Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, я это имел в виду.
— Но такого быть не может! — сказал комиссар. — А как же Пфорц? Генрих Пфорц утверждает, что Эмиль Бор не был тем человеком, который арендовал вместе с ним «фольксваген».
— Я хотел бы провести очную ставку еще одного человека с Эмилем Бором, — сказал Пьер.
— Кто же это?
— Этот свидетель, в отличие от Валерии, смотрел на человека с бородкой и тростью не издали, не из окна спальной комнаты, а столкнулся с ним лицом к лицу и видел его настолько близко, что мог хорошо рассмотреть. Я имею в виду экономку писательницы Лизы Трех.
— Откуда ты ее выкопал? — буркнул комиссар.
— А ты не припоминаешь? Однажды вечером, возвращаясь с соседней виллы, экономка Лизы Трех увидела стоявшего на улице незнакомого человека с тростью, он вышел из машины и стоял, глядя на окна дома Лизы Трех. Экономка рассказала, что это был солидный пожилой господин, она могла рассмотреть его — ведь она прошла совсем рядом и у нее не было никаких причин бояться его. Экономка ожидала, что незнакомец позвонит в дом и наверняка заглянула ему в лицо, просто из любопытства, чтобы выяснить, не знает ли она этого человека.
— Вы хотите повезти к ней Бора?
— Да, весьма желательно, — сказал Пьер.
— Ну что ж, хорошо. Собирайтесь в дорогу.
21
Вскоре Пьер и комиссар Мюллер доставили Эмиля Бора к дому писательницы Лизы Трех.
— Давайте попробуем сначала показать его этой женщине без бороды, — предложил Пьер. — Надеюсь, это не введет ее в заблуждение. Она должна опознать его.
Он содрал бороду с Эмиля Бора.
— Долго еще будет продолжаться этот маскарад? — злобно прошипел тот.
Лизы Трех дома не оказалось, но экономка была на месте. Пьер объяснил ей цель визита, задал несколько вопросов о Валерии и попросил рассказать поподробнее, что она видела в тот вечер, когда к их дому подъехал чернобородый мужчина с тростью. Их беседу прервал комиссар, вошедший с Эмилем Бором. В первый момент экономка не узнала Бора, но затем, внимательно приглядевшись, испуганно произнесла:
— Это же тот самый человек!
После некоторого колебания она добавила:
— Но тогда, мне помнится, у него была борода.
— Так? — спросил комиссар, прикладывая бороду к лицу Эмиля Бора.
— Да! Да! Это он! Без всякого сомнения. Этот мужчина часто приходил к нашему дому по вечерам и смотрел на окна. Графиня Валерия очень нервничала, когда он стал появляться, и в конце концов вынуждена была уехать.
Обратно они возвращались молча, каждый был погружен в свои мысли. В полицейском управлении их ждал Филип фон Далау. Посоветовавшись с коллегами накануне вечером, комиссар решил не подвергать его предварительному заключению. Филип дал слово явиться на следующий день, чтобы подписать протоколы допросов. Он был бледен, глаза налились кровью.
— Вы пьяны? — спросил комиссар.
— Я не спал всю ночь — в замке мне было так жутко! — произнес Филип глухим голосом.
Комиссар положил перед ним протоколы и попросил подписать каждый лист.
Затем Пьер напомнил Филипу разговор о Генрихе Пфорце во время их первой встречи на Парк-аллее.
— Вы говорили, что этот шофер становится очень угодливым, почти раболепным, когда ему что-нибудь от вас надо. И привели тогда два примера: первый касался его брата, которого Пфорц хотел устроить на работу к вашим знакомым, но меня больше интересует второй случай…
— Вы говорите о частном детективе?
— Да. Расскажите об этом поподробнее.
— Однажды Пфорц пришел и спросил: нет ли у меня на примете какого-нибудь частного детектива. Нужен был человек, который умеет держать язык за зубами и достаточно опытен в этих делах. Я понял, что у Пфорца какие-то семейные трудности — он тогда был с женой в разводе, — и порекомендовал ему обратиться к Алдо Вейсу, у которого имелась такая контора.
— Когда это было, вы не припомните точно?
— Ах, точно…
— Или вспомните, где в это время находилась Валерия?
Филип задумался.
— Она жила тогда в Ландсберге?
— Нет, ее там уже не было. Но она недавно уехала оттуда.
— Значит, она была в Хайдельберге? Или уже в Берлине?
— В Берлине. Да, да, я точно это помню, так как я сам только что приехал из Берлина, и Пфорц сразу попросил меня. Отто видел из окна, как мы разговаривали с Пфорцем, и спросил потом, о чем мы говорили. И еще он поинтересовался, не встречался ли я в Берлине с Валерией.
— Все совпадает, — сказал Пьер.
— Что совпадает? — спросил комиссар. — С чем?
— С последней деталью, которая не давала мне спать в эту ночь, — сказал Пьер. — Кстати, где застряли Буш и Пфорц? Пора бы им вернуться!
