Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пододвинулся еще ближе и губы его оказались совсем рядом с моей щекой. Дыхание коснулось кожи.
- Не нужно, Ваше Величество.
Глаза короля сощурились, и я подумала, что быстро же у лорда Трайса стали возвращаться старые привычки. То ли еще будет?
И решила, что пора отправляться на покой, утром у меня будет важное дело.
- Я, пожалуй, покину Вас сейчас, Ваше Величество. На рассвете я хочу быть на плато. Мне кажется, я там не все в прошлый раз досмотрела.
Король насторожился:
- Я с Вами, леди. Одной Вам не стоит никуда ходить.
- Я не одна - со мной Регина. Да и я сама способна за себя постоять.
Я привычно положила руку на эфес своего клинка. И почувствовала, как он дрогнул, приветствуя меня. Трайс заметил этот жест:
- Можно взглянуть, леди Елка?
Он осторожно вытащил клинок из ножен и долго любовался лезвием:
- Ему нет равных! Интересно, как он к Вам попал?
'Ох, Трайс, думаю, опять Вы разозлитесь'.
Я решила ответить прямо:
- Подарок, Ваше Величество.
Трайс привычно сощурил глаза, но ничего не сказал. Кажется то, что такой подарок мог сделать только мужчина, не требовалось комментировать. Я пожелала королю спокойной ночи и отправилась в свою бывшую спальню.
Спала я совсем мало. С первыми лучами солнца отправилась в путь. Тропинка еле-еле вырисовывалась в зарослях травы. Но вот я оказалась на самом верху и устроилась на том же месте, где в прошлый раз меня посетили видения. А вон там сидела моя золотая красавица.
- Я здесь, Елка, - тут же услышала я знакомый голос.
Как здорово, что она со мной. Как ни бравируй, но какая-то тревога присутствует, когда желаешь заглянуть в прошлое. Тем более, если это прошлое не желает пускать тебя. Я не стала бы и пытаться, если бы мной двигало обычное любопытство. Но я обязана узнать все о моем кольце.
Тот момент, когда женщина швырнула его прочь, я помнила хорошо. Меня интересовала дальнейшая судьба перстня. Почему-то я подумала, что кольцо будет мешать мне узнать подробности, и, уходя, оставила его в комнате. Причем мне показалось, что оно ни в какую не желало покидать палец.
Я погрузилась в медитацию, и вскоре увидела знакомый перстень. Он лежал на том же месте, куда его бросила хозяйка. Прошло много лет с тех пор, но ни ветер, ни дождь не смогли унести его прочь или засыпать песком.
Вот на плато появляется молодая пара. То, что этот юноша - предок Трайса, я нисколько не сомневалась: фамильное сходство было поразительным.
Молодой человек поднимает кольцо, рассматривает и протягивает девушке. Она отрицательно качает головой и смеется, говоря, что такие подарки делают только на свадьбу. Тогда он надевает кольцо на свой палец. Перстень благодарно вспыхивает.
Вот эта пара стоит у алтаря. После бракосочетания мужчина преподносит кольцо супруге. Вскоре на охоте он падает с лошади и погибает...
У этой пары подрастает дочь, и история повторяется. Девушка встречает молодого человека. Любовь. Свадьба. Она дарит ему кольцо и нелепо гибнет, выпав из лодки.
От череды смертей у меня закружилась голова. В конце-концов один из лордов обратил внимание на опасные свойства этого подарка, и перстень оказался в королевской сокровищнице. Но со временем все забылось и, много лет спустя, кольцо попало в руки матери Кэрола. Я ясно видела, как она спешит в комнату тяжелобольного сына, что-то шепчет, и надевает кольцо ему на палец. Тем самым обрекая себя.
Потом я увидела Кэрола. В ночь Лунного Бала он отдал мне фамильную реликвию.
Дальше смотреть я не стала. Открыла глаза и вздрогнула от ужаса.
