Читать интересную книгу На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77

— Сделаю.

Он потащил его подальше, а я пошёл к женщинам. Они стояли, шептались между собой.

— Что ты хотел? — спросила старшая у них.

— Хотел узнать, кто вы такие?

— Никто.

— Рассказывайте, чем вы не угодили местному шаху?

— Какая теперь разница. Вы ведь два наёмных убийцы, и за вас шахом Онира объявлена большая награда.

— Я спрашиваю о вас, а не о нас.

— Вам не всё равно. Вы нас всё равно убьёте.

— Почему ты так решила?

— Мы слышали ваш разговор.

— Тогда почему вы решили, что мы вас убьём?

— За награду от шаха.

— Вот только мы не берём заказы от шахов, как и награды от них.

— Почему?

— Нас уже один раз наградили. Очень щедрой наградой. Так что считайте, что вам повезло. Вы мне так не ответили на вопрос, зачем шах хочет убить вас?

— Это уже неважно.

Сзади раздавались вопли проводника, Дарс общался с ним. Поняв, что я от них больше ничего от них не добьюсь, по крайней мере, добровольно, оставил их в покое и пошёл к Дарсу.

Он с ним уже закончил и сам подошёл ко мне.

— Что там у тебя? Узнал, что у них?

— Молчат. Думают, мы их убьём.

— Понятно, от этого я тоже много чего не добился. Он ничего не знал.

— В смысле не знал?

— Кто знал, что он такой слабенький окажется. В общем, он посредник. Покупал награбленное у разбойников на севере и продавал местным купцам в городе. Местному шаху подгонял наложниц от них же. За это шах его не трогал.

— С этим понятно, что по этим девицам?

— Он ничего не знает. Перед выходом к нему пришла женщина от шаха и передала, что они должны погибнуть. Кто они и откуда он не знает. Подозревает, что они дочери другого шаха.

— С этим совсем ничего не понятно. Зачем им срочно понадобилось на север?

— Не знаю.

— Сюда он нас, зачем притащил?

— Рассчитывал, что нас всех убьют шакры. Он опасался шаха и того, что после их убийства награда от него окажется чересчур щедрой, а так шакры напали и все погибли. Поэтому он повёл нас сюда. В этом месте когда-то раньше шакры напали на него и разбойников, что находились с ним.

— Значит, дорога правильная?

— Нет. Нужно возвращаться, там безопасная дорога. Он здесь был всего один раз.

— Найдёшь дорогу?

— Надеюсь, на это.

— Тогда уходим.

— Что с остальными будем делать?

— Они нам неинтересны. Это дела местного шаха. Впрочем, как и его награды. Хватило нам уже одной награды от властителя и властительницы. Нужно собираться и уходить отсюда.

— Вначале нужно поискать его сумку.

— Думаешь, он серебрушки с собой носит? Вряд ли скорей всего он в городе их оставил.

— Нужно проверить.

— Проверяй только быстро, нам пока светло нужно уйти как можно дальше отсюда.

Мы начали осматривать соседние валуны. Сумка вскоре нашлась около одного из камней, но как я и думал в ней, кроме вещей и продуктов ничего, не оказалось. Дарс был разочарован этим, но сумку забрал с собой. Подобрав наши вещи, мы отправились обратно на запад. Наши попутчицы, видя, что мы собираемся тоже, стали собираться. Пройдя немного, повернул голову и обнаружил их идущими за нами, они держались на небольшом расстоянии от нас. Ночью на стоянке они также легли спать отдельно, хотя и недалеко от нас. Ночь прошла спокойно, шакры не прилетели. Ночью прошёл дождь благодаря ему, мы смогли пополнить наши запасы воды. Два дня мы шли на запад, после чего свернули и Дарс повёл нас на север. Через два дня горные хребты стали спускаться и мы по горной тропинке спустились в ущелье и по нему вышли в лес. Лес здесь был густой северный, нередкий как на юге.

— Дарс, мы смогли это сделать! Мы вернулись! Лес северный!

— Вижу. Чертовски рад здесь снова очутиться.

— Как ты думаешь? Остальные выбрались?

— Не знаю.

— Старший, у них вёл их куда-то уверенно, так что возможно выбрались.

— Ты не помнишь, где мы должны были выйти на карте, и есть здесь дороги?

— Совсем не помню здесь местность.

— Что будем делать?

— Искать дорогу.

— Если её здесь нет?

— Должна быть.

