро! – пообещал сержант и побежал к кустам.
– Что вы предпримете в первую очередь, капитан? – не удержался от вопроса Баттлер. Этот Шехтер и его команда представлялись ему какими-то особенными людьми. Ведь никто, с кем он был знаком ранее, не стоял вот так на берегу и не смотрел вдаль, словно ожидавший урагана тропический пингвин.
«Интуиты!» – нашел майор нужное определение. Оно как нельзя лучше подходило для этого случая.
– Для начала пройдусь по острову, с вашего позволения, – сказал капитан. – Нужно осмотреть всю береговую линию, потому что эти ребята теперь уже повсюду.
– Повсюду?! – воскликнул пораженный Баттлер и оглянулся, словно ища поддержки у своих солдат. – А мы их только здесь ждали…
– добавил он слегка растерянно.
– Правильно ждали. Здесь самый короткий риф – до берега добраться за пару минут можно. В других местах нужно тащиться с полкилометра… Ладно, чего время тянуть – пойдемте, майор, вы меня проводите.
– А как же здесь?
– Как только ваши гранатометчики разобьют обломки, Тадеуш с ребятами пойдут нырять – нужно уничтожить катера, а то война затянется.
В небе послышался гром, затем довольно высоко прошли не менее десятка штурмовиков «браво». Они отправились в сторону острова Wepeo`xj`, наверное, поквитаться с теми, кто уничтожил дивизион артиллерийской поддержки. По крайней мере, Баттлеру хотелось так думать.
Скоро прибежали гранатометчики во главе с Джаспером.
– Тадеуш, скажи им, что нужно делать, – сказал Шехтер одному из своих бойцов, по мнению Баттлера, больше других похожему на «интуита».
Раздав, таким образом, все необходимые указания, Шехтер с Баттлером углубились в лес, чтобы поскорее выйти на противоположный берег.
Офицеры двигались по протоптанной между деревьями тропинке, которая вела прямиком к модулю. Они шли молча, но, когда рядом послышались пьяные крики и музыка, Шехтер сделал резкий поворот и вышел к костру, возле которого пьянствовали два генерала.
– А это что за говно? – произнес Шехтер свою излюбленную фразу, останавливаясь возле отдыхающих.
– Пшел вон, морда, – недружелюбно отозвался один из генералов, с красной одутловатой физиономией.
– Во-во, – подтвердил второй, – вали, пока не нажил неприятностей. Не видишь, кто здесь?
Пошевелив в воздухе толстым, как сосиска, пальцем, второй генерал со значением произнес: – Ге-не-ра-ли-тет…
– Властью, данной мне командованием, объявляю вас арестованными. Вас будет судить военно-полевой суд, а когда стемнеет, вы оба будете расстреляны…
– Ка-а-ак? – удивились генералы, но, заметив в руках неизвестного капитана обнаженный клинок, моментально протрезвели и вскочили на ноги.
– Бо… Больше не по… повторится, сэр! – пообещал первый, обзывавший Шехтера «мордой». Теперь он не мигая смотрел на мерцающую сталь. До него дошло, кто перед ним. – Поверьте, сэр…
– Затушите костер, уберите мусор и доложите майору Баттлеру,
– Шехтер указал ножом на своего спутника, – потому что он на этом острове главный.
– Как скажете, сэр… И вы, майор, извините нас…
– Хорошо, тушите костер, – согласился Баттлер, испытывая при этом радость отмщения.
– Вы знаете, капитан, – признался он, когда они продолжили путь, – ведь эти мерзавцы послали меня, когда я попытался призвать их к порядку… Почему же они вас так испугались?
– Вы обращались к их порядочности, а я – к инстинкту самосохранения. Вы же слышали, я пригрозил им расстрелом.
– Так вы… не шутили? – поразился Баттлер.
– А с чего мне с ними шутить? – в свою очередь удивился Шехтер. – У нас возле рифов сорок шесть вражеских пловцов, какие могут быть шутки?
