Читать интересную книгу Draco Dormiens - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58

Шок, который испытал Драко, едва не сбил его с ног. Перед глазами запрыгали цветные точки, он пробормотал заплетающимся языком:

— Он… он ведь… он ведь не умер?

Мадам Помфрей была поражена:

— Нет, Поттер, конечно же, он не умер! — резко сказала она. — Вот уж воистину! Его отправили домой. Его отец приехал и забрал его сегодня днем.

И закрыла перед Драко дверь.

Свет, сначала мутный, затем все более яркий и режущий глаза — Гарри застонал и перевернулся, открыв глаза. Он хотел сесть, но удивление приковало его к постели.

Он был в спальне — в спальне, какой еще не видел никогда в своей жизни. Стены, отделанные необработанным камнем, потолок — такой высокий, что просто исчезал в темноте над головой, несмотря на то, что солнечный свет лился в комнату через отделанные свинцом окна в форме арок.

Огромная кровать с четырьмя столбиками по краям, на которой он лежал, покрытая черным бархатом с серебряными змеями. Кровать была единственной мебелью в комнате, не считая огромного шкафа, стоявшего у стены напротив. На шкафу красовались золотые буквы «М».

Эти буквы объясняли все. Гарри сел, выругался вслух, глядя на свои руки — это были не его руки, а длинные, бледные и незнакомые. Он потрогал лоб и не нашел шрама. В отчаянии он вырвал у себя несколько волосков и смотрел, как серебристые волосы упали на черное покрывало.

Он все еще был Драко. И, что еще хуже, он был — каким-то образом — в доме Малфоев. Должно быть, он долго был без сознания, если его успели привезти сюда.

В это мгновение распахнулась дверь. На пороге стоял Люций Малфой, весь в черном, как и всегда, когда Гарри его видел. Гарри похолодел от нехорошего предчувствия.

— Итак, мальчик, — сказал Люций, подходя к кровати. — Теперь-то ты знаешь, кто ты?

Гарри уставился на него. Конечно, Люций не мог знать, кто он на самом деле. Если бы он знал, что в его доме находится Гарри Поттер...

— Драко Малфой, — сказал он. — Твой сын.

Люций холодно улыбнулся.

— Я так и сказал этой Помфрей, что она не знает, о чем говорит, — удовлетворенно заметил он.

— С тобой все в порядке. ни один Малфой еще не забывал, кто он такой.

Гарри посмотрел в холодные серые глаза отца Драко и ничего не сказал. В горле стоял ком.

— Ну, раз уж ты здесь, мы можем немного развлечься, — мистер Малфой распахнул плащ, и Гарри увидел длинный серебряный меч.

Желудок неприятно сжался.

Он не верит, что я Драко, в отчаянии подумал Гарри, и хочет снести мне голову.

— Как насчет того, чтобы попрактиковаться в фехтовании? — продолжал Люций Малфой. — Проверить твое мужество, мальчик?

Отлично, Гарри никогда не пробовал фехтовать. Люций верит, что я Драко, и все еще хочет снести мне голову.

— Хорошо, отец, — сказал он, стараясь растягивать слова, как Драко. Мистер Малфой нетерпеливо смотрел на него. Гарри свесил ноги с кровати и почти вскрикнул — пол оказался почти ледяным. Люция, видимо, не беспокоило то, что сын отморозит себе пальцы ног — он быстро вышел из комнаты, и Гарри, все еще босой, почти бегом последовал ним по коридору, стены которого были увешаны портретами членов семьи Малфоев. Там были пара ведьм, несколько очень красивых молодых женщин — наверняка Вил (вот откуда у Малфоя его светлые волосы), бледные мужчины, которые, судя по всему, были вампирами, и неприятный волшебник верхом на огромном пауке, с поводьями, привязанными к ядовитым клыкам.

Фу, какая отвратительная компашка…

Люций открыл тяжелую каменную дверь взмахом волшебной палочки и вошел, Гарри за ним. Они оказались в просторной комнате с гладким каменным полом, украшенной гобеленами, с вытканными сценами сражений волшебников. Злобные колдуны бежали друг к другу, размахивая палочками, чтоб обезглавить, выпотрошить или поджечь жертву. Гарри смотрел с открытым ртом, как гоблин с длинным сверкающим мечом преследовал вопящего волшебника, перебегая с одного гобелена на другой.

Люций, перехватив взгляд Гарри, довольно кивнул:

— Да, их только что почистили, а то кровь начала выглядеть тускло. Ну что, начнем? — и он подал Гарри длинную острую рапиру. Гарри с тоской взглянул на нее.

— En garde!

Гарри поднял оружие, решив, в случае смерти, истечь кровью и как следует испортить этим напольное покрытие Малфоев. К счастью, в этот момент в дверь постучали.

На пороге стоял высокий волшебник в темно-зеленой мантии.

— Привет МакНейр, — сказал Малфой, опуская меч и отворачиваясь от Гарри. — Тебя впустила Нарцисса?

— Да, она мне сказала, что Вы здесь, ответил высокий волшебник. Гарри узнал его — он работал в Комитете по Устранению Опасных Существ и был Пожирателем Смерти. — Я пришел, чтобы сообщить кое-какие новости... — он замолчал, увидев Гарри. — Привет, Драко, я не знал, что ты вернулся домой.

— Мать хотела его видеть, — спокойно сказал Люций. — Ты же знаешь женщин. Она скучает, когда он в школе.

Чокнутая, подумал Гарри.

— Ну, вообще-то, новости, которые я хотел сообщить, связаны с Хогвартсом, — произнес МакНейр.

— Люций... — он перевел взгляд с Люция Малфоя на Гарри.

— Ты можешь говорить в присутствии Драко, — сказал Люций Малфой. — Он уже давно часть этого плана.

— Да, конечно, я забыл, — МакНейр повернулся к Гарри. — Как твоя работа в школе? — спросил он. — Распространяешь ли ты слово Темного Лорда?

— Что? — Гарри был просто ошеломлен. Он знал, что Драко гад, но такое…

— Ну, ты же знаешь, — продолжал МакНейр, — продолжать дело Темного Лорда… распространять это среди его молодых последователей… Проводить собрания Пожирателей Смерти... — он подмигнул, — угнетать нечистокровных…

— Ах да, — Гарри уже просто трясло от ярости, и он едва понимал, что говорит, — мы со Слитеринцами устроили распродажу и выручили много денег на нужды Зла, так что все в порядке.

МакНейр, похоже, не слушал.

— Я помню, когда я был в Слитерине… Какие это были времена! — Он повернулся к Люцию Малфою. — Я хотел поговорить о нашем плане. И о Гарри Поттере.

Глава 3. Нарцисса Малфой

Меч выскользнул из пальцев Гарри и с громким звоном упал на пол. Люций и МакНейр взглянули на него.

Люций нахмурился:

— Да, Драко? Ты хочешь что-то сказать?

— Что там насчет Гарри Поттера? — Гарри с трудом выдавливал из себя слова. Малфой внимательно смотрел на него.

— Драко, — обратился он к МакНейру, — все время говорит о юном Гарри, да, мальчик?

Это вовсе не информация, которая была нужна Гарри.

— Я играю против него в Квиддич, — натянуто пояснил он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Draco Dormiens - Кассандра Клэр.

Оставить комментарий