Читать интересную книгу Ответить эху - Алексей Фомичев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92

— Как и все, от матери, — позволил себе улыбку Дэн. — Моя мать была прислугой в замке Трессе. А когда понесла, барон отправил ее в деревню. Ведь у него уже были дети от жены. Моя мать решила уехать как можно дальше. Я родился и вырос далеко отсюда. В Таброте.

— У тебя акцент… ты говоришь не по-нашему.

— Да. Я много лет провел в другой стране. Там язык иной. Я вас понимаю неплохо, но говорю… — Дэн развел руками, хмыкнул. — Как есть.

Барон кивнул, это выглядело правдой.

— А дальше?

— Стал воином. Наемником. Служил у разных господ. Участвовал в сражениях и войнах. Полгода назад решил вернуться на родину, хотел увидеть отца. Думал служить ему. Но мой отряд разбили в бою. Я попал в плен к новому владельцу замка. От него и узнал о гибели отца.

По мере рассказа лица дворян вытягивались все больше. История походила на правду. А значит, перед ними мог действительно стоять молодой барон Трессе.

— …Новый владелец замка, его зовут Реглас, имеет дело с каким-то колдуном. Я видел странных чудищ, ходящих на двух ногах и говоривших как люди. Видел дракона…

В этом месте Дэн сделал паузу, нервно потер лоб рукой, показывая волнение.

— Он явно связан с нечистой силой! И она ему служит.

Жермен нахмурился. Одно дело думать, что владелец замка повелевает нечистью, другое — точно знать. Это плохо.

— Почему он тебя не убил? — спросил он.

— Сначала он хотел, чтобы я служил ему. А когда я отказался, он велел запереть меня в подземелье. И сказал, что оттуда я выйду только двумя способами. Или его человеком, или ногами вперед.

Барон невольно кивнул. Случалось и ему делать такие предложения.

— И как же ты убежал?

— Мне помогла эта женщина! Госпожа Сабина. — Дэн обернулся и посмотрел на закутанную в плащ фигуру, молча стоявшую позади него. — Она тоже пленница Регласа. Кто она и откуда, я не знаю, женщина нема. Я только знаю, что барон ее пытал.

В зале раздался недовольный гул. Дворяне, сами далеко не ангелы, способные и на кол посадить, и голову снести, все же к пыткам женщин относились с неодобрением.

В глазах Жермена промелькнуло выражение сочувствия. Но оно тут же исчезло.

— Что он с ней сделал?

— Что-то с лицом. Женщина не показывала, а я не настаивал. Видеть такое мне не по душе.

Дэн замолчал. Склонил голову, исподлобья глядя на дворян. Пока его версия не вызывала сомнений. Но допрос только начался. Историю с женщиной барон пропустит — по большому счету, это его волнует мало. А вот Дэна еще помучает.

— Как же вы сумели убежать? — В голосе Жермена слышалась насмешка. — Я никогда не был в замке покойного Трессе, но знаю, что его темница не уступает моей ни крепостью засовов, ни надежностью стражи.

— Верно. Темница его надежна, засовы крепки. Только вот стража!.. Она не так хороша и не всегда слушает хозяина. Один стражник, настоящий зверь и ненормальный, все приставал к женщине. Его не отпугивала даже ее внешность. Сегодня утром Реглас с большей частью дружины уехал куда-то. Он последнее время часто покидает замок. Стражник остался один — тот самый… он решил воспользоваться случаем и овладеть женщиной. Распаленный страстью, он забыл об осторожности. А женщина сумела оглушить его.

Это тоже не выходило за рамки обычного. Мало мужчин забывает обо всем, когда хочет утолить страсть? В таких случаях насильники теряют голову. Иногда в прямом смысле слова…

— Она взяла ключи от темницы и освободила меня. Я сумел пробраться в конюшню… Ворота замка были открыты — ждали Регласа. Мы выскочили как раз в тот момент, когда его отряд переходил реку. Потому за нами сразу и погнались. Ну а дальше вы знаете.

Дэн сделал паузу, повел глазами на замершего неподалеку Лербеда.

— Мы миновали лес, но в поле нас нагнали. Я сумел срубить двоих. Но мы бы не ушли, если бы там не оказались ваши люди, господин барон. Они спасли наши шкуры. Поэтому я хочу выразить вам свою признательность.

Жермен молчал, переводя взгляд с Дэна на Сабину, а потом и на Лербеда. И думал. Что-то в рассказе этого парня его настораживало. Вроде все складно, но… вид у Томака слишком сытый. Не похоже, чтобы он сидел на хлебе и воде. Лицо не измождено худобой. Да и сила… убить сначала одного (как минимум одного!) воина в замке, а потом срубить еще двоих в лесу! Но для чего так нагло врать?

— Вас недурно кормили в заточении, — заметил барон.

Дэн развел руками. Этого вопроса он ждал.

