Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из обеих комнат тоже было видно море, только с другой стороны, и Мертвый остров девочки увидеть не могли. Когда Джек рассказал им, как Йо-Йо пугал их всякими небылицами по поводу острова, на лице Люси отразился испуг.
Филипп ее успокоил.
– Бояться нечего, – рассмеялся он. – В голове Йо-Йо полно разных дурацких историй. Но это все вранье. Просто ему, похоже, доставляет удовольствие нас пугать.
В самую первую ночь в Роки-Ледж Люси овладело приятное волнение. Снаружи завывал ветер, и девочка долго лежала без сна, прислушиваясь к шуму волн, которые разбивались о скалистый берег. Как все здесь было непохоже на маленький городок, где живет дядя Георг! Там все было сонным, здесь же царили жизнь и движение. Вкус морской соли на губах, веяние ветра, играющего с ее волосами, – все было для нее новым, незнакомым и волнующим! Здесь, в Роки-Ледж, их наверняка ждут удивительные приключения.
Джек тоже бодрствовал в своей круглой комнате, тогда как Филипп давно уже спал на матраце рядом с ним. В окна дул ветер. Джек встал и подошел к окну. На небе между проплывающими мимо облаками то и дело мелькал серп молодого месяца. Внизу, под утесом, шумело море. Было время прилива, волны яростно бились о черные скалы, и в воздух взлетали мельчайшие брызги воды. Джеку казалось, что они долетают даже до их башни. Облизав губы, он почувствовал вкус соли. Прокричала какая-то птица. В ее голосе звучала тревога и печаль, но мальчик был очарован. Интересно, что это за птица? Море беспрестанно шумело, и ветер то налетал порывами, то вновь утихал. Джеку стало холодно. Было жаркое лето, но Роки-Ледж располагался в местности, открытой всем ветрам.
Внезапно мальчик вздрогнул от неожиданности. Кто-то прикоснулся к его плечу! Его сердце бешено застучало, но в тот же миг он с облегчением рассмеялся. Это был всего лишь Кики!
Попугай всегда спал рядом с Джеком. Обычно он устраивался на спинке его кровати, спрятав голову под крыло. Но здесь кровати не было, на полу лежал только плоский матрац. В конце концов Кики нашел себе место в углу, на старом сундуке, хотя там ему было неудобно. Когда он услышал, что Джек встал и подошел к окну, он тут же вспорхнул на плечо к хозяину.
– Сейчас же в постель, несносный мальчишка, – проверещал он. – Сейчас же в постель!
Джек улыбнулся. Было очень смешно, когда Кики иногда попадал в точку! Мальчик пригладил хохолок своему любимцу и тихонько стал разговаривать с ним, стараясь не разбудить Филиппа.
– Завтра я устрою тебе удобное спальное место, – пообещал он. – На сундуке тебе не нравится, как я заметил. А сейчас пора на боковую. Какая неспокойная ночь, правда? Но все равно очень красиво!
Поеживаясь от холода, Джек лег на матрац и укутался в одеяло. Он сразу же заснул, и ему снились тысячи морских птиц: они были совсем ручными, и он мог фотографировать их сколько угодно.
После того как в течение многих лет Джек и Люси проводили летние каникулы в маленьком домике своего дяди в ничем не примечательном городке, условия жизни в Роки-Ледж поначалу показались им непривычными и довольно суровыми. Электричества не было, как не было и водопровода. В округе не было ни одного магазина и не было даже небольшого сада.
Каждый день приходилось чистить и до блеска надраивать масляные лампы. Когда темнело, пользовались свечами, которые вставляли в подсвечники. А воду брали из глубокого-глубокого колодца, находившегося в небольшом дворике за домом. Джек и Люси очень удивились, что вода в нем несоленая.
– Да, здесь пресная питьевая вода, – сказала Дина, снимая тяжелое ведро с цепи. – Колодец пробит прямо внутри скалы. Поэтому вода пресная, чистая и такая холодная. Попробуй!
Вода действительно была превосходной на вкус и такой же холодной, как вода со льдом, которую ребята пили в летние жаркие дни. Джек заглянул в колодец.
– Я бы хотел спуститься туда в ведре и посмотреть, насколько он глубок, – сказал он.
– Интересно, что бы ты почувствовал, если бы застрял там и не смог оттуда выбраться? – хихикая спросила Дина. – Ладно, пошли отсюда. Ты бы лучше помог мне ведра тащить, Джек, а то совсем замечтался. Живешь, как во сне!
– А ты всегда грубая и нетерпимая! – упрекнул ее Филипп.
Дина злобно взглянула на брата. Она была очень вспыльчивая и заводилась с пол-оборота.
– Если бы на вас навесили столько же дел, сколько на нас с Люси, вы были бы расторопнее! – язвительно заметила она. – Пойдем, Люси, отнесем ведра сами. От них все равно никакого толку.
