Читать интересную книгу Одна сотая секунды - Иулсез Клифф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111

— Рада, — вернулась я из себя, — У меня к тебе два вопроса. Первый — по поводу отъезда, о котором ты говорила. Я, конечно, понимаю, что скоро полмира на ушах стоять будет, но нельзя ли передвинуть время нашего отбытия? А то, уж прошу прощения за подробность, но ехать мне совершенно не в чем. А второй вопрос такой: что это за неведомый посланник был отправлен? Кто его вообще мог сотворить?

Вампирша нахмурилась.

— Так, Карма, давай со второго начнем. Я думала, прикидывала, но пока ничего тебе конкретного сказать не могу. Я знаю пять, может даже шесть боевых магов, способных на создание такой сущности, из оседлых. К сожалению, вероятность того, что посланник был создан бродячим магом, гораздо выше, да они и чаще практикуют подобные вещи за определенную плату. Можно попробовать отследить, но обычно это пустая трата времени.

Вампирша обхватила пальцами подбородок, оглянулась на хозяина дома.

— А что касается отъезда, так следующий поезд только послезавтра будет, это тебе не Роузветл, где сел и поехал. Пока ты превращалась в русалку, Ридик тебе какие-то тряпки прикупил, да и я поделюсь.

То, что приобрел Ридик, непроизвольно вызвало у меня стон, полный отчаяния, потому что ни одна нормальная девушка не согласилась бы без нужды оказаться в длинном бесформенном тулупе, рейтузах и аляповатом платье в мелкий цветочек.

— Извини, — развел руками Ридий, нахально наслаждаясь моими стенаниями, — местные девчонки в Стандару за нормальными вещами гоняют, здесь сейчас ничего нормального не купить. Да ты не переживай, тебе же только до поезда, чтобы не мерзнуть.

— Ну не только. Еще в самой Стандаре пересадка, — глумливо усмехнулась Рада.

— Вы издеваетесь или только начинаете? — Придушить бы их всех — медленно и мучительно.

«Ага, и еще кишки по карнизам для большей убедительности развесить».

«Между прочим, ты во мне. А это значит, что в этом безобразии тебе тоже ходить».

«Я же дух, мне как-то пофигу».

«Опять выражаешься?»

«Ты решила бороться за чистоту родного языка?»

«Нет. Завидую просто. Переводчик не справляется с большинством нецензурных выражений. Ругаюсь как пятилетний ребенок».

— Поговорили? — Хихикнул, подражая вампирше, Уэлл.

— Чтоб вас… — поискала я переводимое словцо покрепче, но не найдя такого, махнула рукой и ушла переодеваться в ванную.

Глава 23

— И что это будет за человек? Хоть что-то о нем сказать можешь?

Выкупить одно купе оказалось не так просто, но все же удалось. Рада надеялась, что теперь двинутся к островам Айли-Ивиж, но Ридик спутал все планы.

Зубочистка, как живая порхавшая в его руках, замерла.

Эльф увлеченно что-то рисовал в блокноте. В какой-то момент, отвлекшись на разговор, он нечаянно повернул ко мне рисунок, и я с негодованием обнаружила себя, изображенной весьма художественно, но не в нормальной одежде, спешно приобретенной в Стандаре, а в том ужаснейшем бесформенном тряпье. Ну, паршивец, он у меня еще получит по своим длинным ушам! И Рада тоже хороша — вместо того, чтобы сделать горе-художнику замечание, она лишь одобрительно хмыкнула. Сговорились, значит, да? Ну смотрите у меня, еще познаете, что такое гнев драконовой жены.

Ридик молчал, пытаясь найти в себе исчерпывающий ответ на заданный вопрос, постукивал, попадая в ритм колес, по краю стола зубочисткой.

Я почувствовала на себе внимательный взгляд вампирши. Похоже, она понимала, что я не сплю. Возможно, меня выдавало дыхание, хотя не исключено, что ее природа позволяла улавливать куда более тонкие вещи. Слышала ли она биение моего сердца? Коснулся ли ее ушей звук тока крови по сосудам?

Мои ресницы слегка дрогнули, но нет, ничего не изменилось во взгляде серых глаз. О чем она вспоминала? Я могла лишь догадываться. Может быть, невольно своим сбивчивым восхищением Юси откинула эту женщину в те времена, когда первые брызги крови пьянили сильнее любого алкоголя. Спровоцировала, выдернула застарелые пласты, сохранившие непередаваемую смесь страха и восторга, когда после многих лет тьмы можно было снова встать в полный рост перед восходящим солнцем. Молилась ли она, как молиться сейчас своему Райган-Гули, когда думает, что никто ее не видит? Или знает, что я уже это замечала и делала вид, что ничего не происходит? Солейны, глупые и алчные вампиры столько всего потеряли, изгнав их своего клана того, кто когда-то был простым человеком, а после сумел сохранить свою человечность… Или это все мои догадки, бесплодные раздумья?

— Рада, извини, не знаю, — кончик зубочистки сбился, постучал по пластиковой столешнице в ином ритме, — будущее все-таки не книга, так просто не прочитаешь.

— Опиши еще раз, что видишь.

Парень послушно закрыл глаза, опершись подбородком на кулак и продолжая выбивать тихую дробь. Волосы надо лбом встопорщились, одна прядь завернулась неровным колечком. Щеки порозовело, веснушки проступили золотистыми крапинками.

— Ну, вот теперь пока самая вероятностная нить. Я стою рядом с тобой в каком-то экзотическом месте. Ну, то есть, если верить картинкам, мы в Осар-Бихти. Солнечный день. С нами странный человек, который на нитке грядущего как узел. На ладони у него камень. Черный. Как капля. Образ очень ясный, даже многие детали можно разглядеть.

Отломался кончик у зубочистки, отлетел в сторону, но Ридий этого не заметил, продолжил ритмичное движение.

— Человек этот странно выглядит. У него молодое здоровое тело, но очень старое лицо. Вот. Дальше пока не могу видеть, слишком много нитей, чтобы их без последствий трогать. Но, к счастью, я в своем будущем не вижу фиксированных событий. То есть, нет события, которое обязательно случится, несмотря на то, что произойдет ранее.

— Это хорошо? — Уточнил Уэлл, оторвавшись на мгновение от создания полотна высокой художественной ценности.

— Конечно, — улыбнулся Ридик, — потому что редко фиксированные события бывают положительными. И если они возникают, то их уже не смог бы обойти даже Берсед, мой учитель. А более сильного футуролога, чем он, я не встречал еще.

Рада принялась чистить и смазывать «игольник» — маленькую смертоносную машинку. Ловко разобрала, вытряхнула из отсека металлическую пыль, прошлась кисточкой. Как-то она обмолвилась, что ей еще довелось подержать в руках огнестрельное оружие, совсем давно.

Каково это, Радьявара Солейн, не стареть телом, но дряхлеть душой? А ведь я никогда не спрошу, а ты ни мне, ни кому бы то ни было еще никогда не ответишь.

— Берсед мне делал предсказание. Ему тогда едва за тридцать было, — тихий щелчок отошедшего элемента.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одна сотая секунды - Иулсез Клифф.
Книги, аналогичгные Одна сотая секунды - Иулсез Клифф

Оставить комментарий