Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно я продолжу? – поднял руку Влодек.
– Подожди, я пока сам, – ответил Томми и отвернулся к своему столу.
– Ты чего раньше молчал, подлец? – прошептал я, воспользовавшись паузой.
– Решили дать вам возможность самим додуматься. Подумаешь, не получилось,– пожал плечами
Влодек.
Когда Томми развернулся к карте, у него в руках была пластиковая коробочка с булавкамифлажками. Взяв один из них и подняв его над головой, Томми произнёс:«Гидроэлектростанция!» –и воткнул флажок в карту далеко севернее наведённой красным фломастером точки
Верхнеуральска. Разом скрипнули стулья подавшихся вперёд атаманов. Кто-то присвистнул. Дав присутствующим пару секунд на то, чтобы поднять на него вопрошающие взгляды, Томми продолжил формально-торжественным тоном:
– Верхотурская ГЭС. Номинальная мощность семь мегаватт, среднегодовая выработка – более тридцати миллионов киловатт-часов. Восстановив станцию, мы обеспечим себя энергией на пару лет активной деятельности. Затем мы, скорее всего, найдём возможность нарастить мощность станции, тем самым, выиграв ещё около пяти лет. Все эти годы мы будем прикладывать значительные усилия к реализации уже существующих наработок по альтернативной энергетике.
Эта станция является одной из мощнейших малых станций всего Урала, и мы с Влодеком считаем, что она идеально подходит для того, чтобы стать основой нашего города.
– Это с какой точки зрения вы так считаете?– громко спросил Муха, то ли с дерзостью, то ли без неё.
– Охотно объясню,– ответил Томми и вновь развернулся к карте, сопровождая каждую свою фразу движениями руки вокруг торчащего в карте флажка,– во-первых, поблизости нет крупных городов, являющихся, как нам хорошо известно, рассадниками эпидемий, преступности и загрязнений почвы и воды. Во-вторых, верхотурские земли предоставляют неплохие условия для сельского хозяйства. В-третьих, учтите такое замечательное преимущество, как близость судоходной реки. Вчетвёртых, к самому Верхотурью идёт железнодорожная ветка. То есть, в идеале, мы сможем доехать до Межозёрного на машинах, там погрузиться на поезд и с комфортом доехать до самого
Верхотурья.
– А в действительности? Какие проблемы придётся решать, и насколько мы к этому готовы?
Признаться, мне пока это кажется какой-то фантастикой, – вновь подал голос Палыч.
– Проблем у нас нет, и не будет. Решать мы будем сложности, которые, конечно же, имеются. Об этом вам расскажет Влодек.
Томми отошёл в сторону и присел на крышку стола, его место у карты занял улыбающийся поляк.
Было видно, что он готов к дискуссии.
– Сложности, которые у нас возникнут в связи с использованием железной дороги, можно разделить на две категории: технические и дипломатические,– начал Влодек уверенным голосом отвечающего на экзамене отличника,– к техническим, в первую очередь, относятся возможные повреждения железнодорожных путей и мостов, а также брошенные на рельсах составы. Вряд ли их будет много, но к этому необходимо быть готовыми. Я пришёл к выводу, что наилучшим выходом для нас будет использование моторизованных дрезин, каждая из которых могла бы перемещать до десяти бойцов и несколько центнеров полезного груза. Ничего подходящего ни в одном депо я не видел, поэтому сам разработал простую конструкцию, которую можно было бы смонтировать из широкодоступных частей.
Влодек взял в руки прислонённый к его стулу свёрнутый в трубку чертёж и с элегантной небрежностью развернул его. На нём в трёх проекциях было изображено нечто, напоминающее плод порочной связи железнодорожной платформы с Эйфелевой башней, при участии пляжного багги. Лаконичная конструкция, состоящая из нескольких соединённых между собой ажурных ферм и предельно облегчённой ходовой части, увенчивалась двумя некрупными моторами. Судя по сноске, также предусматривалась установка на дрезину бортиков – надо полагать, бронированных.
Рассказывать о конструкции подробно Влодек и не планировал. Подождав, пока мы насмотримся на чертёж, он продолжил:
– Главная особенность дрезины состоит в том, что она легко разбирается на части, каждую из которых может унести два взрослых человека – так что если дорогу преградит, например, воронка, то отряд сможет разобрать свою дрезину, по частям перенести её вперёд, на неповрежденный участок полотна, смонтировать, и продолжить путь. По проекту, вся эта операция в среднем должна занять не более полутора часов, включая затраты времени на перенос полезного груза и топлива в канистрах. Если же на пути попадётся разрушенный мост, то тут уже ничего не поделаешь –экспедиции придётся вернуться к развилке и отправиться к другому мосту. Подразумевается, что экспедиционные отряды составят подробную карту железной дороги на интересующем нас участке, а затем, после их возвращения, в путь отправятся ремонтные бригады на тепловозе. Этот же тепловоз сможет отбуксировать застрявшие на маршруте составы. Так вот, возвращаясь к нашим дрезинам. Топливный бак каждого из моторов обладает небольшой ёмкостью в десять литров, так что за уровнем горючего необходимо постоянно следить. Бронированный борт предоставляет надёжную защиту от пуль – правда, чтобы укрыться за ним, бойцам придётся лечь на пол. Делать борт выше не имеет смысла – сильно добавляет веса.
– А если мину на рельсы подсунут?– впервые заговорил Велес. До этого он только слушал и хмурился, не успевая сформулировать даже для себя самого, почему ему не нравится вся эта затея.
– А вот нужно сделать так, чтобы не подсунули!– перебил Томми уже открывшего рот Влодека.–Если грамотно заложат сильный заряд, то никакой бронепоезд уже не спасёт. Значит, действовать нужно другими методами… И вот так мы переходим к следующей теме нашего разговора –дипломатии. Кто-нибудь хочет мне помочь рассуждать вслух?
Велес, чувствовавший на себе ответственность за столь резкую смену темы разговора, поднял руку: – Думаю, что нам нужно выходить на контакт с жителями всех попутных селений согласно тому порядку, который у нас уже сложился. То есть действуем по Инструкции, но с учётом новых обстоятельств.
– По старой инструкции в новых обстоятельствах вряд ли получится. Но ты продолжай, пока вроде правильно говоришь, – заметил Томми
– Ага. Значит, так… Мммм… Я считаю, что, прежде всего, нашим разведчикам нужно будет всеми силами избегать вооруженных столкновений. Как минимум для того, чтобы на обратном пути рельсы были в порядке, безо всяких диверсий и без мин. Таким образом, Инструкцию нам действительно придётся опустить. Придётся идти на диалог со всеми, кого встретим, включая распоследних сволочей и грабителей. Ну, или уничтожать их всех подчистую.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пурпурный рассвет. Лимон на снегу - Руслан Темир - Научная Фантастика / Периодические издания
- Маленькая Луна (сборник) - Андрей Столяров - Научная Фантастика
- Корректор. Книга вторая: Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Лотош - Научная Фантастика