Читать интересную книгу "Фантастика 2026-7 - Алекс Келин"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 614 615 616 617 618 619 620 621 622 ... 1905
обиде за эту маленькую ложь. Думаю, вскоре придётся сказать ему правду, но хотелось бы дождаться каникул, когда он сможет приехать домой и получить все объяснения лично.

Что до развода, документы подписаны и переданы в соответствующие инстанции. Себастьян получил официальное уведомление три дня назад и, скажем так, его реакция была не из приятных. Он пребывает в крайней раздражительности и пока о тебе и слышать ничего не хочет. Однако, зная его нрав, могу предположить, что этот гнев скоро сменится деловым интересом. Не удивлюсь, если в ближайшее время он явится в твоё поместье для «переговоров».

По столице, конечно же, ходят всевозможные слухи. Кто-то говорит, что ты сбежала с любовником, кто-то — что Себастьян выгнал тебя за какую-то непростительную провинность. Есть даже версия, что ты вовсе не выздоровела, а умерла, и всё это — попытка скрыть твою смерть из каких-то тёмных соображений. Светское общество, как всегда, проявляет чудеса фантазии.

Чтобы пресечь все эти нелепые домыслы, тебе стоило бы появиться на приёме у мадам Элен через две недели. Это достаточно важное событие, чтобы твоё присутствие было замечено, но не настолько грандиозное, чтобы создать излишний ажиотаж. К тому же, мадам Элен всегда была к тебе благосклонна и, думаю, будет рада видеть тебя среди гостей.

Надеюсь, ты примешь правильное решение. В любом случае знай, что я на твоей стороне и всегда готова помочь советом или делом.

С искренним уважением, Мелва Эшфорд'.

Я перечитала письмо дважды, пытаясь между строк уловить какие-то дополнительные нюансы. Значит, развод состоялся, и я официально свободна от уз брака с Себастьяном. Это должно было принести облегчение, но почему-то я чувствовала лишь смутное беспокойство. Особенно тревожило предсказание свекрови о возможном визите бывшего мужа. К такой встрече нужно было подготовиться заранее.

А приём у мадам Элен… Стоило ли возвращаться в столицу, пусть даже ненадолго? С одной стороны, это позволило бы пресечь слухи и утвердить свой новый статус независимой женщины. С другой — светское общество, с его интригами и фальшью, было именно тем, отчего я бежала. И всё же, возможно, стоило вернуться туда хотя бы раз, чтобы поставить точку в прежней жизни и открыто начать новую.

Отложив письмо, я подошла к окну. Вечернее солнце золотило верхушки деревьев, окрашивая сад в тёплые, медовые тона. Где-то вдалеке слышался стук молотка — видимо, Филипп или Жан заканчивали дневную работу. Из конюшни доносилось тихое ржание Фалько — он всегда приветствовал Жерома, когда тот приносил свежее сено. Обычные, повседневные звуки, которые постепенно становились частью моей новой жизни.

«Поместье Фабер, — подумала я, — ты постепенно становишься настоящим домом. И какие бы испытания ни ждали впереди, я не позволю отнять у меня этот кусочек свободы и покоя».

С этой мыслью я вернулась к столу, чтобы начать писать ответ мадам Мелве. Нужно было сообщить ей, что я принимаю её совет и появлюсь на приёме у мадам Элен, и, конечно, поблагодарить за новости об Этьене — единственном человеке из прежней жизни, о котором я искренне беспокоилась и которого продолжала любить.

Глава 18

Две недели в бесконечных заботах пролетели быстро. Каждый мой день был наполнен мелкими победами: то крыша перестала протекать в западном крыле, то огород начал приобретать опрятный вид, то Белла, гнедая кобыла мастера Жерома, наконец позволила мне сесть на неё, хотя и не без сопротивления. Я постепенно обживалась в поместье Фабер, которое медленно, но уверенно возвращало себе былую славу. Но увы, столичные дела тоже требовали моего присутствия, и спустя три дня изнуряющей дороги я подъезжала к столице Вирдании.

Грейтаун встретил меня шумом, пылью и запахами, от которых я уже успела отвыкнуть. После тихих вечеров в поместье, наполненных пением птиц и ароматом свежескошенной травы, городская суета казалась чужой и неприятной. Улицы кишели экипажами и пешеходами, торговцы зазывали покупателей, уличные музыканты наигрывали незатейливые мелодии. Я смотрела на это из окна нанятого в Ринкорде экипажа и вдруг подумала, что мне непременно нужны собственная карета и кучер. Не только из соображений престижа, но и практичности — ездить с оказией или на перекладных слишком утомительно для визитов в столицу.

— Чудесно вернуться в город, не правда ли, госпожа? — с восторгом произнесла Люси, прильнув к окну. Её юное лицо светилось неподдельным восхищением.

— Непривычно, — уклончиво ответила я, наблюдая, как мелькают за окном витрины магазинов и вывески модных лавок. — После тишины Ринкорда всё кажется слишком громким.

Люси кивнула, но по её глазам было видно, что она не разделяет моих чувств. Для деревенской девушки, никогда не бывавшей в столице, Грейтаун был воплощением всех мечтаний и возможностей.

Мастер Жером, сидевший напротив нас, напротив, выглядел мрачнее тучи. Его руки, привыкшие к уздечке и скребнице, беспокойно теребили край плаща, а глаза настороженно следили за прохожими, словно ожидая подвоха.

— Давненько не был в этом муравейнике, — проворчал он, когда экипаж притормозил, пропуская процессию богато одетых господ. — И не скучал по нему.

— Мы пробудем здесь недолго, — успокоила я старика. — Завтра с утра посетим конюшни герцога Ламбера, осмотрим кобыл, о которых вы говорили, и если цена подходящая, совершим покупку.

Мастер Жером кивнул, его взгляд на мгновение оживился при упоминании лошадей. Нашей главной целью в Грейтауне было приобретение пары чистокровных кобыл для разведения. Идея возродить коневодство в поместье Фабер всё больше увлекала меня. Это не только придало бы владениям прежний блеск, но и могло стать источником дохода в будущем. Если, конечно, финансы позволят сделать первоначальные вложения.

А с финансами дела обстояли не лучшим образом. Деньги, полученные от Себастьяна при разводе, таяли с угрожающей скоростью. Ремонт поместья, зарплата работникам, закупка припасов и инструментов — всё это требовало немалых средств. Я понимала, что нужен постоянный источник дохода, и надеялась, что разведение лошадей сможет им стать. Но для начала требовались вложения, а значит, нужно заставить Себастьяна выплатить компенсацию за фиктивное содержание поместья Фабер все эти годы.

Мысли об этом разговоре вызывали смешанные чувства. Я не сомневалась, что бывший муж будет сопротивляться, изворачиваться, возможно, даже угрожать. Но я больше не была той запуганной женщиной, которой можно помыкать. У меня были доказательства его финансовых махинаций, и я была готова использовать их, если потребуется.

Гостиница «Золотые ворота» располагалась в респектабельном районе Грейтауна, недалеко от театра. Из её окон открывался вид на городской парк с ухоженными

1 ... 614 615 616 617 618 619 620 621 622 ... 1905
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий