Читать интересную книгу Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84

- Кого прикажете назначить на его место? Или он вернётся к своим обязанностям в случае, если докажет свою невиновность?

- Не вернётся. Он виновен в любом случае - либо в измене, либо в халатности. Для наказания, которое он понесёт, разница очень большая, но на службу я его в любом случае не верну. Насколько я понимаю, у его помощника достаточно опыта. Что скажешь сам? Он годится на эту должность? Тебе неоднократно приходилось иметь с ним дело.

- Я полагаю, годится, - осторожно ответил Колтон.

- Вот и хорошо. Отправишься и передашь мой указ на словах; все бумаги я подпишу утром.

- Будут ещё какие-нибудь распоряжения?

- Сейчас - нет. Продолжайте поиски, оповестите всех, кого сможете. И не ограничивайтесь столицей. Они знали, на что идут, и понимали, что ворота закроются быстро. Поэтому несомненно спешили. Могли и успеть.

- Стало быть, делать тайну из побега не следует?

- Какую, к дьяволу, тайну? Сам говоришь, что вы оповестили об этом все посты. И правильно сделали. В нынешней ситуации глупо молчать, чтобы сохранить лицо. Я хочу, чтобы все знали: любое содействие Вилстону и его сообщникам чревато самыми серьёзными последствиями.

- Всё будет исполнено.

Колтон вновь поклонился и вышел из комнаты, так до конца и не разгибая спины. Рауль бросил на меня короткий взгляд. Губы его были сжаты, брови нахмурены, на лбу пролегли борозды морщин. Задумавшись, он пересёк комнату и снова остановился у окна. Я следила за принцем взглядом, не торопясь нарушать молчание.

- А ведь я сам виноват, - с грустной усмешкой произнёс он, поворачиваясь к окну спиной. - Не далее как вчера подумал, что моё правление начинается с чрезмерного числа казней. Будет мне урок - впредь бояться своих желаний.

- У тебя мания величия, - возразила я. - Не думаю, чтобы твоя мысль была настолько материальна. К тому же Отилия по-прежнему в тюрьме.

- Как раз если бы сбежала Отилия, это мало бы меня волновало, - отозвался Рауль, меряя шагами комнату. - Теперь, когда она разоблачена и вход во дворец для неё закрыт, угрозы она практически не представляет. Вилстон - совсем другое дело. Его нельзя оставлять на свободе. Дьявол, почему я не поторопился с казнью? Хотел дождаться коронации, чтобы мои полномочия в этом вопросе не подлежали сомнению.

- Сейчас поздно раздумывать, что следовало сделать по-другому. Ты же слышал: скорее всего Вилстон не успел выбраться из города. Значит, арестовать его во второй раз - это только дело времени. Если повезёт, к утру он снова будет здесь.

- Звучит так, будто я горю желанием его видеть, - хмыкнул Рауль. - Ладно, в любом случае надо ложиться спать. Завтра мне понадобится свежая голова.

Признаться, я думала, что первое время он будет лежать без сна - настолько взбудоражила его эта новость. Но принц заснул почти сразу, едва его голова коснулась подушки. Тот, кто научился спать, ожидая прихода наёмного убийцы, сумеет уснуть при любых обстоятельствах.

Наутро Рауль не захотел разделить трапезу со своими родственниками. Поэтому мы завтракали вдвоём в соседней со спальней комнате, специально обустроенной для этой цели. Начальник стражи уже успел предоставить принцу отчёт о проделанной работе, итоги которого, впрочем, не слишком отличались от того, что уже было известно ночью. Завтрак проходил в атмосфере тяжёлого молчания. Слышно было, как тикают часы, как звенит блюдце в момент, когда на него опускается чашка, как льётся в бокал жидкость из услужливо наклонённого лакеем графина.

Шум на входе заставил лакея поспешить ко двери. Вскоре он возвратился к нам и, склонившись перед принцем, произнёс:

- Ваше Высочество, господин Хоулман просит уделить ему несколько минут. Прикажете пустить?

- Пусть входит, раз пришёл, - не без раздражения ответил Рауль, откладывая вилку в сторону откидываясь на спинку стула. - С цепи они все, что ли, сегодня сорвались? - простонал он, когда лакей удалился из комнаты.

Советник приблизился к нам мягкой кошачьей походкой.

- Ваше Высочество. Госпожа Говорящая. Чрезвычайно сожалею, что помешал вашей трапезе.

- Ни о чём вы не сожалеете, вы же для того и пришли, - беззлобно вздохнул Рауль, жестом показывая Хоулману, что тот может садиться на один из свободных стульев.

Советник, склонив голову, принял приглашение и сел на самый краешек сиденья, продолжая идеально ровно держать спину. Молодец. Хорошо знал, что, даже если тебе и разрешается сидеть в присутствии члена королевской фамилии, это ещё не означает, что ты можешь чувствовать себя, как дома. Конечно, мне легко рассуждать, учитывая, что сама-то я чувствовала себя вполне комфортно - и когда только успела привыкнуть??? Но стыдиться перед окружающими мне точно не за что: я к такому положению никогда не стремилась и отвоевать его не пыталась.

- Вы что-то хотели мне сообщить?

Рауль сам начал разговор прежде, чем на него посыплется очередная порция извинений и прочих соответствующих этикету фраз. Я чувствовала, что на сегодня он уже наелся подобного досыта. А день ещё только начинался. Как видно, Эдвард приучил своих подданных к определённому порядку, который внука устраивал значительно меньше, чем деда. Пройдёт время, и будущий король вымуштрует своих придворных вести себя так, как удобно ему. Но на это уйдут месяцы.

- Я хотел посоветоваться с вами по одному вопросу, - осторожно сказал Хоулман.

По лицу Рауля скользнула лёгкая усмешка: он оценил дипломатичность советника. "Посоветоваться по одному вопросу", вероятнее всего, означало "настоятельно порекомендовать вам действовать определённым образом".

- Я вас слушаю.

- Мне только что сообщили, что родители госпожи Отилии прибыли во дворец и просят вашей аудиенции.

В глазах Рауля не осталось и тени веселья, а его тон снова стал ледяным.

- И что с того? Откажите им; что может быть проще?

- Ваше Высочество, могу ли я попросить вас взвесить также и другую возможность? Быть может, принять их - не такая уж плохая идея.

- Хоулман, вы что, заботитесь о спасении моей бессмертной души? Полагаете, что немного материнских слёз окажутся для меня полезными? - вспылил Рауль. Вспылил, разумеется, в рамках своего характера, то есть весьма сдержанно.

- Что вы, Ваше Высочество, - улыбнулся Хоулман. - Будет ли мне позволено говорить прямо? - Видимо, прочитав во взгляде принца разрешение, он продолжил: - Я не священник, и потому мне нет никакого дела до вашей бессмертной души. Зато мне есть дело до того, что вы без сомнения являетесь достойным преемником своего деда, коему я имел честь служить верой и правдой почти с самого начала его правления. И потому меня беспокоит тот факт, что ваше восхождение на престол может начаться на не слишком благоприятной ноте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно.
Книги, аналогичгные Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно

Оставить комментарий