Дарс уверенно пошёл на север. Перед тем как пойти за ним, посмотрел на наш хвост. Он находился на месте и всё так же шёл за ним. Дарс оказался прав. К вечеру мы вышли к дороге. Здесь шли дожди, и дорога была прилично разбита повозками.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Куда пойдём? Налево, направо? — спросил Дарс.

— Направо. Нам нужно на восток.

Он повернулся и пошагал направо.

— Дарс, ты ничего не забыл?

Он посмотрел на сумку проводника у него в руках. Потом на меня. После чего задумчиво ответил.

— Нет вроде.

— Посмотри на себя. Как ты одет.

Он критично посмотрел на себя.

— Подумаешь, испачкался немного. Ты тоже грязный.

— Дарс ты неизвестно кто в этом комбинезоне, а где-то здесь идёт воина. Что будет, если нас на дороге встретят северяне?

— А если южане?

— Они нас в этих шмотках, всё равно не примут за южан. Поэтому переодевайся в обычную одежду для северян.

— Понял.

Пришлось ему снимать комбинезон и доставать нашу старую одежду из рюкзака. Мы переоделись под внимательными взглядами наших попутчиц.

— Возвращаемся в лес.

— Зачем?

— Неизвестно где мы и на чьей мы земле. Забыл, как здесь воины идут? Это не воина на юге, когда мы непонятно чем два месяца занимались. Нужно вначале выяснить, где мы находимся.

— Встретим на дороге кого-нибудь у него и выясним.

— Если это окажется армия южан? Думаешь, они тебе об этом расскажут?

— Ты прав, тогда давай похлёбку варить, жутко по ней соскучился.

— Дрова ищи.

Мы остановились в лесу около небольшого лесного ручья и стали собирать хворост для костра. Наши попутчицы расположились рядом с нами. Когда мы разожгли костёр и поставили котелок с дардумом вариться. Старшая из них подошла ко мне.

— Рик, можно, мы тоже сварим себе?

— Варите.

Она набрала воды в свой котелок и поставила его у костра кипятиться.

— Слушай, может, вы знаете про войну, что здесь идёт?

— Мы только знаем, что она недавно началась, а почему и из-за чего не знаем.

— Куда вы идёте?

Часть 20

— В Вилард.

— Мне это ни о чём не говорит.

— Это город здесь у вас.

— Мы не местные и города здесь не знаем. Далеко он отсюда?

— Не знаем. Вроде нет. Проводник говорил, что чуть больше недели туда идти.

— Он нам это же говорил. Вот только ему верить нельзя. Он местный скупщик награбленного у разбойников и мог вести нас к ним в гости.

— Это он вам рассказал?

— Конечно. Откуда я мог это узнать?

— Вы сами, что будете делать?

— У нас есть дела. Нужно долг вернуть.

Видимо, сказал это чересчур эмоционально, она даже передвинулась от меня подальше.

— Не завидую я тем, кому ты должен.

— Я тоже.

— Вы не боитесь алаев в лесу?

— Не бойтесь, пока вы с нами, они вас не тронут, и они здесь не водятся вроде.

— Почему ты так в этом уверен?

— Умею я с ними общаться.

— Значит, я не ошиблась. Теперь понятно, откуда ты про шакров узнал.

— Ты ошибаешься. С ними я не умею общаться, их я просто заметил в небе.

— Откуда ты узнал про них?

— Нам довелось с ними встречаться раньше.

— Долина смерти?

— Да.

— Скажи мне лучше, что дочерям шаха понадобилась у нас на севере?

— Он и про это рассказал?

— Конечно, Дарс хорошо умеет допрашивать.

— Что нам у вас может понадобиться? Замуж конечно.

— Почему-то я так и подумал.

— Послушай, если вы поможете нам добраться до вашего шаха, он вас вознаградит.

— Привыкай, здесь или властитель, или городской совет. Шахи остались там у вас, и мы вам не помощники в этом деле. Мы больше ни с какими властителями никаких дел иметь не будем. Нас ваши дела не касаются, и давай договоримся, вы нас не знаете, а мы вас.

— Мы подумаем.

Вода у неё вскипела. Она закинула туда сухие фрукты и кусочки мяса. Сам я тоже занялся похлёбкой. Когда всё сварилось, она ушла к остальным, а Дарс пересел поближе наложить похлёбку и тихо мне шепнул.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO".
Книги, аналогичгные На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO"

Оставить комментарий