Читать интересную книгу Нельзя шутить со скелетами - Олег Сергеевич Агранянц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
да Силва. Всё. Всегда рад сделать что-либо приятное для вас, синьор посланник.

Посланник с утра готовил цитату из Данте:

— «Когда бы не был этот путь покат, погибло бы небесных сил немало». «Рай». Песнь десятая.

— Верно. Верно, — обрадовался министр.

— Спасибо, синьор министр.

— Могу ли я еще чем-то быть вам полезен?

— Не смею отвлекать вас и разрешите откланяться. До свидания, синьор министр.

— До свидания. Всегда рад встрече с вами.

Посланник вышел. Анита уже собиралась уйти, но министр ее остановил:

— Не могла бы ты еще немного остаться в такой позе?

И мечтательно процитировал Данте:

— «Окаменевшей похоти прелестное дитя».

Анита стояла неподвижно с пару минут. Потом махнула рукой:

— Да ладно вам, Альвару, я пойду…

11. Игры с куртизанкой Линдой

После беседы с министром Сергей Иванович поехал домой обедать. Вернулся в посольство через час. По дороге в свой кабинет встретил Свету:

— Где завхоз?

— Час назад я видела его в бухгалтерии. Он знакомился с книгами.

— С какими книгами?

— Да теми, что нашли у вас в доме.

— Как знакомился?

— Усердно.

— Тяга к печатным изданиям характерна для выпускников технических вузов. Идем, я продиктую письмо.

Они зашли в его кабинет. Сергей Иванович вынул из портфеля ноту, которую получил в министерстве.

— Что будем писать? — спросила Света.

— Письмо в Москву. Напишем, что местный МИД потребовал возвратить найденное хозяину, а министр просил нас на словах временно подержать книги в комнате, где они находятся.

Кто-то постучал в дверь, и не дожидаясь разрешения, в кабинет вплыла бухгалтерша.

— Подпишите, пожалуйста. Нужно срочно в банк.

Сергей Иванович взял бумаги и начал почти механически подписывать их.

Тем временем бухгалтерша подошла к Свете.

— Я решила связать платье и шапочку. Из мохера. Желтого цвета. Мне все говорят, что желтый цвет…

— Если хватит шерсти, можете связать еще носки и тапочки, — серьезно посоветовала Света.

— Наш новый дипломат, — продолжала бухгалтерша, — очень умный человек, он мне посоветовал кардиган.

— Сергей Иванович говорит, что не всегда можно доверять умному, иногда глупый может дать правильный совет.

Посланник слушал разговор и вмешался:

— Это не я говорю, а Вольтер.

На что бухгалтерша с достоинством ответила:

— Наш новый дипломат — не Вольтер, ему можно доверять.

После некоторого молчания она спросила посланника:

— Сергей Иванович, вам никогда не приходилось заниматься анальной любовью в тиши кипарисов?

Посланник обалдел:

— Что?

— Должно быть, это очень романтично, — мечтательно вздохнула бухгалтерша. — Анальная любовь в тиши кипарисов.

— Анальная любовь? В тиши кипарисов? Вы с ума сошли, Клавдия Ильинична!

— Откуда у вас такие познания? — удивилась Света. — Как-то даже неожиданно!

— Женя Бегунов переводит названия книг, и я увидела одну с кипарисами на обложке.

Посланник насторожился:

— Что переводит?

— Названия книг. Я попросила завхоза, чтобы он привез первую партию книг в посольство.

— Зачем?

— Переписать названия.

— Зачем?

— Надо их поставить на учет, присвоить инвентарный номер.

Сергей Иванович встал и, не говоря ни слова, направился в кабинет Жени. Тот сидел на столе с книгой в руке.

— Ты что делаешь?

— Перевожу.

— Что переводишь?

— Эта дура потребовала описать все книги и на каждой проставить инвентарный номер. Я начал с перевода названий книг на русский язык. Перевел уже с десяток. Эта следующая.

Он показывал книгу, которую держал в руках.

— «Игры с куртизанкой Линдой в овощной лавке».