Комиссар Мюллер взглянул на Пьера поверх очков и сказал:
— Да, им действительно пора уже вернуться. По моим расчетам, они давно должны быть здесь. — Он раздраженно побарабанил пальцами по столу. — В самом деле, почему их нет до сих пор?
Пьер пожал плечами и снова обратился к Филипу фон Далау:
— Если бы Отто что-нибудь потребовалось и он знал, что вы сможете ему помочь, обратился бы он к вам?
— Вряд ли, — ответил Филип фон Далау. — Как я уже говорил, мы недолюбливали друг друга. Отто видеть меня не мог. И конечно, у него и в мыслях не было просить меня о какой-либо услуге. Он никогда этого не делал.
— Могла ему прийти идея использовать вас так, чтобы вы об этом не знали? Это было в его характере?
— Вполне. Это на него похоже.
— Мог ли он использовать для этого Пфорца?
— Да, несомненно. К помощи Пфорца он прибегнул бы в первую очередь. Тот выполнял все его просьбы. Отто очень доверял ему. Пфорц даже по его поручению ходил в банк. — Филип нерешительно повернулся к Пьеру и робко спросил:
— Вы думаете, что того таинственного частного детектива Пфорц искал не для себя, а для Отто?
— Да, я подумал об этом, — ответил Пьер. — Это как раз то звено, которого нам недостает. Пули, которыми была убита Валерия, вылетели из пистолета Алдо Вейса. Неизвестный, смотревший с улицы на окна в доме Лизы Трех, тоже принадлежит к компании Алдо Вейса. Ясно, как божий день, что Отто нанял этого человека, чтобы он терроризировал Валерию. Но меня интересует, каким образом Отто фон Далау удалось выйти на Алдо Вейса и Эмиля Бора?
— Думаете, через Пфорца? — неуверенно предположил Филип.
— Мне помнится, вы находились в довольно близких отношениях с Алдо Вейсом? — строго спросил комиссар.
— Я бывал иногда в его ночных клубах, — ответил тот смущенно. — Мы вместе играли в покер.
— Когда вы помогали Пфорцу найти частного детектива, вы отдавали себе отчет, что речь идет о каком-то проходимце из уголовного мира?
— Нет. Я считал, что детектив нужен Пфорцу из-за сложных отношений с женой, которая ушла от него незадолго до этого. Ну, скажем, он решил как-то припугнуть ее или что-то в этом роде. Но я не мог предположить, что дело зайдет так далеко, и, уж, конечно, никак не думал, что это касается Отто или Валерии.
— Все пристойно! Все в высшей степени пристойно!
За дверью раздался шум и в кабинет, толкая друг друга, протиснулись Буш и Генрих Пфорц.
— Наконец-то! — воскликнул комиссар. — Где вы пропадали?
Пьер с удивлением рассматривал вошедших. На лбу у Буша красовалась огромная шишка. Он вымок с головы до ног, так же, как и Пфорц, на руках у которого были наручники.
— Что случилось? — прогремел комиссар.
— Этот тип попробовал удрать, — пояснил Буш. — И ему это почти удалось. Но я все же догнал мерзавца и скрутил ему руки.
— Значит, в двери и ставнях домика в горах, как я и предполагал, дырочек не оказалось? — язвительно осведомился Мюллер.
— Нет, дырочки есть, — ответил его помощник. — И дверь и ставни с наружной стороны продырявлены шурупами. Я даже нашел два шурупа в снегу, вероятно, их обронили, а потом затоптали. Но Пфорц ничего не захотел мне объяснить. Он твердит, что хочет говорить только с вами.
На этот раз Пфорц казался очень расстроенным.
— Я должен вам сообщить нечто такое, чего вы еще не знаете, — произнес он.
Пьер улыбнулся.
— А именно: Отто просил вас подыскать ему надежного детектива?
— Как вам удалось это узнать? — удивленно воскликнул Пфорц.
— Я рассказал им, как вы спросили у меня однажды, не знаю ли я надежного и опытного детектива, — вмешался в разговор Филип фон Далау. — Но тогда я думал, что вы ищете детектива для урегулирования своих семейных дел…
— Нет, граф Отто просил меня об этом. Сказал, что будто бы один человек должен ему деньги, но не хочет их отдавать, увиливает под разными предлогами. Я не знаю, о ком он говорил. Расспрашивать было неудобно.
— Вам незачем было его расспрашивать! — возмутился комиссар. — Вы были в курсе всех дел Отто. Вы знали также, что Валерия порвала с ним, после чего ваш господин бесновался и угрожал ей.
- Убийство в купе экспресса. Сборник. - Альберт Баантьер - Полицейский детектив
- Коварный лед - В. ван Эмландт - Полицейский детектив
- Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - Ричард Диминг - Полицейский детектив
- Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси - Полицейский детектив
- Убийство по расписанию. Завещание для всех желающих - Николай Иванович Леонов - Детектив / Полицейский детектив