Читать интересную книгу Охота на ведьм - Алекс Джиллиан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 104

— Все нормально. — выдохнула она, не зная плакать ей или смеяться. В глубине души, она уже смирилась с тем, что Максим остался в прошлом. Ей нужно все обдумать.

— Не сердишься на меня?

— Нет, Андрей. Я же знаю, что ты хотел, как лучше. Я ничего не говорила Максиму. И не скажу. Спасибо за информацию.

— Ты не выглядишь довольной. Дело не только в том, что я тогда наговорил?

— Нет-нет. Все нормально. Мы с Максимом обязательно все выясним.

— Да, ты не тяни. Он не в себе. Глаза, как у побитой собаки. Я видел, что он хочет у меня что-то спросить о тебе, но так и не решился. Я сказал, что вернешься сегодня.

— Я позвоню ему. — холодно произнесла Лера, дав понять, что на этом разговор закончен. — И тебе позвоню, если нам удастся что-то выяснить.

— Будем на связи. — кивнул Андрей.

— Я сяду за руль, не возражаешь? — сказал Ноэль, когда они подошли к ее машине. Лера бросила на него быстрый взгляд. Лицо его было непроницаемым и холодным, но она знала, что он сделал определенные выводы насчет той ночи в Нью-Йорке. Наверняка решил, что она переспала с ним назло Максиму, решив, что последний ей изменил. Отчасти так оно и было, но только отчасти. Теперь это не имеет никакого значения. Сделанного не изменишь. И она не уверена, что хочет что-то объяснять Ноэлю, касаться этой щекотливой темы. Но, наверно, он имеет право знать….

— Ноэль…. Я должна сказать…. - неуверенно начала она, усевшись на соседнее сиденье, Лера положила руку ему на локоть.

— Не нужно ничего говорить. — бросив на нее ледяной взгляд, произнес он и завел мотор. — Мне все понятно.

— Все не так. — сдавленно проронила она. Машина рванула с места, и Лера вжалась в сиденье. Наверно, лучше молчать, пока они не разбились.

— Все так, Валерия. — спокойно и настойчиво сказал Блэйд. — Ты должна радоваться, а не объясняться. Твой несостоявшийся жених оказался не только преданным и верным, он еще и хороший друг, и настоящий джентльмен. Хорошо, что все прояснилось. Правда? Теперь у тебя нет причин плакать. Жизнь снова налаживается.

— Да. — Лера подавленно кивнула, глядя, как уверенно и свободно он владеет рулем. У него очень красивые мужские руки, загорелые, властные…. Комок застрял в горле, когда она вспомнила, какой завораживающий контраст создавали эти смуглые пальцы на ее молочно белой коже, как вздрагивало и пульсировало ее тело от каждого его прикосновения. Жизнь налаживается? Что-то слабо верится. На душе у нее по-прежнему темно и тревожно.

— Я спал с твоей матерью. — неожиданно выпалил Ноэль. Лера вскинула на него изумленные глаза. Она ослышалась? Его точеный профиль был не тошноты спокоен, словно ничего ужасного он не произнес.

— Я тебе не верю. — Лера отрицательно покачала головой.

— И, тем не менее, это правда. Я решил, что ты имеешь право это знать. Именно этот факт и натолкнул меня на некоторые сомнения относительно нашего родства. Теперь у меня нет никаких секретов. Ты можешь со спокойно душой меня возненавидеть. — Ноэль нервно нажал на сигнал, когда какой-то лихач попытался его подрезать. — Вот козел. Сядут в Джип, и думают, что они короли дороги. — выругался Ноэль. Лера была слишком потрясена, чтобы хоть как-то среагировать на новость. Каждый день она узнает очередные грязные подробности из жизни Ноэля Блэйда. Это просто невыносимо и возмутительно.

— Ничего не хочешь сказать? — сухо поинтересовался он. Леру возмущало, как спокойно он говорит ей такие отвратительные вещи. Неужели он не придерживается никаких моральных устоев. А совесть? Есть ли она у него? Теперь Лера в этом сильно сомневалась.

— У меня нет слов. — тихо произнесла она, глядя на него. Он следил за дорогой, явно не собираясь удостаивать ее взглядом. — Зачем ты мне это рассказал?

— Чтобы тебе стало легче. Если ты будешь меня презирать, то у тебя не останется никаких сомнений и угрызений совести.

— О чем ты? О каких сомнениях? — Лера в недоумении сдвинула брови.

— Я вижу, Лера, что ты жалеешь меня по какой-то неизвестной мне причине. Я почувствовал твое смущение, когда Андрей начал говорить о Максиме в моем присутствии. Не нужно щадить мои чувства. У меня их нет.

— Да, это точно. — холодно отозвалась Маринина. — Мне действительно стало многое понятно. Но моя мать…. Не могу поверить. Ты же говорил, что она воспитывала тебя, как сына. И она любила твоего отца. Она же старше тебя на пятнадцать лет. Как она могла? Что она за женщина?

— Нормальная женщина. — лицо Ноэля смягчилось. — Помнишь, я говорил, что она многому меня обучила….

— Но я же не думала, что нужно понимать это буквально. — Лера схватилась за голову.

— Ты удивишься, но она была моей первой женщиной.

— Избавь меня от грязных подробностей. — рявкнула Лера, отворачиваясь к окну.

— Лера, ты не должна ее осуждать. В том мире, где я вырос, это было простым неизбежным ритуалом. Маги, вообще, редко вступают в интимные отношения.

— Я это заметила. — саркастически прокомментировала Валерия. Ноэль даже бровью не повел. Неужели он сам верит в то, что говорит?

— Это так, милая. Мы теряем необходимую нам энергию, занимаясь сексом с людьми, не обладающими теми же свойствами.

— Я это уже слышала.

— Твоя мать научила меня блокировать потерю энергии, вступая в контакт с женщинами, чье биополе разрушено негативными воздействиями. Ей пришлось показать это на деле.

— Исключительно деловой подход к делу. Ты это хочешь сказать? — иронизировала Валерия с насмешливой улыбкой.

— Примерно. Я рос в семье магов. Мое детство было не таким, как у тебя, у меня была совсем другая школа, другие друзья. Точнее, друзей у меня, вообще, не было. Я никогда не влюблялся. Это тоже грозит потерей энергии и тормозит развитие способностей. Я оставался девственником до двадцати пяти лет. Маги должны контролировать свои инстинкты. Потребность в сексе у нас не такая, как у обычных людей.

— И это мне говоришь ты? После всего, что я насмотрелась в твоем борделе в Венеции. Ах, да, как я могла забыть, что ты спал женщинами исключительно ради их блага. Ты спасал им жизнь. Да, ты герой, Ноэль. А как насчет, Эдварда? Его ты тоже спасал?

— Это совсем другая история. К ней ты еще не готова.

— Куда уж мне. Я же дура набитая.

— Ты злишься. Это хорошо. — Ноэль улыбнулся, совсем сбив ее с толку. — Лера, твоя мать не была легкомысленной женщиной. Но в ее жизни были мужчины, много мужчин. И Дэвид был одним из, а не единственным. Понимаешь?

— К чему ты клонишь? — насторожилась Маринина. Она решительно его не понимала.

— Я сдал образцы нашей крови на анализ ДНК. Через пару дней мы узнаем, насколько верны твои подозрения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охота на ведьм - Алекс Джиллиан.
Книги, аналогичгные Охота на ведьм - Алекс Джиллиан

Оставить комментарий