Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А после Исхода семидневка распространилась вместе с завоевателями по всей Ойкумене. Попала в вавилонскую Месопотамию, и в Египет, и в Грецию и Италию. Дошла и до славян и до жителей Индии. Недаром семидневная неделя упоминается в «Рамаяне». Эта эпическая поэма рассказывает о «путешествии Рамы». Рама, Рим, Авраам… Один и тот же корень. Семитский.
А как же Китай? Здесь еще проще: в XVI веке иезуиты ввели в Китае применение семидневной недели отнюдь не повторно. А просто ввели, так как никогда до этого в Китае семидневка не применялась. Упоминание ее в якобы древних китайских манускриптах — исторический обман, дубляж европейских документов на китайские иероглифы. И в Японии семидневная неделя появилась точно в соответствии с АВ: в XIX веке, но никак не много раньше.
Сотворив неверную хронологию, историки были вынуждены как-то объяснить, откуда у евреев появилась семидневка, так как вряд ли у рабов, вышедших из Египта и нищенствующих сорок лет по пустыням, хватило возможности создать ее. Так появились в истории умные вавилоняне.
ЦИФРА ДЕВЯТЬ
Цифры у нас не зря называются арабскими — пришли они от арабов. Цифра шесть по-арабски звучит — «ситта» (по-английски — «сикс»), семь — «сабъа» (по-английски — «севен»). Но на этом сходство закончилось, восемь по-арабски — «нийа» (по-английски — «эйч»). Девять — «тисъа», а по-английски — найн. Однако английское «найн» (цифра 9) удивительно похоже на арабское «нийа» (цифра 8). Цифра 10 звучит по-русски — «десять», а по-английски — «тен». Здесь мы видим, что русское «десять» также схоже с арабским «тисъа» (цифра 9). Что это, простое совпадение или в арабском языке на цифре 8 произошел некий сбой по сравнению с индоевропейскими языками? В последнем случае мы обязаны признать общие истоки индоевропейских и семитских языков на заре появления цивилизации.
Фасмер отмечал связь между индоевропейскими nevm (девять) и nevos (новый), «потому что с девяти начинается новый отрезок счета, в то время как индоевропейское oktou „восемь“ своей формой двойственного числа свидетельствует о древнем четверичном счете». Вот откуда, кстати, древняя восьмидневная неделя.
Название цифры девять во всех индоевропейских языках, кроме славяно-балтских, начинается с согласной — n-. У славян и балтов — n- дружно переходит в букву — d-. В этом, конечно, ничего странного нет, звуки не стоят, а постоянно развиваются. Но если в литовском «девять» — «dewintas», то в родственном им прусском языке цифра звучит уже как «newints», то есть выделяется из славяно-балтских языков. Причин этому может быть несколько. Но, скорее всего, это влияние кельтского населения, проживавшего в Поморье и ассимилированного балтами.
Впрочем, нельзя исключать и семитского влияния. Так, у пруссов было предание, что два брата, Видевут и Брутен прибыли в Пруссию по морю, принесли знания и основали центр Ромове. В имени Брутен видно имя легендарного внука троянца Энея Брута, который возглавил экспедицию на Британские острова. А в названии Ромове виден тот же корень, что и в словах Рома, Авраам и т. д.
Наконец, хочу привести слова Вашкевича («Системные языки мозга»): «Напомню, что в русском языке слова десять, сто и тысяча принадлежат одному вращающемуся корню СТ, происходящему от арабского ТС „девять“, давшего в русском десять». А о схожести русского «десять» и арабского «тисъа» (цифра девять) я уже говорил. Тема причин такого родства семитских и индоевропейских цифр еще требует глубокой проработки.
АЛФАВИТ
В Хазарии пользовались еврейским алфавитом, который туда занесли евреи-беженцы, в первую очередь из Византии. На протяжении нескольких сот лет, начиная, пожалуй, со Льва Исавра (717–741 гг.), в Византии происходили гонения на евреев, которых пытались насильно крестить. Это все, конечно, по ТВ. «Считается, что беглецы несли более высокую культуру. Изгнанники принесли с собой византийское искусство и ремесла, прогрессивные методы земледелия и торговли, а также еврейскую азбуку». (А. Кестлер). И далее у него: «Древнееврейский язык служил двоякой цели: был языком науки (как средневековая латынь на Западе) и письменностью для различных языков Хазарии (подобно латинскому алфавиту, которым воспользовались в Западной Европе формировавшиеся языки). Из Хазарии еврейская письменность распространилась, видимо, на прилегающие страны. Отсюда сообщения Коулсона о надписях на несемитском языке (или, возможно, на двух разных несемитских языках), найденных на двух могильных камнях из Фанагории и Партенита в Крыму и до сих пор не расшифрованных».
