Читать интересную книгу Ромул - Михаил Евгеньевич Бондаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 104

Как из ворот разноцветных появятся вдруг колесницы,

Так и теперь ждал народ и смотрел с напряженным вниманьем,

Кто из двух братьев одержит победу и царствовать будет.

Между тем уже бледное солнце ушло в преисподнюю ночи,

Снова стал пробиваться блестящий луч солнца наружу.

Вдруг с высоты полетела со счастьем красивая птица

Слева; в то самое время явилось и солнце златое.

Трижды четыре священных тел птичьих спускаются с неба;

К счастливым и благолепным местам они все устремились.

Видит из этого Ромул, что предпочтен он богами,

Царственный трон и земля по гаданью ему отдаются.

II. 20. 45.

Ты еще вспомнил о статуе Натты, об изображениях богов, об изваяниях Ромула и Рема вместе с их звериной кормилицей, о том, как они были перевернуты ударами молний и как в этих случаях гаруспики дали очень правильные ответы.

II. 21. 47.

Ромул, сосущий волчицу, перевернут ударом молнии; это — знак, что опасность грозит основанному Ромулом городу.

II. 33. 70.

И, однако, я уверен, что Ромул, закладывая свой город на основании ауспиций, был того мнения, что для предвидения будущего есть такая наука авгурий.

II. 38. 80.

… Ромул и Рем оба были авгурами.

II. 47. 98.

А между тем наш друг Л. Тарутий Фирман, один из самых сведущих в халдейских расчетах, не поколебался составить гороскоп даже нашего города, основываясь на сроках празднования Парилий, в день которых, по преданию, Ромул основал наш город. Фирман утверждает, что Рим родился, когда Луна была в созвездии Весов, и он, не колеблясь, предсказал судьбы Рима.

(Перевод М. И. Рижского)

3i. ЦИЦЕРОН «Тускуланские беседы»

I. 12. 28.

Вот почему соотечественники наши верят, что «Ромул живет меж богов в небесах», как сказал Энний вслед за общею молвой…

IV. 1. 1.

От самого основания Рима по царским указам и отчасти по законам в нем божественно были устроены гадания, церемонии, народные собрания, обращения к народу, советы старейшин, росписи всадников и пеших, и все военное дело в целом…

(Перевод М. Л. Гаспарова)

4. Варрон, Марк Теренций (116–27 до н. э.)

«О латинском языке»

V. 33.

Как установили наши общественные авгуры, имелось пять категорий земель: Римская, Габинская, чужеземная, неприятельская, неопределенная. Римская [земля] получила название от Ромула, от которого и Рим приобрел имя свое…

V. 41.

Этот холм (Капитолий. — М. Б.) прежде назывался Тарпейским от [имени] девы весталки Тарпеи, которую убили там щитами сабиняне и похоронили…

V. 46.

Первой частью Субурского района является холм Целий, [который так назван] от Целия Вибенны, прославленного этрусского вождя, который, как говорят, со своим войском пришел на помощь Ромулу, [воевавшему] против царя Тация.

V. 51.

Квиринальский холм [назван так], потому что там был храм Квирина. Согласно другим [он так назван] от Квиритов, которые прибыли вместе с Тацием из города Куры в Рим, потому что они там расположились лагерем.

V. 54.

Гермальское: пятое [святилище] около храма Ромула… Гермал [получил название] от братьев Ромула и Рема, ибо [находится] близ руминальской смоковницы, и они там были найдены, когда студеная вода Тибра перенесла их [в это место], брошенных в корытце.

V. 55.

Римская территория первоначально была разделена на три части, от которых названы трибы Тициев, Рамнов, Луцеров. Как утверждает Энний, Тиции получили название от Тация, Рамны — от Ромула, Луцеры, как [говорит] Юний, — от Лукумона; но все эти слова этрусские, как сказал Вольний, что писал трагедии на этрусском языке.

V. 74.

И [те] алтари отдают (пахнут. — М. Б.) сабинским языком, которые по обету царя Тация были воздвигнуты в Риме: ведь, как сообщают анналы, он посвятил алтари Опе, Флоре, Ведиовису и Сатурну, Солнцу, Луне, Вулкану и Сумману, а также Ларунде, Термину, Квирину, Вортумну, ларам, Диане и Луцине…

V. 81.

Военные трибуны [так называются], потому что трое [мужей] из трех триб Рамнов, Луцеров и Тициев некогда были направлены в армию.

V. 85.

Содалы Тиции названы от птиц Тициевых, которых они во время известных авгурий обыкновенно наблюдают.

V. 89.

Солдаты (Milites) [так называются], потому что изначально легион состоял из трех тысяч (milia), и каждая из триб Тициев, Рамнов и Луцеров выделяла тысячу солдат.

V. 91.

[Слово] Турма (turma) — от terima (E превратилось в U), потому что ее составляли три (ter) десятка всадников из трех триб Тициев, Рамнов и Луцеров. Таким образом начальники отдельных декурий получили наименование декурионов, которых поэтому даже и теперь трое в каждой турме.

V. 149.

Пизон в «Анналах» пишет, что в Сабинскую войну, которая произошла между Ромулом и Тацием, отважнейший сабинский муж Меттий Курций, когда Ромул со своими людьми совершил нападение с возвышенности, отступил в болотистое место, которое тогда имелось на Форуме, до того, как были сделаны клоаки (крытые каналы для стока нечистот. — М. Б.), и возвратился оттуда к своим на Капитолий; от него озеро обрело свое имя (то есть Курциево озеро на Форуме. — М. Б.).

V. 152.

На Авентине есть [улица] Лавровой рощи, [названная] так оттого, что там был похоронен царь Таций, которого убили жители Лаврента…

V. 159.

Vicus Cyprius (Кипрская улица) [получила название] от [слова] «медь», потому что там поселились сабиняне, принятые в качестве граждан, которые назвали ее так в честь благого предзнаменования: на самом деле [слово] «медь» по-сабински [означает] «благо».

VI. 13.

Квириналии — от Квирина, потому что это праздник этого бога…

VI. 20.

Консуалии названы от Конса, ибо тогда существовали общественные празднества в честь этого бога и в Цирке у его алтаря жрецами [устраивались] игры в его честь, во время которых были захвачены девушки-сабинянки.

VI. 68.

Квириты [были названы] от куритов [жителей города Куры]; оттуда они пришли с царем Тацием, чтобы присоединиться к [Римскому] государству.

VIII. 18.

…от [имени] Ромула — [слово] «Рим», от [слова] «Рим» — [слово] «римлянин».

IX. 50.

Ошибаются те, кто говорят, что не существует аналогий, потому что от [имени] Ромула происходит [слово] Рим (Roma), а не Romula

(Перевод М. Е. Бондаренко)

4a. ВАРРОН «Сельское хозяйство»

I. 10. 2.

Два югера, которыми, говорят, Ромул первоначально наделил каждого и которые переходили по наследству, назвали «heredium».

II. 1. 9–10.

(9) И, наконец, разве Италия получила свое имя не от телят, как пишет Пизон? Кто скажет, что римский народ пошел не от пастухов? Кто не знает, что Фавстул, вскормивший и воспитавший Ромула и Рема, был пастухом? Кто не сообразит, что раз город основали они как раз в Парилии (21 апреля. —

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ромул - Михаил Евгеньевич Бондаренко.
Книги, аналогичгные Ромул - Михаил Евгеньевич Бондаренко

Оставить комментарий