Читать интересную книгу Коллекционеры - Дэвид Бальдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 83

— Смотрите не перехвалите меня. До конца еще далеко.

Некоторое время они сидели молча. Потом Аннабель выглянула в окно:

— А знаете, здесь очень тихо и мирно.

— С мертвыми-то? Нет, я в последнее время начинаю ощущать некоторый дискомфорт. Угнетает такое соседство, знаете ли…

Она улыбнулась и встала.

— Я позвоню Калебу, расскажу, что придумала.

Стоун тоже поднялся, распрямляя мускулистое шестифутовое тело.

— Боюсь, я уже достиг того возраста, когда даже стрижка газонов вызывает болевые ощущения в суставах.

— Примите обезболивающее. Я вам позвоню, как только устроюсь.

Когда она проходила мимо него, направляясь к двери, он тихо сказал:

— Я рад, что вы вернулись.

Если она и услышала, то не подала виду. А он стоял и смотрел, как она села в машину и уехала.

ГЛАВА 48

Когда его осенило, Джерри Бэггер тут же вызвал к себе администратора отеля, возвышавшегося напротив окон его офиса, и потребовал подробной информации обо всех постояльцах, что в определенный день снимали номера на двадцать третьем этаже с окнами, выходящими на его казино. В Атлантик-Сити все приказы Джерри Бэггера исполнялись мгновенно. Как обычно, несколько людей Бэггера вертелись поблизости.

Администратор отеля, молодой и симпатичный, явно с немалыми амбициями и настроенный на выполнение своих обязанностей наилучшим образом, вовсе не собирался давать королю казино подобную информацию.

— Чтобы вы до конца поняли свое положение, сообщаю, что если вы не предоставите мне эти данные, то умрете, — заявил Бэггер.

Администратор подскочил:

— Вы мне угрожаете?!

— Нет. Угроза — это когда есть шанс, что это не случится. У вас нет никаких шансов.

Администратор побледнел, но продолжать стоять на своем:

— То, что вы требуете, конфиденциальные сведения. И я не могу вам их передать. Наши гости полагаются на наше умение хранить их частные секреты. А у нас самые высокие требования к…

— Ну да, ну да, — перебил его Бэггер. — Только лучше выбрать более приятный способ договориться. Сколько вы хотите за эти сведения?

— Вы хотите дать мне взятку?

— Вот-вот, это уже теплее.

— Неужели вы серьезно рассчитываете…

— Сто тысяч.

— Сто тысяч долларов?!

Бэггер обернулся к своим людям:

— А этот мальчик быстро соображает, правда? Может, переманить его к нам? Да, сто тысяч долларов, переведенных прямо на ваш личный счет, если вы дадите мне заглянуть в книгу регистрации.

Молодой человек некоторое время пребывал в раздумье, но Бэггер не мог ждать.

— В противном случае я не стану вас убивать. Вам переломают все кости и размажут мозги по стенке, чтоб вы никому не могли рассказать, что произошло, так что все оставшуюся жизнь вы проведете в приюте для слабоумных. Там будете мочиться под себя, да еще какие-нибудь озабоченные психи будут вас каждую ночь насиловать. У меня, по сути дела, нет выбора, но я человек разумный, так что решение вам следует принять самому. У вас есть пять секунд.

Час спустя в распоряжении Бэггера была вся информация, которая ему требовалась, и он быстро набросал список возможных подозреваемых. Затем он опросил персонал отеля, интересуясь некоторыми постояльцами. Ему не понадобилось много времени, чтобы добраться до своего джек-пота, по причине некоторых дополнительных услуг, что оказывались одному из проживавших в отеле.

— Да, я передала ему сообщение, — сказала молодая женщина по имени Синди, миниатюрная, темноволосая. Миленькое личико, аккуратная фигурка и манеры уличного мальчишки. Разговаривая с Бэггером в отдельном номере роскошной фитнес-зоны отеля, она то и дело выдувала пузыри жевательной резинки и теребила волосы.

Он посмотрел на нее в упор:

— Ты знаешь, кто я?

Синди кивнула:

— Джерри Бэггер. Моя мамаша, ее зовут Долорес, работает у вас крупье, в «Помпеях», за столом для игры в кости.

— Ага, старуха Долорес. Помню. Тебе нравится работать в этом дерьмовом фитнес-центре?

— Платят паршиво, но чаевые приличные. Старички любят ощущать на своих телесах руки молодой женщины. У некоторых даже член встает, пока я делаю массаж. Отвратительно такое видеть у восьмидесятилетнего хрыча, но, как я уже говорила, чаевые приличные.

— Этот парень, — Бэггер заглянул в свой список, — этот Робби Томас. Расскажи-ка мне о нем поподробнее. Начиная с того, как он выглядел.

