Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот что значит хороший полководец.
3
У-цзы сказал: обычно барабанами и литаврами, гонгами и колокольцами воздействуют на уши; знаменами, флагами, флажками и бунчуками воздействуют на глаза[47]; запретами, карами и наказаниями воздействуют на сердца.
Когда на уши воздействует звук, не может не быть ясности; когда на глаза воздействует цвет, не может не быть понятно; когда на сердце воздействуют наказанием, не может не быть точности. Если не выполняют эти три правила, хотя имеется свое государство, оно непременно будет разгромлено противником.
Поэтому говорят: по сигнальному флагу полководца все без исключения следуют в указанном направлении; по приказу полководца все идут вперед, не страшась смерти.
4
У-цзы сказал: ведь сущность войны такова: прежде всего необходимо узнать его (противника) полководца, выяснить его способности, соответственно обстановке выработать тактику, тогда без особого труда и подвигов добьешься успеха.
Если полководец противника глуп и верит людям, его можно обмануть и завлечь искушением; если он жаден и не дорожит своей репутацией, ему можно преподнести подарки и подкупить; если он легко меняет свои мнения и не имеет твердых планов, его можно утомить и довести до истощения; если (у противника) высшие богаты и высокомерны, а низшие бедны и недовольны, можно расставить сети и заслать разведчиков; если при наступлении или отступлении у него постоянно возникает неуверенность, его войскам не на кого опереться, такие войска можно устрашить и обратить в бегство; если воины презирают своего полководца и имеют склонность вернуться домой, тогда, преградив легкие пути и открыв труднопроходимые и опасные места, их можно завлечь и захватить; если путь наступления легок, а путь отступления труден, можно заставить его прийти и наступать; если путь наступления трудный, а путь отступления легкий, можно сблизиться с ним и атаковать его.
Если войско расположено в низменных, сырых местах, кругом вода и нет прохода, притом еще идут часто дожди, можно пустить на воинов воду, и они потонут.
Если войско противника расположено в пустынных, болотистых местах, поросших высокой травой, терновниками и сорняками, когда часто дуют ветры, можно поджечь и уничтожить войско.
Если войско противника продолжительное время находится на одном месте, полководец и командиры обленились и распустились, их войско теряет боеготовность, в этом случае можно скрытно подойти и неожиданно напасть на него.
5
У-хоу спросил: предположим, что войска обеих сторон стоят друг против друга, я не знаю его (противника) полководца, но хочу узнать. Какие приемы для этого существуют?
У-цзы ответил: надо какому-нибудь храброму командиру дать легкий отборный отряд и поручить испытать этого полководца: командиру поставить задачу отступать, не пытаясь добиться чего-нибудь. Пусть он наблюдает, как будет действовать противник.
Если он будет двигаться размеренно и все управление у него будет организованно; если он, преследуя бегущих наших, сделает вид, будто не может догнать, или если он, видя перед собой выгоду, станет притворяться, будто не понимает этого, такого полководца можно назвать умным полководцем. Вступать с ним в бой не следует.
Но если его войско возбуждено, кричит, волнуется, знамена и флаги у него в беспорядке; если его воины идут каждый сам по себе, останавливаются тоже сами по себе; если построены они то продольными (рядами), то поперечными шеренгами; если, преследуя бегущих наших, он станет бояться, как бы не упустить нас; если. видя выгоду, он станет бояться, как бы не потерять ее, — это глупый полководец. Пусть у него будет и большое войско, захватить его можно.
Глава V. Принятие решения при различной обстановке
1
У-хоу спросил: если колесницы крепки, лошади хороши, полководец храбрый, войско сильно, а при неожиданной встрече с противником оно приходит в беспорядок и нарушает стройность рядов, как в этом случае поступить?
У-цзы ответил: обычно правило боя таково: днем все сообразуется со знаменами, флагами, флажками и бунчуками; ночью все сообразуется с гонгами, барабанами, свирелями и флейтами.
Если сигналят флагом налево, делают поворот налево, если сигналят направо, поворачиваются направо. Если ударяют в барабан, идут вперед; если ударяют в гонг, останавливаются; если трубят один раз, строятся в ряды; если трубят два раза, это означает сбор. Тех, кто не выполняет сигналов, следует казнить[48].
