Читать интересную книгу Игры Вышнего мира - Олег Авраменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86

Ларссон вопросительно уставился на него:

– Погоди! Ты что, следил за мной?

Бен пожал плечами:

– Тут больше годится слово «наблюдал». Мне было поручено присматривать за тобой.

– Кем поручено?

– А ты угадай.

– Неужели Вышними?

Он утвердительно кивнул:

– Вот именно.

– И давно ты за мной присматриваешь?

– Всего лишь третий день. Приехал позавчера утром и поселился в гостинице «Золотой лев», напротив твоей. Но впервые увидел тебя только вечером, когда ты шел ужинать. А во время обеда, наверное, не узнал. Мне дали твою мысленную «картинку», но там ты был белокурый и совсем не смуглый.

– Мой нынешний вид – маскировка, – объяснил Ларссон. – За мной охотится целая толпа черных магов.

– Да, мне сказали. И главной моей задачей было оберегать тебя.

Ларссон сокрушенно вздохнул:

– Увы, это оказалось нелишним. Сам бы я себя не уберег. А кто говорил с тобой от имени Вышних?

– Двое парней. Один примерно твоего возраста, другой еще мальчишка. Как их зовут, они не сказали.

– Скорее всего, Сигурд и Гийом де Бреси, – предположил Ларссон.

Бен вопросительно посмотрел на него:

– Братья верховной королевы? Ты уверен?

– Мне так кажется. Во всяком случае, со мной переговоры вел Ривал де Каэрден – их бывший воспитатель… Но это уже детали, которые мы обсудим позже. А сейчас пойдем. Нам больше нечего здесь делать.

Бен согласился с ним и первым вышел из комнаты. Ларссон последовал за ним, на ходу запахивая рубашку и камзол. Поскольку все пуговицы были срезаны, ему пришлось наспех скрепить одежду чарами.

На первом этаже возле лестницы их ожидали Сибилла и поджарый черный кот с белым кончиком хвоста. Кошка, радостно мурлыча, бросилась к Ларссону. Он подхватил ее на руки.

– Ты молодчина, Сибилла! Спасибо, что вызвала подмогу. – Затем перевел взгляд на кота. – Здравствуй, Ральф. Меня зовут Эйнар.

Вопреки его ожиданиям, тот не ответил нормальными словами, а разразился мяуканьем, энергично размахивая хвостом.

– Ральф говорит, что рад знакомству, – перевел Бен. – Извиняется, что не может сказать это по-человечески. Но уверяет, что прекрасно тебя понимает.

Кот снова замяукал и, поднявшись на задние лапы, похлопал передними себя по голове.

– Да, да, конечно, я все ему скажу, – успокоил своего питомца Бен и объяснил Ларссону: – Ральф очень переживает, чтобы ты не принял его за умственно неполноценного. С мозгами у него полный порядок, просто какой-то врожденный дефект голосовых связок. Случай настолько редкий, сложный и запущенный, что ни один из врачей, к которым я обращался, не захотел брать на себя ответственность за операцию. Только Ральф не хочет, чтобы ты его жалел.

– Хорошо, не буду, – пообещал Ларссон и, наклонившись, пожал коту лапу. – Так мы друзья, Ральф?

– Мяу-мяу, мур-мур-мяу, – подтвердил тот.

– Вот и договорились. – Ларссон выпрямился и спросил у Бена: – Ты как сюда вошел?

– Через магазин. Дверь ты оставил незапертой.

– Значит, так и выйдем.

– А что с твоими пленниками? Оставишь их в живых?

– Да, но не из жалости. Пусть с ними расправятся свои же. Хотя…

Они как раз дошли до кабинета. Ларссон остановился и открыл дверь – слуга и Карла Вольц по-прежнему лежали без сознания.

– Отойди, Бен, – сказал он. – Лучше, чтобы тебя не видели.

Бен отступил в сторону, а Ларссон снял с Карлы Вольц сонное заклятие, оставив в неприкосновенности все прочие чары, которые делали ее неподвижной и беспомощной. Веки женщины дрогнули, она раскрыла глаза и уставилась на него мутным взглядом.

– Тара мертва, – сообщил ей Ларссон. – Скоро ты разделишь ее судьбу. Твой повелитель накажет тебя за нерасторопность. Ты должна была сразу узнать меня.

Лицо Карлы Вольц исказилось от ужаса – наконец она поняла, с кем имеет дело. Тогда Ларссон захлопнул дверь и сказал:

– А теперь убираемся.

Уже в торговом зале их догнал исполненный мольбы и отчаяния крик:

– Нет, повелитель!.. Не-э-э!..

Крик оборвался на высокой ноте.

– Вот и все, – констатировал Ларссон. – Велиал очень скор на расправу.

ГЛАВА 25

Опасаясь, что на месте событий вот-вот появятся черные маги, Ларссон и Бен поспешили уехать и даже не задержались, чтобы собрать свои вещи. Как оказалось, Бен путешествовал налегке и в его гостиничном номере остался лишь запасной комплект одежды, которой он пожертвовал без всякого сожаления. Ларссон же всегда был готов к ситуации, когда понадобится в срочном порядке скрыться, поэтому все его дорожные принадлежности находились в другом, более надежном месте – в пещере на необитаемой Грани невдалеке от Эрендаля.

Туда они и прибыли после четверти часа быстрой скачки по Трактовой Равнине. Теперь уже их выследить было невозможно, поэтому Ларссон со спокойной душой объявил привал и превратил Сибиллу в кошку. Сняв со входа в пещеру защитные чары, ограждавшие ее от вторжения зверей и птиц, он достал оттуда свою поклажу и сказал Бену:

– Здесь у меня есть кое-какие консервы, сейчас перекусим, потом проедем еще несколько часов и остановимся на ночевку. Если, конечно, у тебя нет других планов.

Бен сидел на камне и поглаживал кота Ральфа, который разлегся у него на коленях.

– У меня нет никаких планов, – вяло ответил он.

Ларссон внимательно присмотрелся к нему. Лицо у Бена было бледным, без кровинки, а в зеленых глазах застыла какая-то отрешенность.

– Что с тобой? – обеспокоенно спросил он. – Тебе плохо?

– Да, плохо, – подтвердил Бен. – Очень паршиво.

– Почему?

Он вздохнул:

– Меня наконец проняло… с опозданием. Понимаешь, я впервые убил человека… и это оказался ребенок…

– Тара только внешне выглядела ребенком, – твердо проговорил Ларссон. – А на самом деле она была чудовищем – злобным, опасным и безжалостным. Ей досталось по заслугам.

– Да, конечно, – слабо кивнул Бен. – Когда я приоткрыл дверь и увидел тебя в пентакле, а рядом – фигуру в черном балахоне, то не колебался ни секунды. Но если бы я знал…

– И хорошо, что не знал, – перебил его Ларссон. – Иначе мог бы повторить мою ошибку.

– Она была черной ведьмой?

– В обычном смысле нет. Причастие в момент зачатия еще не связало ее с Нижним миром непосредственно, однако сделало восприимчивой к инфернальным силам. На это наложилось воспитание в духе черной магии, регулярное участие в обрядах и преждевременное развитие колдовских способностей. Тара была переполнена злом. И даже Злом – с большой буквы. Полагаю, родители обучали ее чернокнижию чуть ли не с младенчества.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры Вышнего мира - Олег Авраменко.

Оставить комментарий