Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О учитель, чалма, о учитель, чалма, о учитель, чалма сгорела!
Тогда шейх, ощупав чалму, сбросил ее и крикнул:
— Ах ты, лукавый сатана! Сказал бы, что искра попала на чалму!
Шейх разгневался и задумал сыграть с Али какую нибудь шутку, чтобы отомстить ему. Когда тот выше, по нужде, шейх сказал мальчикам:
— Если я чихну, хлопайте в ладоши вместо того чтобы сказать: «Да помилует тебя Аллах!»
Но Али подслушал эти слова и, войдя, уселся в свой ряд, а когда учитель взял щепотку нюхательного табака и чихнул, Али захлопал в ладоши раньше, чем другие мальчики. Шейх смолчал, поняв, что его хитрость не., удалась.
Вечером шейх отпустил своих учеников, отправился домой и рассказал жене о том, какую хитрость он при думал против Али и как она не удалась. Услышав эти слова, женщина обвинила своего мужа в недомыслии сказав:
— Если ты не накажешь его завтра как следует, я больше не останусь с тобой.
Шейх обещал ей отплатить Али.
Когда настало утро, шейх отправился в свою школу, размышляя о том, в каком проступке обвинить Али, что бы был повод наказать его. Придя, он сказал Али:
— Я хочу, чтобы ты пошел на рынок. Я дам тебе три дирхема. На один из них ты купишь слив, на второй ты купишь «ах!», а на третий — «ох!».
Али ответил: «Как прикажешь», взял деньги и от правился на рынок. На один дирхем он купил слив, на второй купил жасмин и сказал себе: «Мне остался только „ох!“. Я должен устроить ему такое, чтобы он стал посмешищем для учеников».
Хорошенько поискав, Али нашел скорпиона, бросил его в корзину, на него положил жасмин, а поверх насыпал сливы. Войдя к шейху, Али сказал ему:
— Вот, господин мой, я принес тебе то, что ты просил.
Взяв корзину, шейх увидел сливы. Он вынул их и сказал:
— Вот сливы.
Потом он достал букет жасмина, понюхал цветы и сказал:
— А вот «ах!», но где же «ох!», Али?
— Господин мой, он под жасмином, — ответил Али.
Шейх засунул руку в корзину, но тут его укусил скорпион, и он стал кричать: «Ох, ох, ох!», а Али приговаривал:
— А вот и «ох!».
Вскоре яд разошелся по телу шейха, и он стал корчиться, будто приплясывать, и бить себя руками. Увидев что шейх в опасности, Али испугался за себя и удрал, а мальчики подняли крик. Собрались люди и стали спрашивать детей, что случилось. Они ответили:
— Нашего шейха укусил скорпион.
Люди подошли к шейху, побрызгали на него водой, чтобы он пришел в себя, потом отнесли его домой и положили на кровать. Увидев своего мужа в таком состоянии, жена шейха послала за лекарем, который сделал ему кровопускание и дал лекарства. Тогда жена шейха спросила его, что с ним случилось, и он рассказал, что у него произошло с Али.
Жена шейха воскликнула:
— Ты заслуживаешь худшего — я ведь предупреждала тебя, а ты все не остерегаешься этого мальчика!
Что касается Али, то поутру Фатима хотела снова послать его к шейху, но Али сказал ей:
— Мой шейх болен — вчера днем его укусил скорпион.
Тогда Фатима отправила к шейху свою невольницу, чтобы та разузнала, в чем дело, и невольница, вернувшись, сказала, что он действительно болен. А факих[4] десять дней провел в постели, катаясь от боли. Наконец он выздоровел и отправился в свою школу. Узнав об этом, Фатима приказала Али идти в школу и научиться читать как следует. Но Али стал просить ее:
— Отправь меня к кому-нибудь другому, потому что с тех пор, как я пошел к этому шейху, я ничему не научился. Он хочет сделать меня своим слугой.
Однако Фатима решила:
— Ты пойдешь только к нему!
Она взяла Али за руку и отправилась в школу. Увидев их, шейх вскочил со своего места с палкой в руке, подбежал к нему, осыпая бранью его л его родителей. Фатима спросила:
— В чем он виноват, за что ты бранишь и наказываешь его?
Шейх рассказал Фатиме все, как было, и она подивилась проделкам своего сына, но сказала:
— Ты не прав, факих, ты заставил его прислуживать себе, потому он и причинил тебе эту обиду. Прошу тебя на этот раз простить его из уважения ко мне и ручаюсь, что он больше не осмелится сделать что-либо подобное.
С этими словами Фатима дала учителю пять динаров, и он едва не потерял разум от радости и сразу же забыл все свои беды и печали. Он сказал Фатиме:
— Я прощаю его только из уважения к тебе.
А Фатима велела сыну:
— Поцелуй учителю руку и попроси у него прощения.
Али поцеловал руку шейха и уселся с другими детьми, а его мать возвратилась к себе домой.
