Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В книге тоже присутствует излишнее применение силы, но увы это лишь характерная черта современных войн. Я считаю, что книгу надо обязательно опубликовать. Для того и дал джуниору прочесть.
— Не стоит его ожидать. Он может её ещё не понять и не оценить. Он не служил своей стране, и возможно в нём нет ещё достаточного осознания долга.
— Хорошо, так как же быть? Я не могу быть автором, а кому-то постороннему предложить нельзя. Сложно объяснить её происхождение. Я бы мог обозначить, как перевод, но тут вступает в действие авторское право и надо получить от него разрешение на публикацию книги. Замкнутый круг.
— Это и понятно. Ладно, давай я буду автором книги. Никуда уж не деться. Книга нужная и задающая правильные ориентиры для молодёжи.
— Я могу предложить бабушке стать автором. Но уж слишком отличается стиль и жанр. Да и не женский он совсем. Хотя в конце века будет одна писательница, пишущая в сходном жанре. Целый цикл книг про Бараьяр написала.
— Нет, не стоит. Могут не понять. Если бы была ветераном войны, то стало бы понятно, но бабушка у тебя слишком для этого молода.
Ладно, тогда давай ты станешь автором. Очень не хотелось тебя засвечивать, учитывая секретные работы, которые ты ведёшь. Но в Ленинграде есть писатель Илья Варшавский, он и тебе очень нравится. Пишет замечательные рассказы, а по профессии авиаконструктор. Хорошо, будешь тогда совмещать.
— Хорошо, договорились, а то мне пора на работу. Там сейчас самая запарка перед сдачей новой модели скрэмблера. Этот мы уже создали опираясь на предыдущий опыт и новую элементную базу. Наша промышленность наконец-то выпустила несколько микросхем, заказанных ещё два года назад.
— Не два, а только полтора. Я-то тебе оставил конверт в ноябре, а сейчас только сентябрь.
— Какая разница, первые опытные модели мы тогда собирали из чего придётся. Лишь бы продемонстрировать работоспособность аппаратуры. Ещё те, здоровенные шкафы получились.
— Хорошо, что хоть сейчас раскачались. И это с учётом, что комитетчики у них над головой стояли и долбили. Им самим в первую очередь требуется такая система связи.
— Да, Алексей молодец. Всю плешь проел этим проектировщикам, и потом проталкивал в производство ускоренным порядком.
— Этой системы по нынешнему уровню хватит лет на десять, а потом придется её менять, передав эту в гражданскую сферу. Но к тому времени появится новое поколение микросхем, и можно будет использовать более сложные метода кодировки. Будут доступны микроконтроллеры для управления процессом кодирования и смены ключей и методов. Киевляне уверенно продвигаются к успешному завершению. Проблем с финансированием у них теперь нет. Начали поступать лицензионные отчисления и не надо стоять с протянутой рукой перед бюрократами всех ступеней.
— Я, ознакомился с той документацией, что ты мне передавал для прочтения. Общий смысл уловил. Там действительно, богатые возможности по смене ключей и методов шифрования. Но это дело будущего. Ладно, я пойду, а то накопится масса вопросов на работе.
— Хорошо. А к книге, мы напишем рецензию от лица детской писательницы Чистяковой. К тому же печатать будем в нашем местном издательстве, а то в Москве мало шансов. Там фантастику тормозят всеми силами. У нас на месте больше возможностей по увеличению тиража и скорейшему опубликованию. Всё равно книги наших издательств расходятся по всему Союзу.
— Всё, я уже ушёл. Вечером закончим разговор. Просто, я как дочитал книгу ночью, то с утра сразу к тебе пошёл.
— До вечера, отец. Успехов в работе!
* * *В конце сентября по телевидению в «Международной панораме» промелькнул сюжет по Уотергейту. С комментарием нашего политического обозревателя Бовина:
«За ложь под присягой осуждают обычных мошенников, а здесь мошенником, жуликом оказался сам президент, от которого ждут ясных моральных ориентиров и примера в соблюдении законов. Восприятие скандала, в связи с попыткой в ходе президентской избирательной кампании установить подслушивающие устройства в штаб-квартире Демократической партии в Вашингтоне, было усугублено очевидным поражением во Вьетнамской войне, зафиксированном в обещании Ричарда Никсона вывести американские войска из Вьетнама. Таким образом, американское общество получило двойной психологический удар. Общество потрясено вскрывшимися злоупотреблениями властью и обычной уголовщиной на самом её высоком уровне».[102]
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И кто бы сомневался, что через пару дней у нам наведался Петрович для серьезной беседы со мной. Из него разве что искры не летели, и пар не вырывался из ушей.
