Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Эй, красавицы, не желаете ли повеселиться в компании с одиноким мужчиной?
Все девушки враз подняли головы. Увидев в окне красивого молодого человека, стали шушукаться и хихикать. Наконец, одна из них, уперев руки в бедра, выступила вперед и спросила:
- И скольких девушек, хочет пригласить господин?
- Ну, тебя, прекрасная нимфа и еще одну, которую ты выберешь сама.
- А хватит ли у господина денег, чтобы осчастливить двух нимф? Мы берем подороже, чем простые шлюхи с улиц, поскольку наше мастерство в постели куда как выше.
- Денег у меня достаточно, — рассмеялся Лоредан, — как и желания и сил.
- Что ж, прекрасный незнакомец, встречай нас. Я, Румика из Тарса [133], — девушка поманила рукой одну из своих подруг, — а это Асифи из Антиохи [134].
И они, весело смеясь и щебеча, отделились от толпы.
- Мы подождем вас на Палатинской площади! — крикнул кто-то из музыкантов.
Девушки помахали своим друзьям и направились в обход здания к центральному входу.
Проверив еще раз путы Мелория и Тарикса и убедившись, что пленники никуда не денутся, Лоредан, поспешил на первый этаж в вестибюль, чтобы встретить и привести к себе двух очаровательных гостий.
Едва стихли его шаги, Тарикс стал дергаться и брыкаться.
"Поберег бы силы, глупец — подумал Мелорий. — ничего не выйдет". Спеленаты, как младенцы и даже кричать не можем".
Тарикс, страшно вращая белками глаз, стал грызть яблоко, торчащее у него во рту. Вскоре, половина яблока была съедена, а другая половина упала на пол. Тарикс отдышался, отплевался и взволнованно заговорил:
- Господин, вы не поверите, что я услышал, прежде чем меня схватили.
По выражению лица хозяина, он понял, что тот внимательно и заинтересовано слушает.
-Представляете, эти двое говорили про Сердце тигра. Ну, вы знаете, что это за камень. Так вот, они говорили, что он у них. Этот Лоредан зашил его в своем поясе.
Мелорий удивленно замычал.
- Поверьте, я ничего не напутал. Они, как-то смогли украсть камень и теперь, им нужно незаметно покинуть город.
Мелорий задумался. Причем тут Сердце тигра, он вообще не понимал. Как и почему он оказался у Лоредана? Нет, Тарикс, что-то явно напутал. Должно быть, негр так надавал бедняге Тариксу, что тот тронулся умом. Но Мелория заботило совсем другое. Лоредан был, как-то связан с Марком Серторием, фискалием Гаем Марроном и всей этой историей с переправкой товаров в Испанию. И вот что пришло ему на ум: Итак, Марк Серторий решил доставить из Италии в Испанию определенные товары. Он пишет письмо фискалию Маррону, где просит посодействовать в организации каравана, за что Маррону будет прощен давний долг. Он пишет письмо и ему — Мелорию и просит доставить караван в Испанию, за что тоже простит долг.
Ну а этот Лоредан, по-видимому враг Марка Сертория, конкурент по торговле или еще по каким делам. Каким то образом, Лоредан узнает о доставке каравана и решает этот караван перехватить. С этой целью он отправляется в Италию. Марк Серторий тем временем, каким то образом узнает о том, что его планы известны Лоредану. Тогда он пишет письмо Гаю Маррону, в котором предупреждает фискалия о том, что в Рим должен приехать Лоредан. В том же письме, он наверняка написал, как с Лореданом следует поступить. Но вот одна неувязка. Как Лоредан собирался перехватить караван? То, что Маррон должен был быть на чеку, это понятно. Но каков, же был план Лоредана? По словам Маррона, Лоредан собирался убить его. Тем самым, видимо рассчитывал вообще сорвать организацию перевозки. Может и так, хотя все это очень странно, сложно и запутанно.
Тут, Мелория осенила одна мысль. А что если их первая встреча в том трактире была не случайной? А что, если Лоредан знал о том письме, что написал ему Марк Серторий. Выходит, Лоредан выследил его, отобрал письмо и заявился к Маррону под видом Мелория. Вот ублюдок проклятый! Вот как он собирался захватить караван! Ну, теперь то его планы сорваны. Маррон все-таки молодец, во время разобрался, кто есть кто. Интересно, каков же теперь план Лоредана? И почему, он спросил о человеке, доставившем письмо Мелорию? Тот горбун все еще томится в подвале эргастула. Может, Маррон был прав и было бы лучше прикончить горбуна? Нет, постой! А может горбун и Лоредан знакомы?
Надо бы спросить горбуна об этом. Если он знает Лоредана, то наверняка знает и все подробности этой истории. Только бы вырваться отсюда!
Тут послышался шум голосов, дверь открылась, и вошел Лоредан в сопровождении двух голых танцовщиц.
- Вот здесь, я остановился, — сообщил он им.
- Фи.и.и., - протянула Румика. — Тут у тебя все разбросано и как-то грязновато.
- А это, кто такие? — спросила Асифи, с любопытством глядя на пленников.
