Читать интересную книгу Дракон и раб - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69

– Значит, у тебя есть план?

– Я работаю над этим. – Джек постарался ответить уверенным тоном. – Но мы ничего не выгадаем, если будем и дальше тут торчать.

Он выпрямился и вдруг заколебался.

– Между прочим, я не думаю, что ты... Я имею в виду, если это ловушка...

– Я почти наверняка не смогу больше держать свое существование в тайне, – спокойно договорил за него Дрейкос. – Да, я знаю.

– Может, мы должны попробовать что-нибудь другое, – предложил Джек, хотя в тот момент он просто не мог вообразить, что именно еще они могут попробовать. – Может, лучше сдаться Неверлину и придумать, как от него удрать, как только мы выберемся с планеты.

– Они не позволят тебе уйти, не накормив ядом, – напомнил Дрейкос. – И даже если мы придумаем, как этого избежать, рабам, которых мы сюда привели, придется остаться.

Джек вздохнул.

– Ты прав.

– Не падай духом, Джек, – сказал Дрейкос. – Даже самые бесценные секреты иногда следует раскрывать ради более высокой цели. Истинный воин должен обладать знанием, когда и как приносить себя в жертву. Этот риск стоит того, чтобы на него пойти.

– Хорошо. – Джек сделал глубокий вдох. – Тогда за дело.

Он был почти уверен, что Газен захлопнет ловушку, когда они все еще будут снаружи челнока, на открытом месте, где негде спрятаться. Но он уже добрался до трапа – и ничего пока не случилось.

На мгновение Джек присел у трапа, перевел дыхание и заглянул внутрь. В отличие от военных транспортных космолетов такого размера, на которых ему доводилось летать, челнок Неверлина казался миниатюрной копией пассажирского космического корабля. Вместо входа в единственное большое помещение трап вел в маленький шлюз, за дальним люком которого открывался коридор, ведущий в главный отсек корабля.

Будучи готовым встретиться с чем угодно, Джек зашагал вверх по трапу.

В шлюзовой камере его не поджидала засада. Она не поджидала его и в коридоре за шлюзом.

Джек двинулся по этому коридору, освещенному тусклым светом дежурных ламп, слыша глухой звук своих шагов по толстому ковру.

Мог ли он ошибиться в Газене? Мог ли рабовладелец и вправду пропустить такой очевидный шанс?

В нескольких ярдах впереди Джек видел большой салон с тремя рядами далеко отстоящих друг от друга удобных с виду сидений. Явно салон первого класса.

Шагнув через комингс, Джек продолжал идти.

Когда он дошел до середины, салон внезапно осветился, как луна на Сириане.

ГЛАВА 34

Джек вскинул руку, пытаясь защитить глаза, но не успел это сделать: его схватили за запястье и грубо заломили руку за спину.

– Я же говорил, что он не устоит перед искушением, – донесся сквозь шаркающие звуки тяжелых ног вкрадчивый змеиный голос Неверлина.

Другие руки схватили Джека за плечи, не давая сдвинуться с места. Потные вонючие бруммги плотно окружили его со всех сторон, лишив возможности и бежать, и пинаться.

– Я же говорил, – ответил куда менее вкрадчивый голос Газена, – он работает с группой Табман.

Джек осторожно открыл глаза – и встретился с сердитым взглядом рабовладельца.

Газен и Неверлин стояли у дальней двери салона, слева и справа от Неверлина застыли его телохранители. У того, которого не так давно стукнул Дрейкос, была повязка на голове и хмурый вид; он держал в руке какой-то мерзкий пистолет.

– Полный абсурд, – усмехнулся Неверлин. – Группа Табман? Ерунда. Вирджил Морган и его племянник не занимаются благотворительностью.

– Тогда как вы объясните, что снаружи прячутся все эти рабы? – спросил Газен. – Я же говорю вам, он пытается поднять бунт!

Медленно и осторожно Джек стал поворачивать голову.

Он не успел закончить движения, как один из бруммг заметил это и повернул его голову так, чтобы мальчик снова смотрел вперед. Но Джек успел-таки увидеть, что вокруг него сгрудились восемь бруммг.

Это было ближе к подсчетам Дрейкоса, чем к его подсчетам. И все-таки он, Джек, был прав: соотношение сил было препаршивое.

– Он привел сюда рабов только для того, чтобы создать хаос и отвлечь ваше внимание, – сказал Неверлин. – С его точки зрения, даже если бы кто-нибудь из рабов погиб – невелика беда. – Он приподнял бровь, глядя на Джека. – Или вы не заметили, что он не привел с собой на борт ни одного из них?

– Итак, вы не думаете, что этих рабов можно использовать, как козырь в рукаве? – спросил Газен.

– Ни в коем случае, – ответил Неверлин. – Загоните их обратно в бараки или сожгите на месте. Решайте сами.

Газен кивнул и потянулся к воротнику...

– Подождите, – сказал Джек.

В тот же миг, как с его губ сорвалось это слово, он пожалел, что его уже нельзя взять назад. Газен, конечно, не убил бы так запросто Маэрлинн и остальных – во всяком случае, не убил бы здесь и сейчас. Даже если бы он решил, что рабы заслуживают смерти, он, скорее всего, приказал бы засечь их до смерти, чтобы преподать урок остальным.

Но Джек сразу об этом не подумал, а теперь было слишком поздно.

– Так-так, – сказал Неверлин, самодовольно улыбаясь. – Значит, он действительно испытывает какие-то чувства к этим маленьким грязным ничтожествам, верно? Это надо запомнить.

– Или же он просто слишком щепетилен, – с отвращением проворчал Газен. – Видели бы вы его лицо после того, как тем утром мимо него на кухне провели вистауков.

– Вы зря велели их высечь, – с трудом проговорил Джек. – Они не крали еды. Это я ее украл.

Газен фыркнул.

– Не смеши меня. Ты всю ночь просидел в «сковородке».

– Выкиньте еду из головы, – нетерпеливо сказал Неверлин. – Скажи мне вот что, Джек. Как сильно ты заботишься об этой дряни?

– И решай быстро, – добавил Газен. – У меня есть отряд снайперов, которые целятся сейчас в рабов из верхних окон.

Джек сглотнул.

Они угодили в ловушку, и она захлопнулась, а вокруг толпились бруммги.

Но Дрейкос до сих пор не шевелился, распластавшись на теле Джека. Чего, во имя неба, ждет к'да?

А потом, когда Джек внимательней посмотрел на группу людей у двери, он вдруг понял, чего именно ждет дракон.

– О да, вот это настоящая отвага, – как можно презрительней сказал мальчик. – Стрелять в безоружных рабов из окон. Именно так настоящие мужчины и решают свои проблемы!

– В отличие от тебя, вырубившего моих охранников? – парировал Газен.

– Тебе еще повезло, что я их не убил, – сказал Джек, надеясь, что угадал правильно и Дрейкос действительно не убил ни одного из них. – И что я не убил хрупкого телохранителя мистера Неверлина, – добавил он. – Как твоя голова, приятель?

Телохранитель с перевязанной головой тихо зарычал.

– Спокойней, Джондо, – произнес Неверлин. – Настанет и твой черед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дракон и раб - Тимоти Зан.
Книги, аналогичгные Дракон и раб - Тимоти Зан

Оставить комментарий