Читать интересную книгу Возвращение - Бентли Литтл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75

— Не обязательно Богом или другим высшим существом, хотя я и этого не исключаю. Может, это естественное явление, и мы своего рода антитела, атакующие болезнь. Не знаю. Просто мне кажется… ну, мне кажется, что именно мы можем дать ему отпор.

Профессор кивнул; вид у него был задумчивый.

— Я знаю, что вы не были большим поклонником теории Эла Уиттингхилла. У меня тоже имелись возражения. Но все это в прошлом. Подумайте обо всем, что произошло, подумайте о Монстре Моголлона. И скажите, что считаете меня сумасшедшим. Скажите, что этого не может быть!

Доктор Маккормак вздохнул.

— Вы же знаете, что я не могу этого сделать. Это возможно. Все возможно.

— Что же нам делать?

— У меня сегодня нет занятий. Только несколько консультаций. Я перенесу их, и мы поедем в тот скаутский лагерь и попробуем там что-нибудь выяснить.

— На это я и надеялся. — Винс улыбнулся Кэмерону, который вдруг почувствовал прилив оптимизма и воодушевления. Возможно, они разгадают загадку и остановят этот ужас.

— Позвоним Глену и Мелани, — предложил Винс, доставая сотовый телефон. — Сообщим, куда мы направляемся.

— Где они теперь? В Уикенберге?

— Последний раз звонили оттуда.

— Хорошо. Свяжитесь с ними. Потом я позвоню Алисе. И скажу секретарю кафедры, что уезжаю на день и чтобы они перенесли мои консультации. Вы сами поведете или хотите, чтобы я сел за руль?

— Ваша машина лучше моей.

— Хорошо. Встретимся внизу, у входа, через десять минут. Если вам нужно в туалет, лучше сделать это теперь, потому что мы не будем останавливаться. Я рассчитываю вернуться до наступления темноты. Если вы голодны, купите что-нибудь в буфете по пути. И напитки.

— Ладно. — Винс похлопал Кэмерона по плечу. — Пойдем.

* * *

Откос Моголлон Рим находился всего в двух часах езды от Скоттсдейла, и к часу дня они уже были на месте. Следуя указаниям Кэмерона, свернули с шоссе на грунтовую дорогу, остановились на маленькой пыльной парковке перед запертыми воротами лагеря и вышли из машины. Хижина выглядела точно так же, как помнил Кэмерон, — казалась темной даже в дневное время. Не удержавшись, он посмотрел на дерево, но ветку, на которой нашли лицо Андерсона, спилили, а землю под ней устилал ковер из сухих сосновых игл — следов крови давно не осталось.

— Вот, — указал он на дерево и с усилием сглотнул. — Там все и произошло.

Они вместе подошли к дереву, несколько минут осматривали все вокруг, ничего не нашли и поднялись на крыльцо. Серые некрашеные доски скрипели у них под ногами, и Кэмерон боялся, что все строение может рухнуть. Он представлял, как проваливается сквозь пол в глубокую яму с черной водой и плавает там, пока что-то ужасное и немыслимое с длинными скользкими пальцами не утопит его.

Доктор Маккормак отодвинул плющ и ветки и заглянул в окно.

— Видите что-нибудь? — спросил Винс.

— Нет, слишком темно.

Профессор подошел к двери и попытался отодвинуть разросшиеся побеги, но плющ застрял в раме и опутал дверные петли. Кэмерон подумал, что хижина держится только на растениях — без них она рухнула бы. Винс и доктор Маккормак пытались повернуть ручку и открыть дверь, но им это не удалось.

У Кэмерона не хватало смелости заглянуть внутрь. Ему даже было неприятно стоять здесь, на крыльце. Эта хижина почему-то пугала его, и ему больше всего хотелось оказаться как можно дальше от нее — и побыстрее!

Ветки деревьев и кустов сплелись так плотно, что без мачете было невозможно обойти хижину вокруг, и поэтому, еще раз заглянув в окно и ничего не увидев, профессор повел их через парковку ко входу в лагерь. За воротами, у столовой, шел мужчина в зеленой форменной одежде; в руках он держал грабли, лопату и метлу. Рейнджер или сторож. Доктор Маккормак окликнул его, но мужчина, вероятно, не услышал и не остановился. Все трое начали кричать, а когда и это не помогло, Кэмерон набрал полную грудь воздуха и заверещал что было сил. Пронзительный вопль отразился от ближайших утесов и заставил мужчину в форменной одежде бегом броситься к ним.

Лагерь закрыли до следующей весны — после убийства этот сезон закончили раньше времени, — и сторожу (а это был сторож) запретили кого-либо впускать. Но после убеждений доктора Маккормака и двадцатидолларовой купюры Винса он открыл ворота и позволил им войти.

— Я тут только до трех. Так что у вас полтора часа. Потом придется вас выставить.

— Поняли, сэр, — Маккормак кивнул. — Спасибо.

