Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всяком случае, представлялись чуть более понятными и объяснимыми.
Разумеется, к моим ощущениям примешивался и страх — холодный и липкий, он проклевывался, словно зернышко, в обретенном мною спокойствии. Страховочные стропы, которые я свил в самом начале нашего спуска в пропасть — а ими была идея сжечь деньги при первой же опасности, — оказались перерезанными. Теперь мы уже не могли позволить себе расстаться с деньгами, независимо от того, какими неприятностями грозило обернуться для нас в будущем обретенное богатство. Отныне, кроме этих денег, у нас не осталось ничего. Последняя надежда вырваться из их плена ускользнула, и это не давало мне покоя, порождало страх. Я оказался в ловушке: мне было ясно, что отныне все наши решения в том, что касается денег, будут продиктованы жестокой зависимостью от них, и уже не желания будут определять наши поступки, а лишь суровая необходимость.
Прочитав заметку, я вырвал ее из газеты и спустил в унитаз. Мне не хотелось, чтобы Сара узнала об этом. Во всяком случае, до тех пор, пока мы не окажемся далеко отсюда и в полной безопасности.
Поздно вечером, отвязывая Мэри-Бет от дерева, чтобы отвести его в гараж, я заметил, что проплешины под ошейником приобрели чудовищные размеры. Теперь это уже были мокрые, кровоточащие раны, из которых сочился гной. Шерсть вокруг них слиплась от грязи.
Во мне шевельнулась жалость. Опустившись на колени возле пса, я попытался ослабить ошейник, но, стоило мне лишь дотронуться до него, как Мэри-Бет, наклонив голову, очень быстро и ловко укусил меня за запястье.
Я в ужасе вскочил на ноги, а пес съежился от страха, забившись в грязь. Меня еще ни разу не кусала собака, и я не знал, как на это реагировать. Моей первой мыслью было избить Мэри-Бет и оставить его на всю ночь во дворе, но потом я все-таки передумал. Я понял, что на самом деле не сержусь на него, просто мне хотелось изобразить злость.
Я осторожно ощупал запястье. Солнце село, и во дворе было темно, так что разглядеть все равно ничего бы не удалось, но мне показалось, что кожу пес не прокусил. Он лишь тяпнул меня, а вовсе не стремился растерзать.
Мэри-Бет лежал в грязи и лизал лапы. Я понимал, что с ним нужно что-то делать. Пес был слаб, жалок; он, как зверь в зоопарке, сидел целыми днями на привязи, а по ночам — взаперти.
В прихожей зажегся свет, и из-за двери выглянула Сара.
— Хэнк? — позвала она.
Я обернулся, все еще прикрывая запястье другой рукой.
— Что ты там делаешь? — спросила она.
— Меня укусила собака.
— Что? — Сара не расслышала.
— Ничего. — Нагнувшись, я осторожно взялся за ошейник. Мэри-Бет не сопротивлялся.
— Увожу пса в гараж, — крикнул я Саре.
В четверг, поздно ночью, я открыл глаза и сел в постели — меня буквально трясло от какого-то неосознанного волнения, граничащего с паникой. Во сне мой больной мозг родил очередной план, и я поспешил посвятить в него Сару.
— Сара, — шепнул я, коснувшись ее плеча.
Она откатилась подальше от моей руки и что-то невнятно пробормотала.
Я зажег свет и повернул ее лицом к себе.
— Сара, — снова прошептал я, уставившись на нее в ожидании, когда она откроет глаза. Увидев, что она наконец проснулась, я сказал: — Я знаю, как избавиться от самолета.
— Что? — Сара бросила взгляд на колыбельку Аманды, потом, щурясь от света лампы, полусонная, обернулась ко мне.
— Я возьму напрокат автоген. Мы отправимся в лес и распилим самолет на маленькие кусочки.
— Автоген?
— Останки самолета мы закопаем в лесу.
Она уставилась на меня, пытаясь вникнуть в смысл моих слов.
— Самолет — это последняя оставшаяся улика, — продолжал я. — Нам бы только от него избавиться, и тогда уж можно будет ни о чем больше не беспокоиться.
Сара села в кровати. Откинула с лица упавшие пряди волос.
— Ты хочешь разрезать самолет?
— Это необходимо сделать до того, как его обнаружат. — Я сделал паузу, обдумывая сценарий дальнейших действий. — Можем сделать это завтра. Я возьму выходной. Найдем контору, где можно взять напрокат…
— Хэнк, — перебила она меня.
Что-то в ее голосе заставило меня замолчать и взглянуть на нее. Лицо ее выражало неподдельный страх. Руки она крепко прижимала к груди.
— В чем дело? — спросил я.
— Прислушайся к самому себе. К тому, что ты несешь.
Озадаченный, я тупо смотрел на нее.
— Ты, похоже, сошел с ума. Мы не можем идти с автогеном в лес и резать самолет. Это же бред какой-то.