Если поверхностно прочесть эти строки, не вдумываясь в суть проблемы, то, конечно, веришь Кестлеру: все складно и объяснимо. Я думаю, что многие читатели его книги сразу же поверили в эти басни. Но давайте рассудим. Если Фанагория была расположена на Таманском полуострове, контролируемом Хазарией, то Партенит — это уже южный византийский Крым.
Но, по утверждению Кестлера, как видите, даже в Крыму, где по традиционной версии много веков существовала греческая культура, даже там почему-то распространился еврейский алфавит. Кестлер считает это следствием существования местной еврейской общины. Много, выходит, было евреев в Крыму? А что же греки? Традиционная история постоянно сообщает о греческих городах в Причерноморье. Куда же делись эти многочисленные греки с их языком и письменностью? Почему авторы надписей, сами не семиты, не воспользовались греческим алфавитом, который, если судить по ТВ, за многие века просто обязан был пустить корни на крымской земле? Аргументы и факты ТВ, как видите, довольно натянуты. Но если принять альтернативную версию, согласно которой именно семиты изобрели, а затем распространили алфавит, то тогда станет понятным, почему еврейский (семитский) алфавит получил такое распространение и в Хазарии, и в Крыму. Да и не только алфавит, но вся культура и наука пошли от семитов.
Славянская азбука — кириллица, как известно, изобретена братьями Кириллом и Мефодием. Но Кирилл изобрел еще и другую азбуку для славян — глаголицу, которой пользовались, например, в Хорватии до XVII века. Так вот: не менее 11 букв этой азбуки произошли из еврейского алфавита.
До наших дней, как считается по ТВ, не сохранилось НИКАКИХ письменных документов хазарского языка. НИКАКИХ! Правда, существует письмо хазарского царя Иосифа, написанное на древнееврейском. Есть утверждение ал-Фихриста, что хазары писали бил-ибранийа, т. е. по-еврейски. Но нашими учеными этот язык не принимается в качестве родного языка хазар. По причине их уверенности в том, что хазары ни генетически, ни исторически не имеют никакого отношения к евреям. Но альтернативная версия истории, как вы уже знаете, с таким утверждением не согласна.
На каком языке говорили хазары? Прежде чем ответить на этот вопрос, все-таки вначале следует определиться, о каких хазарах идет речь. Хазары, как известно, делились на две группы: белые и черные хазары. Белые хазары — это угры, принявшие имя хазар и немного смешанные с пришлыми семитами. Черные хазары — это и есть семиты-евреи, но тоже уже не отличавшиеся генетической однородностью из-за браков как с другими семитами — аварами (кабирами), так и местными жителями: различными уграми, германоязычными готами, скифо-сарматскими племенами, а позднее и тюрками. И конечно, нельзя сбрасывать со счета армянскую диаспору, жившую в Крыму и в других местах побережья Черного моря. Наверное, не случайно Димашки предлагал возводить происхождение хазар к армянам.
Не вызывает сомнения, что черные хазары говорили на древнееврейском языке, белые же хазары должны были использовать свой родной угорский язык. В то же время в едином государстве, каким была Хазария, должен быть единый язык общения. В таком случае им мог быть, по крайней мере, на первых порах, язык власти — древнееврейский. Со временем какая-то часть белых хазар могла перейти на его использование, либо образовался язык-симбиоз на базе еврейского или угорского языков. А впоследствии и из-за браков с «готскими красными девами» и трансформированный семитскими включениями германский готский язык (будущий идиш).
Интересную информацию о языке хазар оставил Истахри, который сообщил, что «язык хазар ни турецкий, ни персидский и не связан с языками никаких других народов». В то же время Истахри утверждал, что язык булгар походит на язык хазар. Однако в персидском варианте книги Истахри сказано, что хазарский язык схож с тюркским (я бы выразился точнее — туркским, т. е. тюркским или угорским), но далее: «другие народы не понимают его». Последняя фраза может свидетельствовать в пользу варианта, при котором значительная часть хазар использовала «испорченный» семитскими добавками угорский язык.
И, наконец, еще немного об алфавите, используемом в Хазарии. Наряду с еврейским алфавитом в последние годы там появился и второй альтернативный алфавит. Согласно Фахр ад-Дину Мубарак-шаху, писавшему на рубеже XII и XIII веков, хазары пользовались алфавитом, «принадлежащим (мансуб) русам» и состоящим из двадцати одной буквы, которые писались отдельно, слева направо. М. И.Артамонов сообщал о двух черепках сосудов, найденных в районе Азовского моря. На них были обнаружены надписи греко-русскими буквами, но расшифровать их не удалось. А здесь, думается, речь идет о кириллице, которую использовали в Киевской Руси, а, следовательно, и в Тмутараканском княжестве, образованном на землях Хазарии после знаменитого похода князя Святослава.