Мужчина вернулся к работе, а они втроем обследовали лагерь. Профессор спросил Кэмерона, что где находится, пытаясь составить план местности. Они прошли между домиков к подножию откоса.

— Что мы ищем? — спросил Кэмерон.

— Не знаем, — ответил его дядя. — И, возможно, не узнаем, пока не увидим.

— Мы ищем нечто вроде руин анасази или хотя бы свидетельства, что здесь когда-то было их поселение, — сказал Маккормак.

— Почему?

— Почему?

— Я хотел сказать, разве мы не ищем пещеру монстра или что-то в этом роде? Подумайте об этих индейских деревнях, которые уничтожил монстр. Он приходил туда, и все люди исчезали. Но он там не жил. Как в моем квартале. Он пришел, и все исчезли. Но он там не жил. Сделал свое дело и ушел. Наверное, домой. Куда-то сюда. — Кэмерон принялся разглядывать отвесный склон откоса и ряд сосен наверху. Это был обширный район, поросший густым лесом. Будь у них поисковый отряд, они даже за неделю не смогли бы осмотреть все. Найти логово монстра было бы настоящим чудом.

Он перевел взгляд на дядю и с удивлением увидел, что Винс и доктор Маккормак смотрят на него.

— Парень прав, — сказал профессор, и его тон доставил Кэмерону удовольствие. В нем чувствовалось уважение к ценной идее, независимо от ее источника.

Снова появился сторож с граблями, метлой и лопатой; теперь он направлялся к конюшне.

— Послушайте, — остановил его доктор Маккормак, — вы не знаете, есть ли поблизости индейские руины или что-то в этом роде?

Мужчина покачал головой.

— Нет.

— А вы слышали эти рассказы о Монстре Моголлона, так?

— Да.

— Конечно, это звучит глупо, но… мы его ищем. Монстра. Мы думаем, что он живет где-то здесь.

— Вовсе не глупо. Он действительно живет поблизости. Хотя я не могу точно сказать где, — сторож кивнул, словно соглашаясь сам с собой. — Ага, вот почему вы здесь! — Его взгляд переместился на Кэмерона. «Но зачем вам мальчик?» — ждал продолжения Кэмерон, но сторож молчал.

— А шахты? — спросил Винс. — В этом районе есть шахты?

— Перед тем домиком нашли следы. Огромные отпечатки ног. Сразу после того, как был убит тот вожатый. Его лицо нашли на дереве.

— Знаю. Я видел, — вставил Кэмерон.

Сторож не обратил на него внимания.

— Это единственная причина, почему я вас пустил. Мне не нравится быть тут одному. После того, что случилось.

— И с тех пор вы ничего не замечали?

— Ничего. Но мне здесь не нравится. Вот что я вам скажу. И как только я найду другую работу, ноги моей тут не будет!

— А что насчет шахт?

— Не слышал ни о каких шахтах… — Он задумался. — Но есть железнодорожный туннель.

— Железнодорожный туннель?

Сторож кивнул.

— Во время Второй мировой войны тут хотели проложить железную дорогу, чтобы доставлять руду из долины Верде в Финикс. Но так и не построили. Начали пробивать туннель сквозь Моголлон Рим, потому что наверх поезд просто не заберется. Но скала оказалась слишком твердой, а расстояние нужно было пройти большое, и от этой идеи отказались, пробив около ста метров. Думаю, вход замурован, но сам я его никогда не видел. Слышал только, что некоторые туристы туда забирались — так что это не то, что вы ищете. Не думаю, что там живет монстр.

— А где же, по-вашему, он живет? — спросил Винс.

Сторож криво улыбнулся.

— Везде, где захочет.

— А как добраться до того железнодорожного туннеля? — спросил доктор Маккормак.

— Как я уже говорил, сам я там никогда не был. — Он указал куда-то в гущу сосен. — Думаю, нужно идти по одной из тропинок к подножию откоса, а затем двигаться вдоль края, пока не наткнетесь на него.

— А так мы сможем выйти за территорию лагеря? Или он весь огорожен?

— Нет, — покачал головой сторож. — Только спереди и с запада, от людей. Задняя и восточная часть открыты. Но я вам этого не говорил!

— Спасибо.

Сторож продолжил свой путь к конюшням, и профессор пожал плечами.

— Можно начать и отсюда. — Он посмотрел на часы. — Пора двигаться. Я не хочу, чтобы Алиса оставалась в доме одна после наступления темноты.

Они выбрали одну из узких извилистых тропинок, указанных сторожем, и она повела их между деревьями, потом на небольшой холм, обогнула овраг и спустилась в сухое русло ручья. Несмотря на свой скаутский опыт, ходоком Кэмерон был неважным, и он сознавал, что тормозит всех. Дядя и доктор Маккормак были достаточно деликатны и ничего не говорили, но Кэмерон от этого еще больше стыдился и подгонял себя.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Возвращение - Бентли Литтл.
Книги, аналогичгные Возвращение - Бентли Литтл

Оставить комментарий