Беседуя таким образом, они вышли к высокой телескопической антенне, которая возвышалась даже над самыми высокими деревьями.
Капитан Шехтер остановился и, почесав затылок, произнес:
– А это что за говно?
91
Несмотря на подготовительную работу, проведенную Пятьсот десятым, майору Кархарду пришлось изрядно попотеть, прежде чем удалось выяснить имена четырех офицеров УРУ, отправленных на Ло-Де– шинс.
Как оказалось, это были сотрудники Надзорного отдела, которые хотели незаметно пробраться в промышленную зону, чтобы показать таким образом недееспособность Охранного отдела.
Подобные внутрисемейные пикировки были не в новинку и, случалось, мешали общему делу. Однако на этот раз всполошился и Надзорный отдел. Пропажа четырех инспекторов их озадачила.
Одним словом, теперь на руках у Кархарда были все их данные.
Майор Оллеас, руководитель группы. Его заместитель капитан Гилл и лейтенанты Иншарц и Каптурц.
Больше не оставалось сомнений в том, что злоумышленники появятся с их документами, поскольку это был самый простой способ пробраться в промышленную зону. Надзорный отдел УРУ… Никому и в голову не придет сказать хоть слово или попытаться сличить идентификационные параметры.
Получив эту ценную информацию, Каспар Кархард первым делом известил начальников охранных смен. Он приказал немедленно связаться с ним, как только на пропускном пункте объявятся люди из Надзорного отдела.
– И что я с ними должен делать? – задал вопрос самый неопытный из командиров. Его страшил сам факт появления таких важных людей, и он опасался, что ему прикажут вязать их или делать что-то не менее ужасное.
– Успокойтесь, Фикшаст. Конечно, вы их пропустите… Но не забудьте доложить об этом мне, – успокоил его майор. Фикшаст был урайцем, а все урайцы жутко боялись высших отделов УРУ во всех их проявлениях. Кроме, пожалуй, Пятьсот десятого. Тот был слишком опытен, чтобы позволить запугать себя.
Кархард проворочался на жесткой солдатской койке почти всю ночь и уснул лишь под утро, а в шесть часов его безжалостно вырвал из сна звонок, который Каспар спросонья принял за будильник. Но это звонил лейтенант Фикшаст.
– Сэр!!! Они прошли, сэр!!! Они – были!!! – затараторил он, захлебываясь словами от перевозбуждения.
– Во-первых, не ори, – осадил его майор. – А во-вторых, давай по порядку. Кто прошел?
– Их было пятеро, сэр!
– Пятеро? – удивился Кархард, решив поначалу, что лейтенант все перепутал от волнения.
– Так точно, сэр! – лейтенант так шумно дышал в трубку, что Кархард испугался, уж не хлопнется ли он сейчас в обморок. – Я даже успел провести по ним сканером! Я сделал это незаметно, сэр! Я…
Неожиданно разговор оборвался, и полковник услышал стук выпавшей трубки. Впрочем, через несколько секунд разговор возобновился, но уже с другим человеком.
– Сержант Казак, сэр, – представился тот. – К сожалению, начальник смены свалился без чувств… Ему оказывают помощь и…
– Плевать я хотел на твоего лейтенанта! Сканерные копии где?
– На экране, сэр, прямо передо мной. Мы можем переслать их вам, как только лейтенант…
– Читай немедленно, не нужно ничего пересылать! – прервал его Кархард, и сержант, сбиваясь и то и дело перевирая труднопроизносимые урайские имена, подтвердил догадку Кархарда.
– Эти люди были урайцами? – уточнил майор.
– Нет, сэр. Четверо были янычары – три мужчины и женщина. И ещё один девайс.
- Все, что тебе нужно – это убивать (ЛП) - Хироши Сакуразака - Боевая фантастика
- Секретный удар - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Взгляд из ночи - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Западня - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Схватка без правил - Алекс Орлов - Боевая фантастика