Синди описала своего клиента:

— Симпатичный такой, только слишком нос дерет. Очень много о себе воображает. Мне такое в мужиках не нравится. И еще — слишком тощий такой красавчик; понимаете, о чем я? Я бы его точно одолела в армрестлинге. Я-то люблю ребят поздоровее и помощнее.

— Ну еще бы. Так значит, этому симпатичному малому ты только сообщение передала? Или еще что-то было?

Синди скрестила руки на груди и перестала выдувать пузыри.

— Я ведь профессиональная массажистка, мистер Бэггер. У меня и лицензия есть.

В ответ он достал из бумажника десять стодолларовых купюр:

— Этого хватит?

Синди уставилась на деньги.

— А что я делаю в свободное время — мое личное дело.

— Конечно. — Он протянул ей деньги. — Ну давай рассказывай.

Но она все еще колебалась, не решаясь взять купюры.

— Я, может, из-за этого работу потеряю…

— Синди, мне плевать, даже если ты в этой своей дерьмовой лавочке с трупами трахаешься, понятно? — Он сунул деньги ей за шиворот. — Давай говори! Только не врать! Кто мне врет, плохо кончает.

И она быстро заговорила:

— О'кей, он с самого начала вроде как глаз на меня положил. Я ему массаж делала, и вдруг он меня за ногу сцапал. А потом полез выше…

— Вот скотина! А что потом?

— Ну и он стал на меня наседать, совсем разошелся. Я сперва его отпихнула. А он начал изображать из себя такого крутого босса — мол, делает тут большой хапок, и чтоб я с ним была посговорчивее.

— Большой хапок? Так, а дальше?

— Размахивал деньгами, потом сказал, что там, откуда он их взял, имеется еще много. Когда я закончила работу, он меня ждал. Ну мы выпили, и я чуток окосела. Я не очень хорошо переношу спиртное.

— Да-да, давай дальше, Син, — нетерпеливо подбодрил ее Бэггер. — У меня еще куча дел.

Она быстро продолжила:

— Ну вот, а потом мы оказались у него в номере. Я хотела сделать ему минет, чтоб побыстрее завести, а этот засранец тут же и кончил. Я прямо взбесилась, точно вам говорю! Черт бы его побрал, я ведь его даже и не знаю совсем! А он так расстроился, сопли распустил как маленький. Дал мне сотню. Жалкие сто баксов! И пошел в ванную, минуть десять там блевал.

А когда вышел, сказал, что у него давно не было секса и поэтому так все Получилось. Как будто мне это интересно!

— Ну и говнюк! А что потом было?

— Так на этом все и кончилось. Чего мне было еще-то с ним возиться после такого?! Я ж с ним не встречалась, на свидания не бегала.

— А он ничего больше не говорил? Откуда он? Куда собирается? Где был этот его большой хапок? — Она отрицательно помотала головой. Он внимательно посмотрел на нее, потом добавил: — О'кей, ты вроде как девочка умная и предприимчивая. Наличность у него из бумажника не выгребла, пока он блевал в сортире?

— Я вам не какая-нибудь дешевка! — окрысилась она. — За кого вы меня принимаете, что шьете такие дела?

— Вот что, Син, давай-ка немного разберемся. — Он ткнул пальцем себя в грудь. — Я — Джерри Бэггер. А ты — ничтожество, которое позволяет первому встречному совать себе в рот, да еще и глотать. Я тебя последний раз спрашиваю: ты у него выгребла наличность в качестве компенсации за моральный ущерб?

— Ну, не помню… Может, и взяла что-то. И расхотелось мне что-то с вами трепаться.

Бэггер схватил ее за щеку и притянул к себе, так что они оказались лицом к лицу.

— Тебе твоя старуха говорила что-нибудь обо мне?

Испуганная Синди нервно сглотнула:

— Говорила. Что на вас хорошо работать.

— А что еще?

— Сказала, что тот, кто перейдет вам дорогу, будет настоящий тупой сукин сын.

— Вот это правильно. Умница твоя мамаша. — Он сильнее сжал ее щеку, и Синди вскрикнула от боли. — Так что если хочешь снова с ней увидеться, вдохни поглубже, как следует, и расскажи, что было в бумажнике этого красавчика.

— О'кей, о'кей. Странная штука, потому что у него там были разные удостоверения личности.

— И?..

— И одно было на то имя, каким он мне назвался в фитнес-центре, Робби Томас, из Мичигана. А еще там были водительские права из Калифорнии.

— Имя?

— Тони. Тони Уоллес.

Бэггер отпустил ее щеку:

— Ну видишь, совсем нетрудно было. А теперь можешь отправляться и дальше массировать яйца старым пердунам.

Она поднялась на дрожащих ногах. Повернулась, чтобы уйти, и тут Бэггер спросил:

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коллекционеры - Дэвид Бальдаччи.
Книги, аналогичгные Коллекционеры - Дэвид Бальдаччи

Оставить комментарий