Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова вышел на ураган и в борьбе со стихией достиг машины. Он сделал попытку крикнуть девушкам, что все в порядке, но ветер заткнул ему рот и чуть не удушил. Он показал на дом и взял за руку Стеллу. Она лишь миг поколебалась и выскользнула из машины. На доставку ее под кров ушло немало времени. Дважды они теряли равновесие и оказывались в глубоких лужах дождевой воды. К тому времени, когда они наконец добрались до дома, оба промокли насквозь и заляпались по уши.
Но даже при таких обстоятельствах, когда Дэнни ввел Стеллу в освещенную комнату, он почувствовал, как в, нем закипает кровь. Ее жакет и юбка прилипли к телу, обрисовывая все соблазнительные линии. Его очаровала великолепная форма ее бедер и торчащие груди. Он сказал:
– В таком виде вы выглядите чертовски соблазнительно.
Она повернула голову.
– О, не разглядывайте меня, – попросила она. – Пожалуйста, пойдите и помогите Герде.
Он нервно рассмеялся и двинулся выполнять ее поручение.
Но Герда уже стояла в дверях, изучая обстановку. Мокрый жакет на ее широкоплечей крупной фигуре делал Герду еще более мужеподобной.
Она сказала:
– Я заперла машину. Дождь туда не попадет. Я думаю, утром удастся уехать.
Дэнни пожал плечами.
– Может быть, – согласился он. – Но с меня хватит на сегодня этого ветра. Боже мой! Я промок насквозь. А еще придется притащить сюда чемодан.
Герда пошла к двери.
– Вам потребуется помощь, – сказала она.
Вместе они снова пробились к машине. Дэнни был немного задет, увидев, что Герда борется с ветром гораздо успешней, чем он. Один раз она даже пришла к нему на помощь и протолкнула его вперед. Удивляла и ее физическая сила. Вместе они принесли чемодан в дом и закрылись изнутри от урагана.
– Вы чертовски сильны, – выдохнул Дэнни, срывая с себя намокший воротничок. – Прямо-таки Самсон.
Герда ему не ответила. Она отправилась на кухню. Дэнни поплелся в холл, где Стелла стучала зубами от холода возле пустого камина, стараясь оттянуть мокрую юбку подальше от тела.
– Глотните-ка этого, – предложил Дэнни, доставая фляжку, – иначе схватите простуду. – Он и сам дрожал от холода.
Они по очереди отпили из фляжки и почувствовали себя лучше.
– Вам надо снять мокрую одежду, – заметил Дэнни с ухмылкой. – Хотя в ней вы выглядите великолепно.
Стелла залилась краской.
– Не надо со мной так разговаривать, мистер Мерлин, – попросила она. – Пожалуйста, не надо.
Дэнни приложился к фляжке еще раз.
– Ну, я не хотел вас смущать, – сказал он. – Но вам не следовало иметь такую чудесную фигуру.
Вошла Герда с охапкой дров и бумагой на растопку.
– Иди и переоденься, Стелла, – распорядилась она. – Ванная дальше по коридору. Там есть электрический подогреватель, я его включила. И нашла во что тебе завернуться. Поторопись.
Стелла вышла, а Герда опустилась на колени перед камином. Через несколько минут огонь запылал вовсю.
Дэнни смотрел на нее с восхищением.
– Теперь я вижу, почему вы заведуете постановочной частью, – сказал он. – Вы всегда такая деловая, как сейчас?
Герда посмотрела на него через плечо жесткими зелеными глазами.
– Приходится, – сказала он. – От вас помощи немного, ведь так?
Дэнни сердито буркнул:
– Вы очень торопитесь со своими оценками.
Герда поднялась с колен.
– Давайте не будем ссориться, – предложила она. – Вам тоже надо сменить одежду. Я заглянула в кладовку. Там есть кое-какая еда. Полагаю, мы можем чувствовать себя здесь как дома.
Дэнни почесал голову.
– А что скажут хозяева?
– Я гляжу, у вас не моя философия, – парировала Герда, направляясь к двери. – У вас ведь полно денег, не так ли? Ну и оставите им, сколько нужно. Для того и существуют деньги, не так ли?
Когда она вышла, Дэнни проворно сбросил все мокрое и растерся полотенцем. Он не мог удержаться от мысли, что гораздо приятней было бы остаться в этом доме со Стеллой наедине. Он надел фланелевые брюки и толстый свитер поверх белой шелковой рубашки и отнес свою мокрую одежду на кухню.
Герда, облачившись в темно-красный халат и напялив на свои огромные ноги мужские шлепанцы, готовила еду. На столе у нее под рукой Дэнни увидел смеситель для коктейлей и три бокала.
Он взял смеситель и понюхал:
– Джин и «дюбонне». Черт! Вот это будет вечеринка.
Герда спросила:
– Вам нравится Стелла, не так ли? – Она задала ему этот вопрос очень небрежно, не поднимая на него глаз.
Дэнни на миг замер, обхватив пальцами ножку бокала, который он собирался поднять. И потом взорвался:
– Что вы этим хотите сказать?
– То, что сказала. – Герда повернула на рашпере толстый ломоть ветчины. – Я же знаю, о чем вы думаете. Вы не прочь с ней переспать, не так ли?
Дэнни с трудом вернул себе самообладание. Он разлил коктейль по бокалам и поставил один из них поближе к Герде.
– Я не привык к разговорам такого сорта, – сухо заметил он. – Полагаю, это в обычае там, откуда вы?