Если войско подчиняется единой власти, командиры и воины выполняют приказы, в бою нет такого противника, который мог бы противостоять, нет такого боевого порядка, который мог бы устоять.
2
У-хоу спросил: если противника много, а нас мало, как в таком случае поступить?
У-цзы ответил: в этом случае избегайте открытых мест, завлекайте противника в теснины и опасные места.
Поэтому и говорят: нет ничего лучшего, чем теснина, где одному можно атаковать десятерых; нет ничего лучшего, чем крутые пропасти, где можно десятью атаковать сто; нет ничего лучшего, чем обрывы, где можно тысячью атаковать десять тысяч.
Если имеется мало войск, в опасных местах, теснинах выдвигайтесь внезапно, громко стучите в гонги и бейте в барабаны, тогда и большое войско противника неизбежно поддастся панике.
Поэтому говорят: тот, кто имеет большое войско, может сражаться и на равнинной местности; тот, кто имеет малое войско, должен сражаться только в теснинах.
3
У-хоу спросил: предположим, что имеется большое войско, оно воинственное и храброе, позади у него большие обрывы и пропасти, справа горы, а слева вода, с фронта оно прикрыто высокими валами и глубокими рвами и защищается сильными стрелками с самострелами. В отступлении оно подобно движущейся горе, а в наступлении — подобно урагану. Однако оно потребляет много продовольствия, поэтому для него трудно обороняться длительное время. Как поступают в подобном случае?
У-цзы ответил: о, это очень сложный вопрос! Речь здесь идет не о силе колесниц и всадников, а о стратегии мудрых.
Если можно собрать тысячу колесниц и десять тысяч всадников, к ним присоединить пехоту, такое войско необходимо разделить на пять армий; каждой армии следует занять по одному направлению, тогда, следовательно, пять армий будут занимать пять направлений. Подобное положение непременно вызовет у противника подозрение, и он не будет знать, что предпринять.
Если противник будет упорно обороняться, то, чтобы сохранить свое войско, спешно посылайте к нему послов-разведчиков, чтобы узнать его замыслы. Если он будет слушать речи наших послов, тогда он поверит им и станет отступать; если же он не будет их слушать, тогда он казнит послов и сожжет их документы. В этом случае операцию разделите на пять боев. Пусть одна армия вступит в бой с противником. Если она в бою одержит победу, пусть не преследует противника. Так же как и при отсутствии победы пусть быстро возвращается, создаст видимость поражения, но пусть она сохраняет боевые порядки и ведет острый бой. В это время выставьте одну армию против его авангарда, другую армию пошлите ему в тыл, двумя армиями с большой предосторожностью продвиньтесь к его левому и правому флангам и потом всеми армиями нападайте на его расположение. Таким образом, все пять армий будут взаимодействовать, и вы непременно получите выгоду. Таков путь наступления на сильного.
4
У-хоу спросил: если противник близко и собирается напасть на нас, а мы намерены отойти, но дороги нет, наши войска сильно обеспокоены, что в таком случае делать? У-цзы ответил: в этом случае требуется быть искусным. Если у нас много, а у него (противника) мало войск, мы можем разделить свои войска и нападать с разных сторон. Если у него много, а у нас мало войск, то необходимо нападать на него только с одной стороны и преследовать его без отдыха, тогда хотя у него войск и много, но покорить его можно.
5
У-хоу спросил: если встретится противник в узких долинах и теснинах, по сторонам большие обрывы и скалы, у него (противника) войск много, а у нас мало. Что в таком случае делать?
У-цзы ответил: если встретятся значительные холмы, лес, глубокие теснины, большие горы и болота, необходимо их быстро пройти и поспешно удалиться, нельзя здесь медлить и прохлаждаться.
Если на высоких горах или глубоких долинах неожиданно встретится противник, немедленно первыми забейте в барабаны, поднимите шум и нападайте на него; в наступлении используйте стрелков из лука и самострелов; судя по обстановке, одних убивайте, а других берите в плен; беспрерывно следите за состоянием его боевых порядков, и как только у него появится беспорядок, немедленно без колебаний атакуйте его.
- Трактат о военном искусстве - У-цзы - Древневосточная литература
- Чжуан-цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- История Золотой империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX–XIX вв. - Ли Шан-инь - Древневосточная литература
- Сунь Укун – царь обезьян - У Чэнъэнь - Древневосточная литература