— У тебя все хорошо, тетя Лиз? — с тревогой спросил он.
Лизель проглотила последние слезы и попыталась улыбнуться, так радостно, как только могла.
— Да, спасибо, Алекс!
— Правда?
Она кивнула и открыла объятия. И впервые за эти недели он пробежал через комнату и уселся к ней на колени без всяких колебаний.
Он протянул ей батончик «Марс», слегка теплый и подтаявший в его кармане.
— Поделим? — предложила она.
Он счастливо кивнул, развернул и дал ей откусить.
— У тебя, правда, все хорошо?
Лизель откусила шоколадку и проглотила кусочек вместе со слезами, стоявшими в горле.
— Пока у нас есть шоколад и мы вместе, у меня все будет хорошо, — сказала она, целуя золотистую головку племянника и вдыхая с наслаждением знакомый запах солнца и песка.
— Вот это моя девочка! — воскликнула Мэрилин.
— Тогда почему ты плакала, тетя Лиз? — спросил Алекс, высвобождаясь от нее, чтобы проверить, что она больше не плачет.
Лизель нахмурилась, почувствовав, что ее голова раскалывается. Как она могла объяснить восьмилетнему мальчику, что ее так расстроило?
— Я потеряла кое-что, что мне очень нравилось, — наконец сказала она.
— Так, может, попробовать поискать это? — немедленно предложил Алекс.
Лизель ничего не могла поделать и улыбнулась, на этот раз по-настоящему.
— Спасибо, малыш, но я думаю, что не буду искать…
— Что ж, на твоем месте я не стал бы слишком беспокоиться об этом, — сказал он взрослым тоном и предложил ей еще кусочек шоколада. — Потерянные вещи иногда сами находятся, когда ты забываешь о них.
Глава 24
— Не могу поверить! — Резко положив трубку, Мэрилин взяла чашку кофе, которую протягивала ей Лизель, и с шумом отпила. — Это уже второй отказ за эту неделю, и все в последнюю минуту.
Лизель с тревогой взглянула на сестру.
— И кто на этот раз?
— Мерриуэдеры из Йорка, ты принимала заказ в прошлую пятницу.
Лизель помнила это очень хорошо. Это было как раз перед приездом Тома.
— Может, дело в погоде? — обеспокоенно проговорила Мэрилин.
— Дождь, — кивнула Лизель. Она не возражала против дождя, дождь как раз соответствовал ее настроению, которое с прошлой недели ни на йоту не улучшилось. Как и ожидалось, она ничего не слышала о Томе. Но она знала чуть-чуть от Лоррейн. И все еще старалась разобраться, хорошо это или нет, потому что узнала, что Кэролайн отложила отъезд и живет в трехэтажном коттедже в Порт-Исааке. Она также знала, что Том сократил рабочие часы до минимума. То есть Кэролайн в Корнуолле, у Тома появилось свободное время, что может означать только одно: они пытаются во всем разобраться. Собственно, он об этом и говорил, но, так или иначе, Лизель все еще надеялась — вдруг случится чудо и он скажет ей о своей любви, отошлет Кэролайн назад в Лондон и затем вернется на своем белом драндулете, чтобы увезти ее на закате…
Надежда. Что ж, говорят, надежда умирает последней…
— Так что у нас опять нет гостей. — Вздохнув, Мэрилин легла на стойку ресепшен и опустила голову на руки. — Последние четверо позвонили и предупредили, что их автобус вышел из строя и им придется ждать два часа, пока его починят. Они будут здесь не раньше полуночи. Мы опять пусты.
— Опять, — повторила Лизель с беспокойством. — Не понимаю, почему так получается, мы ведь имели кучу заказов?
— Странно зависеть от несуществующих лавин и отказов. — Мэрилин покачала головой и вздохнула так тяжело, что казалось, весь воздух вышел из легких.
— Но мы же справимся, правда? — с опаской спросила Лизель, удивленная тем, что на этот раз выдержка изменила сестре, которая всегда оставалась невозмутимой.
— Конечно, справимся, — отозвалась Мэрилин.
Но она колебалась слишком долго, прежде чем улыбнуться и ответить. Лизель взяла ее руки в свои.
— Будь честной со мной, Мэрл. Наши дела плохи?
— Если мы хотим дотянуть до конца сезона…
— Мы обязательно продержимся до конца сезона! — резко перебила Лизель. — И даже дольше. Ради Алекса и ради нас самих. Теперь это наш дом, Мэрилин… и мы должны сделать все, чтобы отель продолжал функционировать.
— Я знаю.
— Что нам нужно сделать?
— Простой ответ — получить заказы. — Мэрилин вздохнула, расправила плечи и постаралась выглядеть более позитивно. — И будь уверена, мы сделаем это. Даже если мне придется пойти и встать на дороге между Пираном и Пиран-Коувом, раздевшись догола и нацепив на себя «сандвич» с большим объявлением для проезжающих…
Лизель попыталась рассмеяться, но у нее получилось что-то среднее между смехом и плачем. При мысли о потери «Рога изобилия» ей вдруг страшно захотелось плакать второй раз в жизни. Но нет, одного раза было вполне достаточно. Теперь не время жалеть себя, пришло время действовать.
— Правильно. Думаю, мы должны разослать фото по электронной почте. Я пошлю их всем нашим знакомым в Лондоне и попрошу их, в свою очередь, переслать тем, кого знают они… — Проглотив подступившие слезы, она начала закатывать рукава и подошла к компьютеру, но Мэрилин, которая заметила, что глаза сестры полны слез, как река в прилив, удержала ее.
— Знаешь что, — сказала она, заставляя себя улыбнуться широко и искренне, — это фантастическая идея, и мы обязательно сделаем это, но… завтра. А сейчас мы должны пойти куда-нибудь развеяться. Не знаю, как ты, но я хочу развлечься, и ничего не случится, если отель пока побудет без нас.
— А что, если этот проклятый автобус починят раньше? Мэрилин… Мэрилин?
Мэрилин не слушала сестру, она смотрела мимо нее.
— Ты слышишь, что я говорю? — Это был глупый вопрос, ясно, что она ничего не слышала. — Ты выглядишь так, словно увидела привидение. Только не говори мне, что нас еще и преследуют!
Но Мэрилин не отвечала, просто смотрела на входную дверь, приоткрыв рот и застыв в шоке.
Лизель повернулась, чтобы понять, что так заинтересовало сестру, и ее рука замерла в воздухе… В дверях «Рога изобилия» стоял человек, нет, это было не привидение… это был сам дьявол.
— Привет, Мэрилин! Как дела?
У него вокруг глаз стало больше морщин. Он загорел, и, может быть, в темных волосах прибавилось седины. Но в остальном он был точно такой, каким она видела его в последний раз.
Она часто думала, что он скажет ей, если вдруг вернется, но никогда не могла бы подумать, что это будет фраза: «Привет, Мэрилин! Как дела?» Так мог сказать сосед, который зашел за солью.
— Господи, Боже мой! — ахнула Лизель, а Мэрилин внезапно обнаружила, что потеряла дар речи.
— Ты не собираешься поздороваться со мной?