Кто и зачем создал такой проклятый амулет? Он защищает и спасает, но потом уничтожает прежнего владельца. Зачем нужно было наделять камень такими свойствами? Я подумала, что кольцо было бы похоже на ревнивого любовника, если бы оно само не подталкивало хозяина к тому, чтобы преподнести его в дар самому дорогому человеку. Я ведь и сама все сильнее чувствовала, что нужно отдать его сыну, чтобы оно оберегало и защищало его. Хорошо, что не успела этого сделать. Кольцо-убийца должно быть возвращено на место. Так велел мне сделать Ур-Вэйт и я непременно так и поступлю, чтобы прервать этот поток смертей. Я верну его каменной хозяйке.
Я вспомнила о втором перстне. Что это? Искусная подделка? Или близнец моего кольца? Узнает ли кто-нибудь эту тайну? Рассказать ли обо всем Трайсу? Поверит ли он мне?
Я стала спускаться вниз и пока шла, решила, что обязательно нужно рассказать. Я ведь и сама пыталась когда-то отдать перстень лорду.
А тот, о ком я только что думала, уже в нетерпении прохаживался у начала тропы. И с облегчением вздохнул, заметив меня.
Дальше мы отправились вместе. Я все время чувствовала на себе пристальный взгляд короля и пошутила:
- Вы так настойчиво рассматриваете меня, Ваше Величество. Наверное, при свете солнца я уже не кажусь Вам столь юной и привлекательной, как вчера.
Трайс не поддержал моего игривого тона:
- Я бы даже хотел этого. Тогда было бы больше шансов, что Вы останетесь со мной.
Я рассмеялась:
- Да что Вы, лорд. Тогда вскоре Вы бы стали заглядываться на молоденьких и симпатичных. Таковы все мужчины.
Трайс резко оборвал меня:
- Вы и о Кэроле так же думали, леди?
Я смутилась:
- При чем здесь он? Он любил меня по-настоящему.
- А в любовь других Вы не верите?
- Может и так, лорд Трайс. И оставим эту тему, прошу Вас. Тем более, у меня к Вам серьезный и долгий разговор. Давайте где-нибудь присядем.
Мы устроились на одном из камней, и я рассказала королю все, что увидела в видениях и узнала о своем кольце.
Трайс смотрел на меня остановившимся взглядом:
- Не зря мне оно всегда не нравилось. Я очень разозлился, когда брат подарил его Вам, леди. Часто мне казалось, что это просто ревность, но иногда... Знаете, я думаю, Кэрол чувствовал, чего может стоить ему этот подарок.
У меня на глазах появились слезы:
- Почему-то я тоже так думаю. И от этого мне еще тяжелее.
Трайс обнял меня за плечи и тихонько поглаживал их:
- Успокойся, Елка. Ничего уже не изменить. И Кэрола - не вернуть.
Я подумала, рассказать ему про призрачный корабль и его загадочного капитана или нет? А потом решила, что не стоит. Это мои проблемы, мне их и решать.
Трайс спросил:
- Так что же теперь делать с кольцом?
- Один мудрый... человек сказал, что нужно вернуть его на место. Да мне и самой теперь неприятно к нему прикасаться. Я не смогу смотреть на кольцо, не вспоминая, что оно виновно в гибели Кэрола.
Я зашла в свою комнату, взяла перстень, и мы отправились в Зал Драконов. Как всегда, скульптурная группа произвела на меня неизгладимое впечатление. Мне даже показалось, что все трое внимательно и изучающее смотрят на нас. Я разжала руку, которой сжимала кольцо. Камень ярко вспыхнул, и лучи его преломились с лучами кольца, надетого на палец хранительницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Искусство Мертвых - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Звезда Горна - Владимир Корн - Фэнтези
- Мое проклятие - Алиса Ардова - Фэнтези
- Проклятый ангел — свободный ангел - Александр Абердин - Фэнтези