Лишь только услышав это, я понял, что Сара, как всегда, права. Идея моя выглядела абсурдной и скорее напоминала сонное бормотание.
— Мы должны успокоиться, взять себя в руки, — сказала Сара. — Нельзя становиться заложниками ситуации.
— Я лишь хотел…
— Нужно положить этому конец. Что сделано — то сделано. Жизнь продолжается.
Я попытался взять ее за руку, надеясь этим жестом продемонстрировать, что со мной все в порядке, но она отстранилась от меня.
— Если мы будем и дальше заниматься самобичеванием, — проговорила она, — кончится тем, что мы потеряем все.
Аманда вскрикнула, но тут же затихла. Мы оба посмотрели в ее сторону.
— Получится так, что мы в конце концов признаемся, — прошептала Сара.
Я покачал головой.
— Я не намерен признаваться.
— Мы так близки к финишу, Хэнк. Скоро кто-нибудь обязательно найдет самолет, поднимется большой переполох, но постепенно люди начнут забывать о случившемся. И тогда мы сможем уехать. Заберем деньги и скроемся.
Сара закрыла глаза, словно рисуя в своем воображении картину нашего отъезда. Вскоре она опять устремила взгляд на меня.
— Деньги ведь здесь, совсем рядом. — Она похлопала ладонью по матрацу. — Прямо под нами. Они будут нашими, если только мы сумеем их сохранить.
Я смотрел на нее. Свет от настольной лампы, падая ей на волосы, вырисовывал над ее головой золотистый нимб.
— Но разве тебе иногда не бывает горько? — спросил я.
— Горько?
— Да. От сознания того, что мы совершили?
— Конечно, — кивнула она. — Я ни на минуту не расстаюсь с этим ощущением.
Я вздохнул, испытав облегчение от ее признания.
— Но как бы то ни было, мы должны научиться жить с этим чувством. Воспринимать случившееся как любую другую невзгоду.
— Но разве это возможно? Ведь я убил своего брата.
— Это не твоя вина, Хэнк. У тебя не было выбора. Поверь мне. — Она коснулась моей руки. — Потому что это правда.
Я ничего не сказал, и она, слегка прижав мою руку к матрацу, придвинулась ближе.
— Ты понял?
Не отводя от меня взгляда, Сара сильнее сжала мою руку. Потом посмотрела на часы. Голова ее вынырнула из луча света, и нимб исчез. На часах было три семнадцать утра. Мысленно я все повторял слова Сары: «Это не твоя вина».
— Иди сюда. — Сара распахнула объятия. Я прильнул к ней, и она, обняв меня, медленно склонила мою голову к подушке.
— Все образуется, — прошептала она. — Обещаю тебе.
Она выждала какое-то время, словно пытаясь убедиться в том, что я больше не собираюсь вскакивать; потом повернулась на другой бок и погасила свет.
Мы молча лежали в темноте, как вдруг во дворе завыл Мэри-Бет.
— Я пристрелю его, — сказал я. — Хочу избавить его от страданий.
— О, Хэнк. — Сара вздохнула уже в полудреме. Она лежала на некотором расстоянии от меня, и простыни в ложбинке между нами быстро остывали. — Пора уже покончить со стрельбой.
Ближе к рассвету вернулась зима. Прорвался северный ветер, и снова повеяло холодом.
В пятницу утром, когда я ехал на работу, начался снегопад.
9
Снег шел весь день не переставая. Тяжелые хлопья кружились над землей, и казалось, будто кто-то щедрой рукой разбрасывает их с неба. Посетители несли снег в «Рэйклиз», стряхивая его с плеч и ботинок; он собирался на кафельном пороге у входа в магазин и, тая, растекался лужицами. Снегопад вызвал всеобщее волнение и радостное возбуждение своей внезапностью, натиском, загадочной тишиной, которой он окутал город. В голосах, доносившихся из коридора, сквозили праздничные интонации, дружелюбие и веселье.
Для меня же снегопад оказался не допингом, а, скорее, транквилизатором. Он успокоил меня и придал уверенности. Отложив в сторону дела, я все утро просидел за рабочим столом, уставившись в окно. Я смотрел, как ложится на город снег, как скрадывает он контуры машин и зданий, вымарывая краски, облекая все вокруг в белый цвет, выписывая безликий пейзаж. Я смотрел, как он заметает кладбище, что находилось по ту сторону дороги, укутывая черные плиты на могилах Джекоба, Лу, Ненси, Сонни. И, закрыв глаза, представлял, как он вьется над заповедником, сквозь ветви чахлых деревец в саду, проторивая себе путь к земле, и медленно, снежинка за снежинкой, засыпает самолет.
- Сумерки зимы - Дэвид Марк - Триллер
- Психотерапевт - Бернадетт Энн Пэрис - Детектив / Триллер
- Притворись, что не видишь ее - Мэри Кларк - Триллер
- Теракт - Элис Эрар - Историческая проза / Периодические издания / Русская классическая проза / Триллер
- Зона невозврата - Шон Блэк - Триллер