— Я сейчас вас всех перепишу, — взорвался посланник. — Тебя, твою потаскуху Линду, бухгалтершу, овощную лавку. И всем поставлю инвентарный номер, догадайся, куда.

Женя начал оправдываться:

— Знаешь, какие там названия! Я переводил щадяще. «Была ли Офелия лесбиянкой» перевел «Посещала ли Офелия остров Лесбос». «Пенис графа Калиостро» я перевел «Примус графа Калиостро».

— Офелия с примусом графа Калиостро… Бедный Гамлет! А что такое «Анальная любовь в тиши кипарисов»?

— Пристала ко мне, что такое «анальная любовь». Ну, я и объяснил: «любовь по воспоминаниям».

— Немедленно разорви список. И никаких воспоминаний.

— Но…

— Если мы пошлем в Москву такие воспоминания, нас ожидает анальная любовь в тиши кабинетов.

— И что будем делать?

— Вольтер говорил: «Когда сомневаешься, что делать, не делай ничего».

И тут появился завхоз:

— Комнату опечатал. Книги частично перевез в посольство.

— Все печати снять. Книги вернуть в комнату, где их нашли. Дверь открыть настежь. Если мой жизненный опыт меня не обманывает, через пару недель все книги разворуют.

12. Скелет и фальшивые купюры

Посланник вернулся к себе в кабинет. Появилась Света:

— К вам доктор.

— Пусть заходит.

Доктор вошел специфической походкой эскулапа: деловито, уважительно и сострадательно:

— Был тут рядом. Решил на секундочку. Александра Михайловна говорит, вы плохо спите.

— Нормально сплю.

— На всякий случай вам таблеточки.

Он положил пачку с таблетками на стол.

— И все-таки я вас послушаю.

Сергей Иванович покорно встал и снял пиджак.

Доктор послушал с минуту:

— Все в порядке. У вас все в порядке… А у меня…

Он вздохнул.

— Что у вас?

— Дело в том, что… Я вам как-то рассказывал про скелет…

— Всё ходит по комнате? — удивился посланник.

— Хуже. Начал ходить по кабинетам. Сегодня он перешел из моего кабинета в химический.

— Там остались какие-нибудь химикаты?

— Нет. Я его использую как склад. Я никому не сообщал. Боялся, примут за ненормального.

— Дело серьезное. Пора подключать спецслужбы.

Он поднял трубку, набрал номер.

— Володя, зайди.

Пинкертон появился почти сразу.

— Тут такая проблема…

— Что случилось?

— Эрнест Эрнестович рассказал мне об очень странном случае. У него в биологическом кабинете стоит скелет. Сегодня ночью этот скелет переместился в соседний химический кабинет.

Доктор поправил:

— Нет, не в соседний. Химический кабинет находится в конце коридора.

И без того серьёзный пинкертон посерьёзнел еще больше:

— Что за скелет? Откуда он у вас?

— Остался от португальцев. В ведомости написано: «скелет» и ничего больше. Ориентировочно, ему лет двадцать пять — двадцать восемь, европеец. Определить, кто он и когда умер, сложно, но, по рассказам португальских преподавателей, это был преступник, повесившийся в камере лет двадцать назад. Изучение скелета не опровергает эти сведения.

— И часто он у вас ходит?

— Второй раз.

Вмешался посланник:

— Может быть, он ходит не сам, кто-то ему помогает? Эта версия кажется мне более правдоподобной.

— Я закрываю кабинет на замок.

Пинкертон иронически улыбнулся:

— Я знаю, какие у вас замки. Кто-то над вами шутит.

— Или пугает вас, — предположил Сергей Иванович.

— Я понимаю, что это так, но мне это не нравится. И что мне делать?

— Не обращайте внимания, — ответил пинкертон, — Криминала пока здесь я не вижу. Вот если у вас украдут медикаменты, особенно наркотические средства, тогда, пожалуйста, ко мне. Вас кто-то хочет попугать. А вы не бойтесь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нельзя шутить со скелетами - Олег Сергеевич Агранянц.
Книги, аналогичгные Нельзя шутить со скелетами - Олег Сергеевич Агранянц

Оставить комментарий