- Это так… — Лоредан поморщился. — Не обращайте внимания.
- Какими извращениями вы тут занимались? — рассмеялась Румика.
- А давай их развяжем, — предложила Асифи. — Они тоже, займутся с нами любовью.
- Еще чего, — хмыкнул Лоредан. — Лучше пусть смотрят, как я буду заниматься любовью с вами.
- А это, вообще-то, очень волнительно, когда кто-то смотрит, — выдохнула Асифи — Здорово, ты придумал.
Лоредан повел, было девушек к ложу, но Румика остановилась и кивнула на огороженную перегородкой нишу, где по обыкновению было место раба, сопровождающего хозяина.
- Давай начнем здесь, а потом там, — она кивнула в сторону ложа. — Мне нравится начинать в неожиданных местах.
Лоредан не стал возражать, они втроем зашли за перегородку и вскоре до слуха пленников донеслись характерные звуки любовных утех. Так, прошел еще час.
И тут внезапно, дверь с грохотом отворилась, и на пороге появился Нарбо.
- Ура! — завопил он и, схватив ведро, стоявшее возле двери, ударил по нему обглоданной бычьей костью, которую принес с собой. Грохот был ужасающий.
Будучи за перегородкой, Лоредан не видел, что делается у входа в комнату, и с тревогой вскричал:
- Эй, кто там? Ты, Нарбо?
- Я! — радостно заявил негр.
Глаза его, при этом странно вращались, взгляд никак не мог сфокусироваться, Нарбо сильно шатался и икал.
- Да он пьян, нажрался, как свинья, — сказал Тарикс.
- Я пьян?
Нарбо подбежал к табурету, на котором сидел пленник.
- Кто это пьян, я?
- Ты конечно, разве нет?
- Ну, я выпил немного, верно, но я не пьян. Ик!… Ты все врешь, собака. Ик!… Давай драться!
Нарбо схватил Тарикса и приподнял вместе с табуретом. Встряхнул и в недоумении, поставил табурет с пленником обратно.
- Ну, вставай ты… Отцепись ты от табурета! Ик! Чего не встаешь? Ага, боишься? Трус проклятый!
- Эй, что там происходит? — закричал Лоредан. — Девки, пустите меня! Да пустите же!
Послышался девичий смех и возня.
- Идиот, развяжи меня и тогда будем драться, — зашипел Тарикс. — Или ты смелый, только связанных бить?
- Да я… Да ты…
От возмущения, Нарбо не нашел даже слов.
Одним рывком, негр порвал связывающую грека драпировку. Тарикс, растирая запястья слез с табурета.
- И его, вон, тоже развяжи. Он тоже, хочет надавать тебе, — Тарикс указал на своего господина.
- Надавать мне? — захохотал Нарбо. — Ну, посмотрим.
Через мгновение, Квинт Мелорий, тоже был свободен.
Воспользовавшись тем, что негр на секунду повернулся к нему спиной, Тарикс схватил медный черпак для вина и огрел Нарбо по затылку. Металл, коротко жалобно взвизгнул, и ручка черпака согнулась дугой. Но Нарбо, тем не менее, не устоял на ногах. Огромный негр повалился на перегородку, которая разлетелась в щепки, и рухнул прямо на Лоредана и девушек. Те подняли пронзительный визг. Ругаясь и сыпля проклятиями, Лоредан пытаясь выбраться из под навалившейся на него тяжести. Тарикс подскочил к одежде Лоредана, кучкой лежащей на полу и схватил пояс.
- Бежим, господин! — завопил он и кинулся к двери.
- Лови! Хватай их! — заорал Лоредан.
- Ага, держу! — радостно воскликнул Нарбо, хватая визжащих девушек за пятки.
- Идиот, этих кретинов держи, которые Сердце тигра украли!
- Сердце тигра? — удивился негр — А я думал, сначала, надо женщин хватать. Обычно, я женщин вперед хватаю.
- Да быстрее же! — Лоредан был в ярости и отчаянии — Уйдут!
Нарбо неожиданно схватил себя за горло. Потом, секунду подумав, схватил за горло Лоредана к великому изумлению последнего.
- Я держу их, господин, — еле переводя дыхание, прохрипел негр.
- Ты нас держишь, идиот, — прохрипел Лоредан.
- Ну да, господин, ведь это я украл Сердце тигра, ну и вы к этому… Ик… тоже причастны.
- Хорошо Нарбо, хватит, можешь нас отпустить.
Нарбо с облегчением разжал пальцы.
— Ух, господин, хорошо, что вы… Ик… разрешили отпустить нас, а то, я себя чуть не придушил.
- Хватит болтать! — рявкнул Лоредан. — По твоей глупости мы упустили камень!
- Крест и полумесяц - Мика Валтари - Исторические приключения
- Мятежная дочь Рима - Уильям Дитрих - Исторические приключения
- Яков Тирадо - Людвиг Филипсон - Исторические приключения
- Врата Рима. Гибель царей - Конн Иггульден - Историческая проза / Исторические приключения
- Женщины-убийцы - Олег Мазурин - Исторические приключения