— Реглас изощрен в пытках. Он не жалел ни еды, ни вина. У меня была хорошая кровать. Даже свежий воздух… Ему доставляло удовольствие видеть полного сил пленника, знающего, что он проведет взаперти остаток дней. Да и сидел я не так много — неполные три луны. А женщина и того меньше.

Барон посмотрел на вассалов. Один из них, поняв взгляд хозяина, подал голос:

— Вы говорите, что ваш отец — барон Трессе? Но как вы можете это доказать? Не очень-то вы похожи на него. Хотя я и видел барона только раз, но все же помню его.

— Может быть. Я не видел отца ни разу. А мать никогда о нем не говорила. Только и сказала, кто он мне. А доказать…

Дэн запустил руку за пояс, покопался и извлек на свет небольшой перстень. Это была золотая печатка, на которой выгравирован вензель Трессе — шлем и дубовая ветка.

— Вот. Этот перстень барон отдал матери, когда отсылал из замка. Он сказан, что больше ничего дать ребенку не может. Остальное тот должен взять сам, если он настоящий Трессе. И если он это сделает, то может прибыть к отцу…

Жермен взял перстень, повертел, рассматривая со всех сторон. Вензель Трессе. Он его хорошо знал. Выходит, этот парень не врет. По крайней мере не врет в главном.

Дворяне подошли ближе, тоже разглядывая перстень. Послышался шепот. Вроде поверили. Дэн незаметно перевел дух.

Перстень попал к Эрвуду, когда его группа осматривала замок при первом переходе. Забыли его или оставили в спешке, неизвестно. Эрвуд перстень сохранил, и как оказалось — не зря.

— Что ж… — Жермен вернул перстень Дэну. — Похоже, вы и вправду барон Трессе. Правда, не возведенный в ранг наследника. И по законам не можете претендовать на майорат. Если только… не захотите силой отстоять это право.

В голосе барона послышалась угроза. Видимо, он уже видел родовой замок Трессе своим. И внезапно воскресший из небытия наследник путал все планы. Жермен мог и убрать нежелательного конкурента.

Дэн это понимал, поэтому поспешил пояснить.

— Я наемник, господин барон. Зарабатываю мечом, и пока мне хватает. Может, когда-нибудь, если доживу, захочу выстроить свой замок. Но это произойдет не скоро. А владения моего отца пусть достанутся достойному человеку. Если только тот сумеет…

Дэн запнулся, посмотрел на Жермена и его людей. На его лицо набежала тень.

— Если только он сумеет одолеть этого страшного Регласа. Я ведь не зря спешил к вам, господин барон. В замке я узнал замыслы Регласа. И это страшные замыслы.

Дэн выразительно посмотрел на вассалов, давая понять, что хотел бы говорить наедине. Но барон сделал жест рукой и сказал:

— У меня нет секретов от моих людей. Говорите.

— Я слышал… слуги и воины болтали меж собой… Реглас планирует расширить свои владения. И начать он хочет с… вашего замка, барон. Он собирает силы, ищет союзников. Натравливает нечисть.

Если Дэн хотел удивить барона, то это у него вышло на все сто. Жермен резко побледнел, нахмурил брови и заиграл желваками на скулах. Ладонь сжала рукоять меча.

— Напасть?! Значит, это правда?! Я чувствовал, что неспроста эти дьявольские отродья шныряют у моих владений.

Дворяне недовольно перешептывались, бросая на Дэна подозрительные и встревоженные взгляды. Барон сделал приглашающий жест.

— Садитесь, сэр. И вы, леди…

Слуги быстро поднесли к столу две скамейки. Все сели за стол. Дэн с Сабиной — рядом с бароном.

По знаку Жермена слуги принесли кубки с вином, подносы с холодным мясом и сыром. Аромат от них шел не сказать чтобы очень. Готовили здесь на открытом огне, мясо скорее всего жарили на вертеле, а сыр… но придется попробовать, дабы не возникало вопросов.

Кубок, что поставили перед Дэном, был сделан из меди. На ободке едва заметная узорная насечка. Довольно грубая работа, тяжеловат. А вот вино не так плохо, как Дэн считал. Напоминало полусухое.

Сабина взяла свой кубок и поднесла к губам. Скрытое капюшоном лицо Дэн не видел. Но не сомневался, что на нем гримаса отвращения.

Барон дал гостям утолить жажду, а потом спросил:

— Вы знаете, сколько людей у Регласа?

— Точно не знаю. Но не менее полутора сотен. И вроде бы к нему должны подойти два отряда наемников.

Жермен нахмурился еще сильнее. Полторы сотни воинов — это много. Это очень много! Содержание дружины дорого обходится дворянину. Здорового молодого мужчину надо одеть, обуть, прокормить. Да еще вооружить. И не кое-как, а хорошо вооружить. И конечно, обучить владению оружием.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ответить эху - Алексей Фомичев.
Книги, аналогичгные Ответить эху - Алексей Фомичев

Оставить комментарий