— Ты всё-таки переправил сведения об Уотергейте по своими каналами?! Хотя я тебя всячески отговаривал от этого! Это может привести к очень серьёзным изменениям в мировой политике, а всё послезнание может утратить смысл! Неужели не понимаешь столь очевидных вещей?!
— Петрович, не кричи. Я не глухой, и даже не злопамятный. Просто я очень злой и память у меня сейчас, ну просто великолепная. Так будет со всеми, кто покусится на моих родных и товарищей. Не прощу ранений своих друзей этим гадам. Они выбрали необъявленную войну. «A la guerre comme a la guerre»[103], вызов принят. Чем тут на меня кричать, лучше бы контора наконец-то подсуетилась, да помогли на съёмках сломать шею некому актеру вестернов, сам знаешь о ком я. Не нужен нам в 80-х сильный президент, да и русофобы типа Збика Бжезинского[104] в администрации президента. Надо давить паровозы, пока они ещё чайники.
— А последствия своих действий ты просчитываешь? Или ради мести готов на всё закрыть глаза?!
— Последствия-шмаследствия! Всё равно Никсона скинут. Там идёт внутренняя борьба за влияние между CIA и FBI. Гувера нашли мёртвым сразу после Первомая, а на смену ему Никсон протолкнул своего человека из CIA, что означает коренной передел власти. Она из рук FBI переходит в руки CIA, что ставит FBI в подчинённое положение. Так что рано или поздно, но они всё равно скинут Никсона. Нас заказали из Лэнгли, так что пусть их и нагибают люди Гувера. А при поднятой в прессе и на телевидении волне, Дику точно не видать переизбрания на второй срок, а получит он Dick по всей роже. Не поможет и предвыборное обещание вывести войска из Вьетнама. Они и так оттуда уберутся, так как рядовым американцам надоела эта война, и в протестах всё больше участвуют ветераны этой войны. А импичмент президенту пусть полежит на пыльной полке и дождётся Билла Клинтона с его Моникой Левински. Хотя я на месте конторы рассмотрел бы подобный вариант отстранения от власти неугодных президентов. Изящно, и не без доли сарказма про переименование Овального в Оральный кабинет. Ради такого можно три года не стирать вещички.
— Спасибо, и без твоих советов обойдёмся!
— Не, Петрович, не обойдётесь. Учились бы красиво и точно работать, хотя бы на данном примере. Без шума и пыли, с минимальными затратами, а эффект, я думаю, будет достигнут.
— Точно надо тебя запереть в одиночку, чтобы с волей никак не мог связаться.
— А толку с меня тогда? В клетке петь не приучен, да и публики — маловато будет. Кстати, я тебе подарок приготовил, отец книгу написал. Ну, очень полезную, с посвящением от автора. Там коротенько «Посвящается Петровичу и другим солдатам Порядка». Уверен, что книга тебе понравится. Наша она, хоть и написал американец. О солдатах империи, и о законе который они поддерживают не щадя своих жизней. Экземпляр рукописи с автографом автора, лежит перед тобой. Бери и читай.
— Мне сейчас только и осталось, что книжки читать. И так зашиваемся со следствием по делу о нападении. Оно получило союзную огласку, и от нас требуют скорейшего завершения с привлечением всех виновных к суду.
— Сочувствую. Тем более, что я понимаю — крупная рыба в сети не попалась, и заказчики не найдены. Они давно отработали свою систему связи, исключающую утечки и личные контакты. Но уж тем старым сволочам, что молодых дуболомов натаскивали, пусть пропишут вышку. Как знать, быть может — один из них тебя в своё время ранил. Это ведь было в тех краях? Эх, добр был Иосиф Виссарионович. Забыл горские традиции зачищать до седьмого колена.
- Портал снов (СИ) - Хомутова София Евгеньевна - Социально-философская фантастика
- Эхо (СИ) - Андреев Павел - Социально-философская фантастика
- Новый гость из созвездия Лиры (ЛП) - Брюэр Джин - Социально-философская фантастика
- Падение (ЛП) - Мерле Клэр - Социально-философская фантастика
- Преждевременный контакт (СИ) - Ларсен Вадим - Социально-философская фантастика