Герда не спеша отхлебнула из бокала.
– Это не ответ на мой вопрос. – Она посмотрела на него в упор: – Вам бы хотелось затащить ее в постель, мистер Мерлин?
Дэнни допил свой бокал и налил еще.
– Я не собираюсь обсуждать такие вещи с вами, – резко ответил он. – В конце концов, вы тут третья сторона и, будучи таковой, не имеете права делать подобные предложения.
Герда поставила свой коктейль на стол и отправилась в кладовку за яйцами. Вернувшись, она продолжила как ни в чем не бывало:
– Некоторым образом мне не повезло в жизни. Я мыслю как-то по-мужски. Я заметила ваш взгляд, когда Стелла демонстрировала свое тело. Она вас волнует. И я нисколько вас не осуждаю. На вашем месте я чувствовала бы то же самое.
Дэнни буркнул с кислым видом:
– Я догадывался.
– Вы хотите сказать, что я одна из тех? – Она покачала головой. – О нет. Я могла бы этим заняться, если бы дала себе волю. Но я знаю, в какое неприятное положение это бы меня поставило. Стелла меня очень любит, но я этим не пользуюсь.
Дэнни закурил сигарету.
– Вы, знаете ли, довольно неприятная персона. Мне чертовски жаль, что я с вами связался.
Герда усмехнулась:
– Ладно, перестаньте валять дурака. Вы хотите Стеллу. Я знаю, что хотите. Вы были бы рады, если бы меня тут не было, и вы бы смогли покейфовать с ней наедине. У вас полно денег. У меня их нет. Мне нужны деньги. Не стану притворяться. Я должна их добыть. Скажите мне, мистер Мерлин, сколько вы уплатите, чтобы заполучить Стеллу на одну ночку?
Дэнни внезапно побледнел и сделал шаг к ней.
– Закрой свою пасть, ты – сука! – выпалил он. – Я уже сыт тобой по горло. Поэтому заткнись, понимаешь?
Она стояла, совершенно невозмутимая, и глядела на него с улыбкой на тонких губах.
– Значит ли это, что вы все обдумали? – спросила она, выложив яичницу с ветчиной на тарелку и протягивая ему. – А пока съешьте это. Я пойду и потороплю Стеллу. Я тоже хочу принять ванну.
Она вышла, а он стоял, глядя ей вслед с озадаченным видом.
Стелла еще нежилась в ванне, когда вошла Герда. Она подняла глаза и улыбнулась.
– Я заставила тебя ждать, дорогуша? – спросила Стелла, откинувшись на локти и поддерживая ладонями свои груди.
Герда деловито осмотрела ее красивую белую фигурку и присела на край ванны.
– Нет, – сказала она, – не спеши. Нам надо кое о чем поговорить.
Стелла нахмурилась.
– Что тебе нужно теперь? – Она сделала ударение на слове теперь.
– Что мне нужно? – переспросила Герда. – А как ты сама думаешь? – Ее жесткие глаза внезапно засияли. – Там поедают ветчину с яйцами пятьсот тысяч долларов. Мне нужен от них всего лишь кусочек.
Стелла ничего не сказала, только взболтнула ногами воду.
– Выходи и начинай с ним... Он размяк от тебя, поэтому обойдется с тобой как надо. А затребовать с него плату – это я беру на себя.
Стелла покачала головой.
– Нет, – взмолилась она, кусая губы. – Нет... нет... нет!
– Ты сможешь это сделать. Это будет легко. Я пойду спать, а ты пойдешь к нему. Скажешь, что очень боишься ветра. Поиграй с ним. Задай ему работу. Он только и ждет, чтобы ты начала. Потом я войду, а ты можешь пойти спать. Тебе не надо заходить с ним далеко... Достаточно лишь чуточку его разгорячить.
Стелла снова покачала головой: «Нет».
– Подумай, что это нам даст. Я смогу выбить из него не меньше тысячи. Подумай, что это значит. Мы сможем поселиться в лучшем отеле Майами. Мы сможем накупить шмоток и жрать все, что захотим.
Стелла закрыла лицо ладонями:
– А когда деньги кончатся, ты опять найдешь, кому меня продать. Как ты делала в Дейтон-Бич, как ты делала в Бруклине, в Нью-Джерси. Нет... нет... нет!
Герда медленно поднялась во весь свой рост.
– Ты – единственный капитал, каким мы располагаем, – сказала она. – Ты захотела пойти со мной, не так ли? Я не просила тебя об этом. Ты думаешь, мне трудно управиться самой? Я всегда сама управляюсь. Я работы не боюсь. Я сильная, не то что ты. Тебе хотелось быть со мной? Как, ты думаешь, мы будем жить, если ты не станешь мне помогать? Ты думаешь, мне приятно делать то, что я делаю, чтобы доставить тебе сносную жизнь? Если бы мужчины хотели меня и платили за меня, ты думаешь, мне было бы наплевать? Неужели ты не можешь отвлечься от своего тела? Забудь, что оно есть ты. Используй его для нашей выгоды, как певица использует свой голос.
- Клубок [Западня] - Джеймс Чейз - Криминальный детектив
- Сломанная кукла/The Broken Doll - Lana Reina - Криминальный детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Мальтийский сокол. Английский язык с Д. Хэмметом. - Dashiell Hammett - Криминальный детектив
- Для крутых закон не писан - Андрей Бадин - Криминальный детектив
- Гони! - Джеймс Саллис - Криминальный детектив