Глава третья
АЛИ ЗИБАК СЪЕДАЕТ СЛИВКИ, КОТОРЫЕ ПРИНЕСЛИ УЧИТЕЛЮ, И ПРИТВОРЯЕТСЯ БОЛЬНЫМ
В комнату, где Али сидел с другими детьми, вошел человек, сын которого учился у шейха, и подал учителю полную миску сливок. Шейх взял миску и поставил повыше. Потом ему понадобилось сходить на рынок, и он сказал мальчикам:
— Боже вас упаси трогать эти сливки — они отравлены, кто поест их, тотчас умрет.
Когда Али услышал это, он сразу же понял, что шейх говорит так для того, чтобы никто из учеников не выпил сливки. Едва учитель вышел, Али вскочил, схватил миску, съел все сливки, которые там были, и поставил миску на место. Мальчики стали говорить ему: — Как же ты ешь то, что отравлено? — Я съел это, чтобы умереть и избавиться от шейха, который заставляет меня прислуживать себе, — отвечал Али.
Мальчики думали, что Али тотчас умрет, а он только смеялся над ними.
Прикинув, когда должен был вернуться шейх, Али стал проявлять беспокойство, громко вздыхать, кричать и извиваться как будто от боли. Мальчики испугались, подняли плач. Тут вошел шейх и услышал плач и вопли. Он спросил учеников:
— Почему вы плачете?
— Мы оплакиваем Али, потому что он съел отравленные сливки и сейчас уже при смерти, — ответили те.
Шейх посмотрел на Али, увидел, как тот стонет в корчится от боли, вызванной якобы отравленными сливками, и испугался, что мальчик умрет, вообразив себя отравленным.
— Не бойся, мальчик, то, что ты съел — одно из самых лучших блюд! — воскликнул он. Потом он взял миску и стал облизывать ее, приговаривая:
— Если бы это было ядом, то и я бы умер. Потом он добавил:
— Пойди, сынок, погуляй по саду, насладись запахом цветов и душистых трав.
Али, не веря своим ушам, тотчас же ускользнул, как ртуть, и отправился на рынок, смеясь от души.
Вечером факих рассказал своей жене, что случилось с мальчиком. Она раскричалась на него:
— Горе тебе, неужели тот, что едва не поссорил нас с тобой, станет есть сливки, думая, что они отравлены! Ведь он знает, что от яда умирают! Он съел сливки в полном спокойствии и посмеялся над твоей седой бородой!
Шейх провел эту ночь без сна, намереваясь как следует наказать мальчика и проучить его.
На следующее утро Али отправился в школу, говоря себе: «Шейх непременно расскажет своей жене о том, что случилось, а она будет бранить его за его глупость и неразумие, и шейх, наверное, уже решил избить меня сегодня». Али пришел в школу первым, через некоторое время собрались и другие ученики, Али сказал им:
— Что вы скажете, если мы исхитримся так устроить, чтобы наш шейх закрыл школу на сегодня, а мы бы воспользовались этим случаем и погуляли в саду?
Мальчики ответили:
— Мы-то были бы рады, но как это сделать?
— Когда шейх придет, говорите ему то же, что буду говорить я, — сказал Али.
Мальчики обещали, что они так и сделают. И вот когда учитель вошел и сел на свое место, Али подошел к нему с приветствием и поцеловал ему руки. Потом он сказал:
— Что-то ты бледен сегодня, учитель, ты, кажется, болен.
Но шейх ответил:
— Ты лукавый сатана, ты посмеялся надо мной вчера, съел сливки и притворился, будто находишься в опасности. А сегодня, видно, хочешь устроить еще что-нибудь? Но я сделаю так, что все будут смеяться над тобой, примерно накажу тебя!
Но тут подошел другой мальчик, поцеловал учителю руки и тоже сказал:
— Желаю тебе хорошего здоровья, учитель, мне кажется, что ты изменился в лице. Не надо было выходить из дому в такой жаркий день!
Потом к учителю подошел третий мальчик, поцеловал шейху руки и воскликнул:
— Что это ты так похудел?
Ученики один за другим повторяли шейху то же самое, так что мысли его смешались. Он поверил детям, испугался, подозревая, что с ним приключилось что-то плохое. Он почувствовал внезапную слабость и изнеможение. Тогда он отпустил детей, отправился к себе домой и сказал жене:
— Постели мне, я болен.
Жена постелила ему постель, и он улегся, издавая громкие стоны. Увидев, что шейх в таком состоянии, его жена позвала к нему лекаря. Пощупав пульс больного, лекарь сказал женщине:
— Не бойся, твоему мужу ничего не угрожает, он вполне здоров.
Когда лекарь ушел, шейх попросил жену дать ему поесть. Она подала еду, и он стал поглощать ее с жадностью злого духа. Жена сказала:
- Сон в Нефритовом павильоне - без автора - Древневосточная литература
- Средневековая андалусская проза - Абу Мухаммед Али Ибн Хазм - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Дочь падишаха пери - без автора - Древневосточная литература
- Нищий и купец - без автора - Древневосточная литература