– Давай, давай, мотай отсюда, не то получишь! – крикнул Филипп ей вслед, но поспешил убежать первым, чтобы разгневанная Дина не бросилась на него с кулаками.
Люси сначала была в шоке от бесконечных перебранок между братом и сестрой, но потом заметила, что они мирились так же быстро, как и ссорились, и перестала придавать этому значение.
Делать покупки было гораздо труднее, чем в городе. Йо-Йо брал автомобиль и дважды в неделю ехал в ближайший поселок с длинным перечнем самых необходимых вещей. Если он забывал что-то купить, приходилось ждать до его следующей поездки. Овощи выращивали в крошечном огородике за домом. Он был защищен от непогоды навесом. Огородом занимался Йо-Йо.
– А давайте поедем за покупками вместе с ним! – однажды предложила Люси, но Филипп покачал головой.
– Ничего не выйдет. Мы с тетей уже не раз просили его, чтобы он взял нас с собой, но он не хочет. Он даже пригрозил, что высадит нас посреди дороги, если мы заберемся в автомобиль. А когда я один раз все-таки спрятался за сиденьем, он действительно вышвырнул меня!
– Какой грубиян! – возмутился Джек. – Почему вы его не выгоните?
– А кто еще согласится жить и работать в таком запущенном и полуразвалившемся доме? – вмешалась Дина. – Никто, кроме Йо-Йо, да и он здесь только потому, что у него мозги набекрень!
Люси все же спросила негра, не возьмет ли он ее за покупками.
– Нет, – буркнул тот и скорчил недовольную гримасу.
– Йо-Йо, ну пожалуйста, – стала упрашивать девочка.
Обычно она добивалась своего, если очень чего-нибудь хотела, но негр был непреклонен.
– Я сказал – нет! – отрезал он и пошел прочь, размахивая на ходу здоровенными ручищами.
Люси с обидой смотрела ему вслед. Вот вредина! Что ему, жалко, что ли, если она посидит у него в машине? Или он всегда не в духе?
Вообще-то в Роки-Ледж им с братом было здорово, но были и свои трудности. Так, например, чтобы принять горячую ванну, надо было развести огонь под большим медным котлом, а потом по извилистым коридорам таскать ведра с горячей водой в ванную комнату. Однажды провозившись так полдня, Джек утратил всякий интерес к горячим ваннам и просто купался в море несколько раз в день.
Девочки старательно занимались хозяйством, а тетя Полли на всех готовила. Дядя Джозеф не появлялся даже за обеденным столом. Тетя носила ему еду прямо в рабочий кабинет, и скоро ребята забыли о его существовании.
Мальчикам было поручено доставать воду из колодца, колоть дрова для печи и следить за тем, чтобы исправно работала керосинка, на которой тетя Полли готовила пищу. По очереди с девочками они чистили лампы. Это была грязная работа, и никто не брался за нее с большой охотой.
Йо-Йо возился с машиной и огородом, мыл полы в доме, очищал оконные стекла от морской соли, и, кроме того, на нем лежало много других обязанностей. У него была своя парусная лодка, крепкая и надежная.
– А он разрешит нам на ней покататься? – поинтересовался Джек.
– Конечно, нет, – пожал плечами Филипп, – и лучше не брать ее без разрешения, а то он нам задаст хорошую трепку. Он бережет ее как зеницу ока. Лучше вообще не подходи к ней близко.
Джек пошел посмотреть на лодку. Она была очень красивая, ее недавно покрасили, и, судя по всему, негр тщательно за ней ухаживал. Наверняка она стоила уйму денег. На дне лодки лежали руль, мачта и парус, а также снаряжение для рыбной ловли. Джеку ужасно захотелось на ней поплавать. А что, если залезть в лодку и немножко покататься?
Но в этот момент перед ним, словно из-под земли, вырос негр, и его лицо было более мрачным, чем обычно.
– Что ты здесь делаешь? – набросился он на Джека, яростно вращая глазами. – Это МОЯ лодка!
– Да, да, я знаю, – отозвался мальчик. – Я только хотел посмотреть.
– Нечего тут смотреть! – грубо оборвал его Йо-Йо и злобно уставился на Джека.
– Невоспитанный мальчишка! – выкрикнул попугай прямо в лицо негру, который охотно бы удавил дерзкую птицу.
– Как я погляжу, ты не очень-то любезен, – сказал Джек и с опаской отошел на несколько шагов в сторону. – Но обещаю тебе, в один прекрасный день я все равно покатаюсь на лодке, и ты меня не удержишь, вот увидишь!
Губы негра скривились в презрительной гримасе. Он прищурился и злобно взглянул на мальчика. Наглый сопляк! Ну что же, придется позаботиться о том, чтобы он не путался тут под ногами!
- Тайна сгоревшего коттеджа - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна необитаемого острова - Энид Блайтон - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна мрачного озера - Блайтон Энид - Детские остросюжетные
- Тайна рыжего похитителя - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшего ожерелья - Энид Блайтон - Детские остросюжетные