Читать интересную книгу Язык цветов (Сборник) - Барбара Делински

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 73

Возможно, Джаред великий актер, но этому она поверить не могла.

Энни осмотрела своего спутника. Он выглядел сильным, целеустремленным и несгибаемым. Рейд Маккалоу во плоти. Энни подавила стон и наклонила голову. Утреннее солнце отразилось в циферблате его часов и ослепило ее.

Она еще раз моргнула, мечтая, но не особенно надеясь проснуться в доме Синтии, убедиться, что все столь реалистичные виды убегающего за окном Сент-Луиса — не более чем дурной сон.

Такой удачи не выпало.

— Вся группа получила работу, — продолжил Джаред. Он почти не умолкал с того момента, как погрузил ее и ее вещи в фургон. Похоже, он опасался, что Энни воспользуется любой секундой молчания, чтобы начать возмущаться. И был недалек от истины.

Она открыла рот с явным намерением сказать все, что она думает о появлении Джареда в столь ранний час, но, пока беспомощно подыскивала слова, тот забрал у нее сумку, подхватил под локоть и повел прямо к двери.

— Как славно было познакомиться с вами, — сказал он Синтии и Рассу. — Желаем вам всего наилучшего.

— И мы желаем вам всего наилучшего, — ответил Расс, улыбаясь и подмигивая обоим.

Энни разинула рот. Джаред наклонился и крепко поцеловал ее и, пока она пыталась восстановить дыхание, быстро усадил в машину.

— Счастливо доехать, — произнесла Синтия.

— Спасибо, — ответил Джаред, запустил двигатель и выехал на шоссе с такой скоростью, что у Энни сердце ушло в пятки.

И с тех пор он непрерывно объяснял, почему он, а не Винни ведет машину в Нью-Йорк.

— Как он сказал, в Канзас-Сити потрясающие возможности, — продолжал Джаред.

Энни закатила глаза.

— Еще бы!

— Он загребет солидный куш наличными, — начал защищаться Джаред.

— Ник заплатил ему. На сколько больше дал ты?

Возникло долгое молчание. Энни полагала, что он бросится отрицать. До этого он отрицал все. Но, к ее изумлению, он лишь лениво усмехнулся.

— Тебе действительно интересно?

— Если это твоя очередная шутка…

— Это не шутка, любимая.

— Не смей называть меня любимой, — огрызнулась Энни.

Он усмехнулся.

— Но я действительно тебя люблю.

Энни фыркнула.

— Ты мне не веришь?

— Ты врешь, Джаред Флинн.

Она не желала говорить с ним, не желала видеть его и уж совсем не желала ехать в Нью-Йорк вместе с ним. Она просто не могла поверить, что такое случилось.

Двадцать минут назад она была уверена, что никогда больше не увидит его, поздравляла себя, что пережила их встречу целой и невредимой.

Сейчас он не только вернулся, сейчас он, похоже, думает, что руководит ее жизнью. Энни откинулась на спинку сиденья и со злостью посмотрела на него.

Он нахально улыбнулся.

— Высади меня в аэропорту. Я полечу.

— Я думал, ты хотела устроить каникулы.

— Только без тебя.

— Я действую тебе на нервы?

— Ты не действуешь мне на нервы!

— Нет? — Его зеленые глаза дразнили ее.

— Нет!

— Тогда ты превосходно имитируешь это.

Энни вскипела и отвернулась.

Джаред переключил внимание на дорогу, тихонько насвистывая, когда они проскочили поворот на север к аэропорту, и направился по набережной к мосту через разлившуюся Миссисипи.

Молчание продолжалось, пока они не проехали восточный пригород Сент-Луиса и не углубились в холмистые равнины Иллинойса.

Затем он взглянул на нее с такой дразнящей улыбкой, что ей захотелось влепить ему пощечину.

— Если я не действую тебе на нервы, тогда чего же ты боишься, любимая? Что может случиться?

— Ничего не случится, — ответила Энни. В этом она была уверена.

Он засмеялся.

— Неужели?

— Абсолютно.

Он усмехнулся.

— Зря ты так уверена. — И снова начал насвистывать.

Так бы и убила его, думала Энни. Взять и удавить прямо сейчас, потом зарыть на ближайшей помойке и, не оглядываясь, уехать в Нью-Йорк. Никто бы не обвинил ее. Видит Бог, ее спровоцировали.

Сосчитай до десяти, посоветовала себе Энни. Сосчитай до ста.

— Потерпи, и это тоже пройдет, — пробормотала она, вызывая дух решительной и выносливой Лючии Д'Анджело.

Джаред засмеялся, и Энни поняла, что не поможет счет ни до десяти, ни до семидесяти пяти тысяч. Когда она закончит, все равно будет ехать на восток с Джаредом Флинном; впереди тысяча миль, и бесполезно оглядываться назад.

Все оказалось легче, чем он думал. У Винни не было ни крупицы той совестливости Гранателли, от которой так часто страдал Ник.

— Хочешь ехать с Энни в Нью-Йорк? спросил он, как только Джаред начал «искать подход» после свадьбы. Винни валялся на диване в гостиной Гранателли с блаженной улыбкой на лице. У него было вдоволь выпивки.

Джареду на мгновение стало стыдно «искать подход» к почти невменяемому человеку, но он быстро подавил эти мысли. Нужно добиться своей цели, и не его вина, что парень напился.

— Да.

Винни медленно покачал головой.

— Не думаю, что она захочет ехать с тобой.

Джаред стиснул зубы.

— Энни сама не знает, чего хочет.

Винни явно сомневался. Он закрыл глаза, что-то пробурчал и затих. Джаред боялся, что он уснул.

— Ты слишком устал, чтобы ехать, — произнес Джаред.

— Ну, не слишком, — сонно забормотал Винни. — Поеду. Все остальные работают.

Ага. Вот она, зацепка.

— Ты бы не поехал, будь у тебя работа? — спросил он мгновение спустя.

— Работа? — Винни произнес это слово будто иностранное. Он открыл один глаз и посмотрел на Джареда.

— Чем ты занимаешься? Когда работаешь, я имею в виду.

— Ударник.

— Что?

— Стучу по барабанам в команде «Крутые налетчики», — сформулировал Винни.

— Отлично. А если бы твоя команда получила работу?

Винни засмеялся.

— К завтрашнему дню?

— Если так обернется, ты поедешь с ними?

— О, черт, конечно!

Чтобы все сделать, потребовалось даже меньше телефонных звонков, чем представлял Джаред.

— В Канзас-Сити? — засомневался Винни, когда Джаред растолкал его, чтобы сообщить новость. — Туда ехать несколько часов.

— Лучшее, что мог сделать. Большой город. Много людей вас услышит. — И Энни не сможет поймать его и вытащить за ушко да на солнышко из дома Гранателли. — Но ехать нужно прямо сейчас.

— Сейчас?

В конце концов деньги и приятели Винни сделали свое дело. Да, это потрясающая возможность.

Винни укатил еще до рассвета. Он задержался лишь для того, чтобы собрать с Джаредом инструменты с верстака и загрузить их в фургон.

Джаред понимал, что эта поездка в Нью-Йорк — совершенно безумное предприятие.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Язык цветов (Сборник) - Барбара Делински.
Книги, аналогичгные Язык цветов (Сборник) - Барбара Делински

Оставить комментарий